1
0
Fork 0

Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2012-03-07 20:37:02 +01:00
parent 2c596f5e2e
commit 01e744455d

359
po/sl.po
View file

@ -1,402 +1,367 @@
# Slovenian translation for cogl. # Slovenian translations for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package. # This file is distributed under the same license as the cogl package.
# #
# # Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2011 - 2012
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011 - 2012. # Matic Gradišer <0mickey@gmail.com>, 2012.
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net> # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011 - 2012
# Matic Gradišer <>, 2012.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n" "Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"product=clutter\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-06 00:22+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-07 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 20:51+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Last-Translator: filmsi\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "Language: \n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: cogl/cogl-debug.c:172 #: ../cogl/cogl-debug.c:172
msgid "Supported debug values:" msgid "Supported debug values:"
msgstr "Podprte vrednosti razhroščevanja:" msgstr "Podprta določila razhroščevanja:"
#: cogl/cogl-debug.c:177 #: ../cogl/cogl-debug.c:177
msgid "Special debug values:" msgid "Special debug values:"
msgstr "Posebne vrednosti za razhroščevanje:" msgstr "Posebna določila razhroščevanja:"
#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181 #: ../cogl/cogl-debug.c:179
#: ../cogl/cogl-debug.c:181
msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Omogoči vse ne-vedenjske možnosti razhroščevanja" msgstr "Omogoči vse ne-prikazne možnosti razhroščevanja"
#: cogl/cogl-debug.c:225 #: ../cogl/cogl-debug.c:225
msgid "Cogl debugging flags to set" msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Zastavice razhroščevanja Cogl za nastavljanje" msgstr "Zastavice razhroščevanja Cogl za nastavljanje"
#: cogl/cogl-debug.c:227 #: ../cogl/cogl-debug.c:227
msgid "Cogl debugging flags to unset" msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Zastavice razhroščevanja Cogl za odstranitev" msgstr "Zastavice razhroščevanja Cogl za odstranitev"
#: cogl/cogl-debug.c:276 #: ../cogl/cogl-debug.c:276
msgid "Cogl Options" msgid "Cogl Options"
msgstr "Možnosti Cogl" msgstr "Možnosti Cogl"
#: cogl/cogl-debug.c:277 #: ../cogl/cogl-debug.c:277
msgid "Show Cogl options" msgid "Show Cogl options"
msgstr "Pokaži možnosti Cogl" msgstr "Pokaži možnosti Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:25
#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
#, fuzzy #: ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:184
msgid "Cogl Tracing" msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Sledenje Cogl" msgstr "Sledenje Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:27 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references" msgid "CoglObject references"
msgstr "Sklici predmetov CoglObject" msgstr "Sklici predmetov CoglObject"
#: cogl/cogl-debug-options.h:28 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "" msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:32 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
#, fuzzy
msgid "Trace Texture Slicing" msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Sledi porezavi tekstur" msgstr "Sledi porezavi tekstur"
#: cogl/cogl-debug-options.h:33 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices" msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "" msgstr "razhroščevanje ustvarjanja porezav teksture"
