diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 301e4d7db..0a579a3d9 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2003-03-26 Havoc Pennington + + * NEWS: update + + * configure.in: release 2.5.0 + Sun Mar 23 23:04:06 2003 Soeren Sandmann * src/display.c (meta_spew_event): just return if we are not diff --git a/NEWS b/NEWS index 6c097e44f..291cef2f0 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,3 +1,39 @@ +2.5.0 +=== + + Thanks to Rob Adams, Owen Taylor, Frederic Crozat, Arvind Samptur, + Bill Haneman, Akira Tagoh for help with fixes in this release. + + - many new translations + - fix an infinite loop while holding a server grab triggered by + some recent Qt versions doing weird stuff + - fix bug where Alt+rightclick repeatedly on titlebar resulted + in zillions of menus + - fix Alt+Tab to *actually* put minimized windows at the end, + though this was always intended + - rewrite size/positions constraint code (currently known + to be quite buggy, e.g. xmms is hosed) + - enforce size of at least 1x1 on windows + - reduce latency of managing new windows still further + by using async properties code in more places + - don't grab keybindings on docks, so gnome-panel + can handle them + - suck in the panel's screenshot and run dialog global + bindings + - lots of improvements to window placement + - sync max number of workspaces with pager applet + - fix to keep focus when inside window frame in + strict mouse focus mode + - make it possible to start a reverse tab with + shift+alt+tab (vs. alt+tab then shift) + - fix a multihead issue with constraints between two + windows on different heads + - require GTK+ 2.2.0 and fontconfig + - default theme is now Simple + - add visual bell feature + - incorporate many fixes from 2.4.34 + - other stuff + 2.4.13 === diff --git a/configure.in b/configure.in index 9711a8cdf..5bcdc8472 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -5,7 +5,7 @@ AM_CONFIG_HEADER(config.h) # 0, 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, 55, 89, 144, 233, 377, 610, 987 # releases on a branch add a 4th version like 2.4.21.1 -AM_INIT_AUTOMAKE(metacity, 2.5.0) ## note, haven't released 2.5.0 +AM_INIT_AUTOMAKE(metacity, 2.5.0) # Honor aclocal flags ACLOCAL="$ACLOCAL $ACLOCAL_FLAGS" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index ec7b9b64a..7365a5417 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-06 06:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-26 21:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "" -#: src/display.c:279 +#: src/display.c:286 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "" @@ -95,27 +95,27 @@ msgstr "መስኮቱን አስተልቅ" msgid "Unmaximize Window" msgstr "መስኮቱን አታስተልቅ" -#: src/keybindings.c:870 +#: src/keybindings.c:973 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2206 +#: src/keybindings.c:2393 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2237 +#: src/keybindings.c:2424 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "" #: src/main.c:64 msgid "" -"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" -"replace] [--version]\n" +"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" +"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" msgstr "" #: src/main.c:71 @@ -128,13 +128,13 @@ msgid "" "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:345 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:393 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "ሁሉም መሥሪያ ቦታዎች ላይ አድርግ (_A)" msgid "Only on _This Workspace" msgstr "በዚህ መሥሪያ ቦታ ላይ ብቻ (_U)" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1649 +#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1814 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "መሥሪያ ቦታ %d" @@ -397,27 +397,37 @@ msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:13 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgid "" +"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " +"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:14 -msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:15 +msgid "Enable Visual Bell" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:16 +msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:17 +#: src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -430,162 +440,170 @@ msgid "" "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:18 +#: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "Lower window below other windows" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:19 +#: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "Maximize a window" msgstr "መስኮትን አስተልቅ" -#: src/metacity.schemas.in.h:20 +#: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Maximize window vertically" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Minimize a window" msgstr "መስኮትን አሳንስ" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Move a window" msgstr "መስኮትን አንቀሳቅስ" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move between windows immediately" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move between windows with popup" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move window one workspace down" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window one workspace up" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "መስኮትን ወደ መሥሪያ ቦታ 1 አንቀሳቅስ" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "መስኮትን ወደ መሥሪያ ቦታ 10 አንቀሳቅስ" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "መስኮትን ወደ መሥሪያ ቦታ 11 አንቀሳቅስ" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "መስኮትን ወደ መሥሪያ ቦታ 12 አንቀሳቅስ" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "መስኮትን ወደ መሥሪያ ቦታ 2 አንቀሳቅስ" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "መስኮትን ወደ መሥሪያ ቦታ 3 አንቀሳቅስ" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "መስኮትን ወደ መሥሪያ ቦታ 4 አንቀሳቅስ" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "መስኮትን ወደ መሥሪያ ቦታ 5 አንቀሳቅስ" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "መስኮትን ወደ መሥሪያ ቦታ 6 አንቀሳቅስ" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "መስኮትን ወደ መሥሪያ ቦታ 7 አንቀሳቅስ" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "መስኮትን ወደ መሥሪያ ቦታ 8 አንቀሳቅስ" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "መስኮትን