# Texture atlas - atlas tekstur?? # trace image = izris slike?
#: cogl/cogl-debug-options.h:37 # trace (s cogl) = sledenje
#, fuzzy # texture atlas = zbirka tekstur
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures" msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Sledi teksturam za tlakovanje" msgstr "Sledi teksturam zbirke"
#: cogl/cogl-debug-options.h:38 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
#, fuzzy
msgid "Debug texture atlas management" msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Razhroščevanje upravljanja atlasnih tekstur" msgstr "Razhroščevanje upravljanja zbirke tekstur"
#: cogl/cogl-debug-options.h:42 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trace Blend Strings" msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Sledi nizom zlivanja" msgstr "Sledi nizom zlivanja"
#: cogl/cogl-debug-options.h:43 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
#, fuzzy
msgid "Debug CoglBlendString parsing" msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Razhrošči razčlenitev CoglBlendString" msgstr "Razhroščevanje razčlenitev CoglBlendString"
#: cogl/cogl-debug-options.h:47 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
#, fuzzy
msgid "Trace Journal" msgid "Trace Journal"
msgstr "Sledi dnevniku" msgstr "Sledi dnevniku"
#: cogl/cogl-debug-options.h:48 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal" msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "" msgstr "Preglej celotno geometrijo predmetov, ki se beležijo v dnevnik"
#: cogl/cogl-debug-options.h:52 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
#, fuzzy
msgid "Trace Batching" msgid "Trace Batching"
msgstr "Sledi paketni obdelavi" msgstr "Sledi paketni obdelavi"
#: cogl/cogl-debug-options.h:53 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal" msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "" msgstr "Pokaži paketno obdelavo geometrije predmetov v dnevniku"
#: cogl/cogl-debug-options.h:57 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
#, fuzzy
msgid "Trace matrices" msgid "Trace matrices"
msgstr "Sledi matrikam" msgstr "Sledi matrikam"
#: cogl/cogl-debug-options.h:58 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
#, fuzzy
msgid "Trace all matrix manipulation" msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Sledi vsem opravilom nad matrikami" msgstr "Sledi vsem obdelavam matrik"
#: cogl/cogl-debug-options.h:63 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
#, fuzzy
msgid "Trace Misc Drawing" msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Sledi risanju" msgstr "Sledi risanju"
#: cogl/cogl-debug-options.h:64 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
#, fuzzy
msgid "Trace some misc drawing operations" msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Prepoznaj nekatera risarska dejanja" msgstr "Sledi nekaterim risarskim opravilom"
#: cogl/cogl-debug-options.h:68 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
#, fuzzy
msgid "Trace Pango Renderer" msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Sledi izrisovalniku Pango" msgstr "Sledi izrisovalniku Pango"
#: cogl/cogl-debug-options.h:69 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
#, fuzzy
msgid "Trace the Cogl Pango renderer" msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Sledi izrisovalniku Pango Cogl" msgstr "Sledi izrisovalniku Cogl Pango"
#: cogl/cogl-debug-options.h:73 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
#, fuzzy
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Sledi zaledju CoglTexturePixmap" msgstr "Sledi zaledju CoglTexturePixmap"
#: cogl/cogl-debug-options.h:74 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
#, fuzzy
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend" msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Prepoznaj zaledje sličic teksture Cogl" msgstr "Sledi zaledju sličic teksture Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
#, fuzzy #: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize" msgid "Visualize"
msgstr "Predoči" msgstr "Predoči"
#: cogl/cogl-debug-options.h:78 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles" msgid "Outline rectangles"
msgstr "Oriši pravokotnike" msgstr "Oriši pravokotnike"
#: cogl/cogl-debug-options.h:79 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
#, fuzzy
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Dodaj žični oris vsem pravokotnim predmetom" msgstr "Dodaj črtni oris geometriji risanim pravokotnim predmetom"
#: cogl/cogl-debug-options.h:83 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
#, fuzzy
msgid "Show wireframes" msgid "Show wireframes"
msgstr "Pokaži orisani okvir" msgstr "Pokaži črtne orise"
#: cogl/cogl-debug-options.h:84 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
#, fuzzy
msgid "Add wire outlines for all geometry" msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Dodaj žični oris vsem predmetom" msgstr "Dodaj črtni oris vsem risanim predmetom"
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:122
#: cogl/cogl-debug-options.h:178 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#, fuzzy #: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause" msgid "Root Cause"
msgstr "Korenski vzrok" msgstr "Korenski vzrok"
#: cogl/cogl-debug-options.h:88 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
#, fuzzy
msgid "Disable Journal batching" msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Onemogoči paketno delo Journala" msgstr "Onemogoči paketno obdelavo dnevnika"
#: cogl/cogl-debug-options.h:89 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "" msgstr "Onemogoči paketno obdelovanje geometrije v dnevniku Cogl."