ወደ መሥሪያ ቦታ 9 አንቀሳቅስ" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Name of workspace" msgstr "የመሥሪያ ቦታ ስም" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Number of workspaces" msgstr "የመሥሪያ ቦታዎች ብዛት" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "workspaces)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Raise window above other windows" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Resize a window" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Run a defined command" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 +msgid "Show the panel menu" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:59 +msgid "Show the panel run dialog" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -601,78 +619,114 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "ወደ መሥሪያ ቦታ 1 ቀይር" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "ወደ መሥሪያ ቦታ 10 ቀይር" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "ወደ መሥሪያ ቦታ 11 ቀይር" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "ወደ መሥሪያ ቦታ 12 ቀይር" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "ወደ መሥሪያ ቦታ 2 ቀይር" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "ወደ መሥሪያ ቦታ 3 ቀይር" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "ወደ መሥሪያ ቦታ 4 ቀይር" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "ወደ መሥሪያ ቦታ 5 ቀይር" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "ወደ መሥሪያ ቦታ 6 ቀይር" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "ወደ መሥሪያ ቦታ 7 ቀይር" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "ወደ መሥሪያ ቦታ 8 ቀይር" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "ወደ መሥሪያ ቦታ 9 ቀይር" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 +msgid "System Bell is Audible" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:78 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:79 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:80 +msgid "" +"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " +"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " +"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " +"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " +"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " +"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " +"currently focused window's titlebar is flashed." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " +"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:83 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " +"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " +"be invoked." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -682,7 +736,7 @@ msgid "" "there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -692,7 +746,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -702,7 +756,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -712,7 +766,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -722,7 +776,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -731,7 +785,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -740,7 +794,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -749,7 +803,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -758,7 +812,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -767,7 +821,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -776,7 +830,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -785,7 +839,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -794,7 +848,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -803,7 +857,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -812,7 +866,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -821,7 +875,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -830,7 +884,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -839,7 +893,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -848,7 +902,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -858,7 +912,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -868,7 +922,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -878,7 +932,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -887,7 +941,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -896,7 +950,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -906,7 +960,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -916,7 +970,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -926,7 +980,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -935,7 +989,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -944,7 +998,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -953,7 +1007,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -962,7 +1016,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -971,7 +1025,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -980,7 +1034,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -989,7 +1043,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -998,7 +1052,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1007,7 +1061,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1016,7 +1070,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1025,7 +1079,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1034,7 +1088,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1043,7 +1097,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1053,7 +1107,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1063,7 +1117,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1074,7 +1128,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1085,7 +1139,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1095,7 +1149,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1105,7 +1159,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1116,7 +1170,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1127,7 +1181,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1136,7 +1190,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1145,7 +1199,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1154,7 +1208,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1164,7 +1218,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1173,23 +1227,66 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 +msgid "" +"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:138 +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " +"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:139 +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " +"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " +"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:140 +msgid "" +"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "The name of a workspace." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 +msgid "The screenshot command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1198,7 +1295,11 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 +msgid "The window screenshot command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1210,7 +1311,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1219,7 +1320,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1228,7 +1329,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1238,7 +1339,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1248,101 +1349,113 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "የሙሉ እስክሪን ዘዴን ቀያይሩ" -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "Toggle maximization state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "Toggle shaded state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:157 +msgid "" +"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " +"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " +"environments, or when 'audible bell' is off." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Unmaximize a window" msgstr "መስኮቱን አታስተልቅ" -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:160 +msgid "Visual Bell Type" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Window focus mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Window title font" msgstr "የመስኮት አርእስት የፊደል ቅርጽ" -#: src/prefs.c:422 src/prefs.c:438 src/prefs.c:454 src/prefs.c:470 -#: src/prefs.c:486 src/prefs.c:506 src/prefs.c:522 src/prefs.c:538 -#: src/prefs.c:554 src/prefs.c:570 src/prefs.c:586 src/prefs.c:602 -#: src/prefs.c:618 src/prefs.c:635 src/prefs.c:651 src/prefs.c:667 +#: src/prefs.c:450 src/prefs.c:466 src/prefs.c:482 src/prefs.c:498 +#: src/prefs.c:514 src/prefs.c:534 src/prefs.c:550 src/prefs.c:566 +#: src/prefs.c:582 src/prefs.c:598 src/prefs.c:614 src/prefs.c:630 +#: src/prefs.c:646 src/prefs.c:663 src/prefs.c:679 src/prefs.c:695 +#: src/prefs.c:727 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:712 +#: src/prefs.c:771 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "modifier\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:1103 +#: src/prefs.c:795 src/prefs.c:1205 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:820 +#: src/prefs.c:922 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:1005 +#: src/prefs.c:1107 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "maximum is %d\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:1065 +#: src/prefs.c:1167 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:1130 +#: src/prefs.c:1232 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:1222 +#: src/prefs.c:1336 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:1440 +#: src/prefs.c:1578 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:1730 +#: src/prefs.c:1895 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "" @@ -1352,30 +1465,30 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d በ %d" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:407 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "" -#: src/screen.c:408 +#: src/screen.c:423 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" -#: src/screen.c:449 +#: src/screen.c:464 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/screen.c:505 +#: src/screen.c:520 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "" -#: src/screen.c:673 +#: src/screen.c:690 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2186,13 +2299,13 @@ msgid "" "specified for this theme" msgstr "" -#: src/theme.c:5038 src/theme.c:5100 +#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" -#: src/theme.c:5046 src/theme.c:5108 +#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "" @@ -2256,13 +2369,13 @@ msgstr "" msgid "Window manager error: " msgstr "" -#: src/window-props.c:161 +#: src/window-props.c:162 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" #. first time through -#: src/window.c:4893 +#: src/window.c:4540 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2276,7 +2389,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5453 +#: src/window.c:5223 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 020ff63e6..c90401745 100644 --- a/po/az.po +++ b/po/az.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:37-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-26 21:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-26 18:59GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD \n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic \n" @@ -14,6 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +#: src/tools/metacity-message.c:150 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "" + +#: src/tools/metacity-message.c:174 src/util.c:128 +msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" +msgstr "" + #: src/delete.c:60 src/delete.c:87 src/metacity-dialog.c:46 #: src/theme-parser.c:467 #, c-format @@ -47,7 +56,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n" -#: src/display.c:270 +#: src/display.c:286 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X Window System displeyi '%s' açıla bilmədi\n" @@ -68,27 +77,27 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "'%3$s' displeyində Ağır IO %1$d (%2$s) xətası.