#: cogl/cogl-debug-options.h:93 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
#, fuzzy
msgid "Disable GL Vertex Buffers" msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Onemogoči medpomnilnik točk GL" msgstr "Onemogoči medpomnilnik točk GL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:94 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
#, fuzzy
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Onemogoči uporabo predmetov medpomnilnika točk OpenGL" msgstr "Onemogoči uporabo točkovnega medpomnilnika predmetov OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:98 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
#, fuzzy
msgid "Disable GL Pixel Buffers" msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Onemogoči medpomnilnik sličic GL" msgstr "Onemogoči medpomnilnik sličic GL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:99 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
#, fuzzy
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Onemogoči uporabo predmetov medpomnilnika sličic OpenGL" msgstr "Onemogoči uporabo medpomnilnika sličic predmetov OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:103 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
#, fuzzy
msgid "Disable software rect transform" msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Onemogoči programsko preoblikovanje pravokotnikov" msgstr "Onemogoči programsko preoblikovanje pravokotnikov"
#: cogl/cogl-debug-options.h:104 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
#, fuzzy
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Uporabi grafično procesno enoto (GPU) za pravokotnih predmetov" msgstr "Uporabi GPE za preoblikovanje geometrije pravokotnih predmetov"
#: cogl/cogl-debug-options.h:106 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cogl Specialist" msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Specialist Cogl" msgstr "Specialist Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:108 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Dump atlas images" msgid "Dump atlas images"
msgstr "Izriši slike za tlakovanje" msgstr "Izriši slike zbirke"
#: cogl/cogl-debug-options.h:109 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file" msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Izpiši spremembe v atlasne teksture v slikovno datoteko" msgstr "Izriši spremembe zbirke tekstur v slikovno datoteko"
#: cogl/cogl-debug-options.h:113 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable texture atlasing" msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Onemogoči tlakovanje s teksturami" msgstr "Onemogoči zbiranje tekstur"
#: cogl/cogl-debug-options.h:114 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
#, fuzzy
msgid "Disable use of texture atlasing" msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Onemogoči uporabo izrisovanja atlasnih tekstur" msgstr "Onemogoči uporabo zbiranja tekstur"
#: cogl/cogl-debug-options.h:118 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
#, fuzzy
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Onemogoči souporabo atlasnih tekstur med besedilom in slikami" msgstr "Onemogoči souporabo zbirke tekstur med besedilom in slikami"
#: cogl/cogl-debug-options.h:119 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid "" msgid "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " msgstr "Izbrana možnost omogoča uporabo predpomnenja pismenk v ločeni zbirki tekstur. Sicer bo zbirka souporabljena med pismenkami in slikami."
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:124 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable texturing" msgid "Disable texturing"
msgstr "Onemogoči teksturiranje" msgstr "Onemogoči sestavljanje zbirke"
#: cogl/cogl-debug-options.h:125 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable texturing any primitives" msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Onemogoči teksturiranje primitivov." msgstr "Onemogoči teksturiranje primitivov."
#: cogl/cogl-debug-options.h:129 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp" msgid "Disable arbfp"
msgstr "Onemogoči arbfp" msgstr "Onemogoči arbfp"
#: cogl/cogl-debug-options.h:130 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable use of ARB fragment programs" msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Onemogoči uporabo fragmentarnih programov ARB" msgstr "Onemogoči uporabo fragmentarnih programov ARB"
#: cogl/cogl-debug-options.h:134 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
#, fuzzy
msgid "Disable fixed" msgid "Disable fixed"
msgstr "Onemogoči fiksno" msgstr "Onemogoči določeno"
#: cogl/cogl-debug-options.h:135 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
#, fuzzy
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Onemogoči uporabo zaledja cevovoda fiksne funkcije" msgstr "Onemogoči uporabo zaledja stalnih funkcij cevovoda"
#: cogl/cogl-debug-options.h:139 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL" msgid "Disable GLSL"
msgstr "Onemogoči GLSL" msgstr "Onemogoči GLSL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:140 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL" msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Onemogoči uporabo GLSL" msgstr "Onemogoči uporabo GLSL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:144 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable blending" msgid "Disable blending"
msgstr "Onemogoči zlivanje" msgstr "Onemogoči zlivanje"
#: cogl/cogl-debug-options.h:145 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable use of blending" msgid "Disable use of blending"
msgstr "Onemogoči uporabo zlivanja" msgstr "Onemogoči uporabo zlivanja"
#: cogl/cogl-debug-options.h:149 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
#, fuzzy
msgid "Disable non-power-of-two textures" msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Onemogoči nekvadratne teksture" msgstr "Onemogoči nekvadratne teksture"
#: cogl/cogl-debug-options.h:150 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid "" msgid "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it will create sliced textures or textures with waste instead."
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr "" msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:155 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
#, fuzzy
msgid "Disable software clipping" msgid "Disable software clipping"
msgstr "Onemogoči porezavo programja" msgstr "Onemogoči programski odrez"
#: cogl/cogl-debug-options.h:156 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
#, fuzzy
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Onemogoči poskuse Cogl, da poreže nekatere pravokotnike v programju." msgstr "Onemogoči poskuse Cogl, da odreže nekatere pravokotnike v programju."
#: cogl/cogl-debug-options.h:160 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
#, fuzzy
msgid "Show source" msgid "Show source"
msgstr "Prikaži vir/izvorno kodo" msgstr "Prikaži vir"
#: cogl/cogl-debug-options.h:161 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
#, fuzzy
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Pokaži tvorjeno izvorno kodo ARBfp/GLSL" msgstr "Pokaži ustvarjeno izvorno kodo ARBfp/GLSL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:165 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
#, fuzzy
msgid "Trace some OpenGL" msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Sledi OpenGL" msgstr "Sledi delovanju OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:166 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
#, fuzzy
msgid "Traces some select OpenGL calls" msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Sledi nekaterim izbranim klicem OpenGL" msgstr "Sledi nekaterim izbranim klicem OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:170 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trace offscreen support" msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Sledi podpori zunaj zaslona" msgstr "Sledi podpori zunaj zaslona"
#: cogl/cogl-debug-options.h:171 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
#, fuzzy
msgid "Debug offscreen support" msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Razhrošči podporo zunaj zaslona" msgstr "Razhroščevanje podpore zunaj zaslona"
#: cogl/cogl-debug-options.h:175 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
#, fuzzy
msgid "Disable program caches" msgid "Disable program caches"
msgstr "Onemogoči medpomnilnike programa" msgstr "Onemogoči predpomnilnike programa"
#: cogl/cogl-debug-options.h:176 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "" msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:180 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
#, fuzzy
msgid "Disable read pixel optimization" msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Onemogoči optimizacijo branja slik. točk" msgstr "Onemogoči prilagajanje branja sličic"
#: cogl/cogl-debug-options.h:181 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
#, fuzzy msgid "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgid "" msgstr "Onemogoči prilagajanje branja ene slikovne točke za enostavne prizore s prekrivnimi pravokotniki"
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Onemogoči optimizacijo branja ene slikovne točke za enostavne prizore s "
"prekrivnimi pravokotniki"
#: cogl/cogl-debug-options.h:186 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
#, fuzzy
msgid "Trace clipping" msgid "Trace clipping"
msgstr "Sledi porezavi" msgstr "Sledi odrezovanju"
#: cogl/cogl-debug-options.h:187 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
#, fuzzy
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Beleži podatke, kako Cogl uveljavlja porezovanje" msgstr "Beleži podatke podrobnosti o izvajanju odrezovanja s programom Cogl"