\n" -#: src/frames.c:900 +#: src/frames.c:1010 msgid "Close Window" msgstr "Pǝncǝrǝni Qapat" -#: src/frames.c:903 +#: src/frames.c:1013 msgid "Window Menu" msgstr "Pəncərə Menüsü" -#: src/frames.c:906 +#: src/frames.c:1016 msgid "Minimize Window" msgstr "Pəncərəni Kiçilt" -#: src/frames.c:909 +#: src/frames.c:1019 msgid "Maximize Window" msgstr "Pəncərəni Böyüt" -#: src/frames.c:912 +#: src/frames.c:1022 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Pəncərəni Yenidən Kiçilt" -#: src/keybindings.c:870 +#: src/keybindings.c:973 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -97,20 +106,20 @@ msgstr "" "Bəzi başqa proqramlar hazırda %2$x modifayrlı %1$s açarını bağlayıcı olaraq " "işlədirlər\n" -#: src/keybindings.c:2206 +#: src/keybindings.c:2393 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -#: src/keybindings.c:2237 +#: src/keybindings.c:2424 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "" #: src/main.c:64 msgid "" -"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" -"replace] [--version]\n" +"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" +"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" msgstr "" #: src/main.c:71 @@ -123,13 +132,13 @@ msgid "" "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:345 #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Qeyd edilmiş iclas faylı darana bilmədi: %s\n" @@ -179,7 +188,7 @@ msgstr "_Bütün İş Sahələrinə Qoy" msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Təkcə _Bu İş Sahəsinə" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1644 +#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Təkcə _%d İş Sahəsinə" @@ -396,27 +405,37 @@ msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:13 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgid "" +"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " +"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:14 -msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:15 +msgid "Enable Visual Bell" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:16 +msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:17 +#: src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -429,184 +448,192 @@ msgid "" "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:18 +#: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "Lower window below other windows" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:19 +#: src/metacity.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "Maximize a window" msgstr "Pəncərəni Kiçilt" -#: src/metacity.schemas.in.h:20 +#: src/metacity.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Pəncərəni Kiçilt" -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Maximize window vertically" msgstr "Pəncərəni Kiçilt" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "Minimize a window" msgstr "Pəncərəni Kiçilt" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 #, fuzzy msgid "Move a window" msgstr "Pǝncǝrǝni Qapat" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move between windows immediately" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move between windows with popup" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 #, fuzzy msgid "Move window one workspace down" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "Move window one workspace up" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 1" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 10" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 11" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 12" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 2" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 3" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 4" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 5" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 6" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 7" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 8" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 #, fuzzy msgid "Move window to workspace 9" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 #, fuzzy msgid "Name of workspace" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 #, fuzzy msgid "Number of workspaces" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "workspaces)." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Raise window above other windows" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 #, fuzzy msgid "Resize a window" msgstr "Pǝncǝrǝni Qapat" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Run a defined command" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 +msgid "Show the panel menu" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:59 +msgid "Show the panel run dialog" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -622,92 +649,128 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 1" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 10" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 11" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 12" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 2" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 3" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 4" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 5" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 6" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 7" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 8" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 #, fuzzy msgid "Switch to workspace 9" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 #, fuzzy msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 #, fuzzy msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 +msgid "System Bell is Audible" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:78 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:79 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:80 +msgid "" +"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " +"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " +"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " +"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " +"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " +"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " +"currently focused window's titlebar is flashed." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " +"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:83 +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " +"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " +"be invoked." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -717,7 +780,7 @@ msgid "" "there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -727,7 +790,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -737,7 +800,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -747,7 +810,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -757,7 +820,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -766,7 +829,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -775,7 +838,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -784,7 +847,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -793,7 +856,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -802,7 +865,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -811,7 +874,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -820,7 +883,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -829,7 +892,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -838,7 +901,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -847,7 +910,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -856,7 +919,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -865,7 +928,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -874,7 +937,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -883,7 +946,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -893,7 +956,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -903,7 +966,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -913,7 +976,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -922,7 +985,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -931,7 +994,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -941,7 +1004,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -951,7 +1014,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -961,7 +1024,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -970,7 +1033,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -979,7 +1042,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -988,7 +1051,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -997,7 +1060,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1006,7 +1069,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1015,7 +1078,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1024,7 +1087,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1033,7 +1096,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1042,7 +1105,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1051,7 +1114,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1060,7 +1123,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1069,7 +1132,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1078,7 +1141,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1088,7 +1151,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1098,7 +1161,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1109,7 +1172,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1120,7 +1183,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1130,7 +1193,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1140,7 +1203,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1151,7 +1214,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1162,7 +1225,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1171,7 +1234,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1180,7 +1243,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1189,7 +1252,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1199,7 +1262,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1208,24 +1271,67 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 +msgid "" +"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:138 +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " +"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:139 +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " +"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " +"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:140 +msgid "" +"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:141 #, fuzzy msgid "The name of a workspace." msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 +msgid "The screenshot command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1234,7 +1340,11 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 +msgid "The window screenshot command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1246,7 +1356,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1255,7 +1365,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1264,7 +1374,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1274,7 +1384,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1284,104 +1394,116 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "Toggle maximization state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "Toggle shaded state" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:156 #, fuzzy msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "_%d İş Sahəsinə Daşı" -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:157 +msgid "" +"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " +"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " +"environments, or when 'audible bell' is off." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:158 #, fuzzy msgid "Unmaximize a window" msgstr "Pəncərəni Yenidən Kiçilt" -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:160 +msgid "Visual Bell Type" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Window focus mode" msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:162 #, fuzzy msgid "Window title font" msgstr "Pəncərə Menüsü" -#: src/prefs.c:422 src/prefs.c:438 src/prefs.c:454 src/prefs.c:470 -#: src/prefs.c:486 src/prefs.c:506 src/prefs.c:522 src/prefs.c:538 -#: src/prefs.c:554 src/prefs.c:570 src/prefs.c:586 src/prefs.c:602 -#: src/prefs.c:618 src/prefs.c:635 src/prefs.c:651 src/prefs.c:667 +#: src/prefs.c:450 src/prefs.c:466 src/prefs.c:482 src/prefs.c:498 +#: src/prefs.c:514 src/prefs.c:534 src/prefs.c:550 src/prefs.c:566 +#: src/prefs.c:582 src/prefs.c:598 src/prefs.c:614 src/prefs.c:630 +#: src/prefs.c:646 src/prefs.c:663 src/prefs.c:679 src/prefs.c:695 +#: src/prefs.c:727 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:712 +#: src/prefs.c:771 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "modifier\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:1098 +#: src/prefs.c:795 src/prefs.c:1205 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:820 +#: src/prefs.c:922 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:1005 +#: src/prefs.c:1107 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "maximum is %d\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:1060 +#: src/prefs.c:1167 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:1125 +#: src/prefs.c:1232 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:1217 +#: src/prefs.c:1336 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:1435 +#: src/prefs.c:1578 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "" -#: src/prefs.c:1720 +#: src/prefs.c:1895 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "" @@ -1391,12 +1513,12 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:407 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "'%2$s' displeyindəki %1$d ekranı hökmsüzdür\n" -#: src/screen.c:408 +#: src/screen.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -1404,19 +1526,19 @@ msgid "" msgstr "" "'%2$s' displeyindəki %1$d ekranı onsuz da pəncərə idarəçisinə malikdir\n" -#: src/screen.c:449 +#: src/screen.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "'%s' cərgəsi yaradıla bilmir: %s\n" -#: src/screen.c:505 +#: src/screen.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "" "'%2$s' displeyindəki %1$d ekranı onsuz da pəncərə idarəçisinə malikdir\n" -#: src/screen.c:673 +#: src/screen.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "'%s' cərgəsi yaradıla bilmir: %s\n" @@ -2227,13 +2349,13 @@ msgid "" "specified for this theme" msgstr "" -#: src/theme.c:5038 src/theme.c:5100 +#: src/theme.c:5040 src/theme.c:5102 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" -#: src/theme.c:5046 src/theme.c:5108 +#: src/theme.c:5048 src/theme.c:5110 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "" @@ -2282,33 +2404,29 @@ msgstr "'%s' iclas faylı oxunması bacarılmadı: %s\n" msgid "Opened log file %s\n" msgstr "" -#: src/util.c:128 -msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "" - #: src/util.c:203 msgid "Window manager: " msgstr "" -#: src/util.c:343 +#: src/util.c:347 msgid "Bug in window manager: " msgstr "" -#: src/util.c:372 +#: src/util.c:376 msgid "Window manager warning: " msgstr "" -#: src/util.c:396 +#: src/util.c:400 msgid "Window manager error: " msgstr "" -#: src/window-props.c:161 +#: src/window-props.c:162 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "" #. first time through -#: src/window.c:4847 +#: src/window.c:4540 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -2322,26 +2440,29 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5407 +#: src/window.c:5223 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" "d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "" -#: src/xprops.c:124 +#: src/xprops.c:153 #, c-format msgid "" -"Window 0x%lx has property %s that was expected to have type %s format %d and " -"actually has type %s format %d n_items %d\n" +"Window 0x%lx has property %s\n" +"that was expected to have type %s format %d\n" +"and actually has type %s format %d n_items %d.\n" +"This is most likely an application bug, not a window manager bug.\n" +"The window has title=\"%s\" class=\"%s\" name=\"%s\"\n" msgstr "" -#: src/xprops.c:369 +#: src/xprops.c:399 #, c-format msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n" msgstr "" -#: src/xprops.c:449 +#: src/xprops.c:479 #, c-format msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 3c867b668..55de9958c 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.gnome-2-2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-16 05:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-26 21:27-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 19:19GMT+2\n" "Last-Translator: Vital Khilko \n" "Language-Team: belarusian \n" @@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "Выкарыстаньне: %s\n" #: src/tools/metacity-message.c:174 src/util.c:128 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "\"Мэтасіці\" быў сабраны бяз падтрымкі рэжыма падрабязных паведамленьняў\n" +msgstr "" +"\"Мэтасіці\" быў сабраны бяз падтрымкі рэжыма падрабязных паведамленьняў\n" #: src/delete.c:60 src/delete.c:87 src/metacity-dialog.c:46 #: src/theme-parser.c:467 @@ -48,7 +49,8 @@ msgstr "Адбылася памылка чытаньня з працэса ад #: src/delete.c:331 #, c-format -msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" +msgid "" +"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" msgstr "" "Адбылася памылка загрузкі дыялёгу \"Мэтасіці\" для запыту на зьнішчэньне " "дастасаваньня: %s\n" @@ -58,10 +60,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Адбыўся збой пад час атрыманьня назвы вузла: %s\n" -#: src/display.c:279 +#: src/display.c:286 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "Адбыўся збой пад час адкрыцьця сыстэмнага акна \"%s\" асяродьдзя X Window\n" +msgstr "" +"Адбыўся збой пад час адкрыцьця сыстэмнага акна \"%s\" асяродьдзя X Window\n" #: src/errors.c:231 #, c-format @@ -99,31 +102,31 @@ msgstr "Найбольшыць акно" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Аднавіць папярэдні памер" -#: src/keybindings.c:910 +#: src/keybindings.c:973 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" -"Клявішу \"%s\" з мадыфікатарамі \"%x\" ужо выкарыстоўвае іншая " -"праграма\n" +"Клявішу \"%s\" з мадыфікатарамі \"%x\" ужо выкарыстоўвае іншая праграма\n" -#: src/keybindings.c:2317 +#: src/keybindings.c:2393 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -"Памыдка загрузкі дыялёгу \"Мэтасіці\" для вываду паведамленьня пра " -"памылку каманды: %s\n" +"Памыдка загрузкі дыялёгу \"Мэтасіці\" для вываду паведамленьня пра памылку " +"каманды: %s\n" -#: src/keybindings.c:2348 +#: src/keybindings.c:2424 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Каманда %d ня была вызначана.\n" #: src/main.c:64 +#, fuzzy msgid "" -"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" -"replace] [--version]\n" +"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--" +"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n" msgstr "" "metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=НАЗВАФАЙЛА] [--display=ДЫСПЛЭЙ] [--" "replace] [--version]\n" @@ -141,17 +144,18 @@ msgstr "" "Аўтарскае права © 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc. і іншыя\n" "Гэта вольнае праграмовае забясьпячэньне; глядзіце зыходны код на прадмет " "умоваў капіяваньня.\n" -"Распаўсюджваецца бяз гарантыяў; ня толькі для камэрцыйнага ці " -"спэцыяльнага выкарыстаньня.\n" +"Распаўсюджваецца бяз гарантыяў; ня толькі для камэрцыйнага ці спэцыяльнага " +"выкарыстаньня.\n" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:345 #, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" -"Ня атрымалася адшукаць тэму! Запэўніцеся, што каталёг \"%s\" існуе й утрымлівае " -"звычайныя тэмы." +"Ня атрымалася адшукаць тэму! Запэўніцеся, што каталёг \"%s\" існуе й " +"утрымлівае звычайныя тэмы." -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:393 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Збой пад час перазапуску: %s\n" @@ -198,7 +202,7 @@ msgstr "Разьмясьціць на _ўсіх працоўных прасто msgid "Only on _This Workspace" msgstr "Толькі на _гэтай працоўнай прасторы" -#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1669 +#: src/menu.c:152 src/prefs.c:1814 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Працоўная прастора %d" @@ -340,8 +344,8 @@ msgid "" "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " "restarted manually next time you log in." msgstr "" -"Гэтыя вокны ня падтрымліваюць каманду \"save current setup\", пад час наступнага зваходу " -"іх прыйдзецца перазапусьціць асабіста." +"Гэтыя вокны ня падтрымліваюць каманду \"save current setup\", пад час " +"наступнага зваходу іх прыйдзецца перазапусьціць асабіста." #: src/metacity-dialog.c:276 #, c-format @@ -374,8 +378,8 @@ msgstr "" "значэньне 0. Гэты парамэтар таксама адключаны, калі для парамэтра " "titlebar_uses_desktop_font выбрана значэньне ІСЬЦІНА. Дапомна парамэтар " "titlebar_font ня заданы. Гэта прыводзіць да таго, што Mэтасіці вяртаецца да " -"шрыфта стальца, калі нават для парамэтра titlebar_uses_desktop_font " -"выбрана значэньне МАНА." +"шрыфта стальца, калі нават для парамэтра titlebar_uses_desktop_font выбрана " +"значэньне МАНА." #: src/metacity.schemas.in.h:3 msgid "Action on title bar double-click" @@ -398,11 +402,11 @@ msgid "" "so that buttons can be added in future metacity versions without breaking " "older versions." msgstr "" -"Раўнаньне кнопак у загалоўке акна. Значэньне мусіць быць радком, " -"напрыклад, \"menu:minimize,maximize,close\"; двухкропье падзяляе левы й " -"правы куты акна, назвы кнопак падзяляюцца коскамі. Дубляваньне кнопак не " -"дазваляецца. Невядомыя імёны кнопак заўсёды ігнаруюцца бяз паведамленьня, " -"таму кнопкі могуць быць доданыя ў будучых вэрсыях, не парушаючы папярэднія." +"Раўнаньне кнопак у загалоўке акна. Значэньне мусіць быць радком, напрыклад, " +"\"menu:minimize,maximize,close\"; двухкропье падзяляе левы й правы куты " +"акна, назвы кнопак падзяляюцца коскамі. Дубляваньне кнопак не дазваляецца. " +"Невядомыя імёны кнопак заўсёды ігнаруюцца бяз паведамленьня, таму кнопкі " +"могуць быць доданыя ў будучых вэрсыях, не парушаючы папярэднія." #: src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Automatically raises the focused window" @@ -437,32 +441,44 @@ msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Затрымка ў мілісэкундах для парамэтра аўтаматычнага адкрыцьця акна" #: src/metacity.schemas.in.h:13 -msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "Адключыць няправільныя уласьцівасьці, патрэбныя старым ці пашкоджаным дастасаваньням" +msgid "" +"Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " +"may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." +msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:14 +msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" +msgstr "" +"Адключыць няправільныя уласьцівасьці, патрэбныя старым ці пашкоджаным " +"дастасаваньням" + +#: src/metacity.schemas.in.h:15 +msgid "Enable Visual Bell" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Схаваць усе вокны й засяродзіць сталец" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" -"Калі выбрана значэньне ІСЬЦІНА, а для рэжыма актывацыі выбрана значэньне \"sloppy" -"\" ці \"мыш\", с невялікай затрымкай аўтаматычна зьявіцца " -"актыўнае акно (працягласьць затрымкі вызначаецца ключом auto_raise_delay)." +"Калі выбрана значэньне ІСЬЦІНА, а для рэжыма актывацыі выбрана значэньне " +"\"sloppy\" ці \"мыш\", с невялікай затрымкай аўтаматычна зьявіцца актыўнае " +"акно (працягласьць затрымкі вызначаецца ключом auto_raise_delay)." -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -"Калі ІСЬЦІНА, ігнаруйце парамэтар titlebar_font, і выкарыстоўвайце стандартны шрыфт дастасаваньня для загалоўкаў " -"акна." +"Калі ІСЬЦІНА, ігнаруйце парамэтар titlebar_font, і выкарыстоўвайце " +"стандартны шрыфт дастасаваньня для загалоўкаў акна." -#: src/metacity.schemas.in.h:17 +#: src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -474,178 +490,186 @@ msgid "" "details of application-based vs. window-based, e.g. whether to pass through " "clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment." msgstr "" -"Калі выбрана значэньне ІСЬЦІНА, \"Мэтасіці\" працуе з дастасаваньнямі, а ня з " -"вокнамі. Архітэктура, заснаваная на дастасаваньнях, больш падобна на сыстэмы " -"Mac, чым на Windows. Пры актывізацыі акна ў рэжыме, заснаваным на дастасаваньнях, " -"расчыняюцца ўсе вокны дастасаваньня. Акрамя таго, у рэжыме, заснаваным на дастасаваньнях, " -"клікі мышшу не перадаюцца ў вокны іншых дастасаваньняў. Рацыянальнасьць гэткай наладкі " -"знаходзіцца пад пытаньнем. Але гэта значна лепш, чым прапісываць у наладках " -"усе адрозьненьні рэжыма, заснаванага на дастасаваньнях, ад рэжыма, заснаванага на " -"вокнах (напрыклад, ці трэба перадаваць клікі мышшу). Акрамя гэтага, рэалізацыя " -"рэжыма, заснаванага на дастасаваньнях, у бягучы момант яшчэ даволі далёкая ад " +"Калі выбрана значэньне ІСЬЦІНА, \"Мэтасіці\" працуе з дастасаваньнямі, а ня " +"з вокнамі. Архітэктура, заснаваная на дастасаваньнях, больш падобна на " +"сыстэмы Mac, чым на Windows. Пры актывізацыі акна ў рэжыме, заснаваным на " +"дастасаваньнях, расчыняюцца ўсе вокны дастасаваньня. Акрамя таго, у рэжыме, " +"заснаваным на дастасаваньнях, клікі мышшу не перадаюцца ў вокны іншых " +"дастасаваньняў. Рацыянальнасьць гэткай наладкі знаходзіцца пад пытаньнем. " +"Але гэта значна лепш, чым прапісываць у наладках усе адрозьненьні рэжыма, " +"заснаванага на дастасаваньнях, ад рэжыма, заснаванага на вокнах (напрыклад, " +"ці трэба перадаваць клікі мышшу). Акрамя гэтага, рэалізацыя рэжыма, " +"заснаванага на дастасаваньнях, у бягучы момант яшчэ даволі далёкая ад " "завяршэньня." -#: src/metacity.schemas.in.h:18 +#: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Разьмясьціць акно пад усімі вокнамі" -#: src/metacity.schemas.in.h:19 +#: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "Maximize a window" msgstr "Найбольшыць акно" -#: src/metacity.schemas.in.h:20 +#: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Найбольшыць акно па-гарызанталі" -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Найбольшыць акно па-вэртыкалі" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Minimize a window" msgstr "Найменшыць акно" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "Мадыфікатар для дзеяньняў па кліку мышы" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Move a window" msgstr "Перамясьціць акно" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Пераключыцца назад між панелямі й стальцом зараз жа" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" -msgstr "" -"Пераключыцца назад між панелямі й стальцом праз " -"акно якое ўсплывае" +msgstr "Пераключыцца назад між панелямі й стальцом праз акно якое ўсплывае" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "Пераключыцца назад між вокнамі зараз жа" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Пераключыцца між панэлямі й стальцом зараз жа" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "Пераключыцца між панэлямі й стальцом праз акно якое ўстлывае" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Пераключыцца між вокнамі зараз жа" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move between windows with popup" msgstr "Пераключыцца між вокнамі праз акно якое ўсплывае" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" -msgstr "Пераключыць засяроджаньне між вокнамі выкарыстоўваючы акно якое ўсплывае" +msgstr "" +"Пераключыць засяроджаньне між вокнамі выкарыстоўваючы акно якое ўсплывае" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Перамясьціць акно на адну працоўную прастору долу" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Перамясьціць акно на працоўную прастору з левага боку" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Перамясьціць акно на працоўную прастору з правага боку" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Перамясьціць акно на працоўную прастору вышэй" -#: src/metacity.schemas.in.h:37 +#: src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Перамясьціць акно на працоўную прастору 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:38 +#: src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Перамясьціць акно на працоўную прастору 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:39 +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Перамясьціць акно на працоўную прастору 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Перамясьціць акно на працоўную прастору 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Перамясьціць акно на працоўную прастору 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Перамясьціць акно на працоўную прастору 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Перамясьціць акно на працоўную прастору 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Перамясьціць акно на працоўную прастору 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Перамясьціць акно на працоўную прастору 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Перамясьціць акно на працоўную прастору 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Перамясьціць акно на працоўную прастору 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Перамясьціць акно на працоўную прастору 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Name of workspace" msgstr "Назва працоўнае прасторы" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Number of workspaces" msgstr "Колькасьць працоўных прастораў" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "workspaces)." msgstr "" -"Колькасьць працоўных прастораў. Мусіць быць больш за нуль і мець фіксаваны максымум " -"(для папярэджаньня зьнішчэньня стальца запытам на 34 мільёна " +"Колькасьць працоўных прастораў. Мусіць быць больш за нуль і мець фіксаваны " +"максымум (для папярэджаньня зьнішчэньня стальца запытам на 34 мільёна " "працоўных прастораў)." -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "На пярэдні плян, калі засланёнае іншымі, інакш на задні" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Разьмясьціць акно па-над іншымі вокнамі" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Resize a window" msgstr "Зьмяніць памер акна" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Run a defined command" msgstr "Выканаць вызначаную каманду" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 +msgid "Show the panel menu" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:59 +msgid "Show the panel run dialog" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -661,95 +685,139 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" "Пэўныя дастасаваньні парушаюць спэцыфікацыі, што прыводзіць да памылковае " -"працы мэнаджара вокнаў. Напрыклад, ідэальна калі \"Мэтасіці\" мусіць разьмяшчаць усе " -"дыялёгавыя вокны аднолькава адносна бацькоўскага акна. Для гэтага " -"патрабуецца праігнараваць каардынаты дыялёгавых вокнаў, якія вызначаны ў " -"дастасаваньні. Але пэўныя вэрсыі Java/Swing пазначаюць свае мэню " +"працы мэнаджара вокнаў. Напрыклад, ідэальна калі \"Мэтасіці\" мусіць " +"разьмяшчаць усе дыялёгавыя вокны аднолькава адносна бацькоўскага акна. Для " +"гэтага патрабуецца праігнараваць каардынаты дыялёгавых вокнаў, якія " +"вызначаны ў дастасаваньні. Але пэўныя вэрсыі Java/Swing пазначаюць свае мэню " "як дыялёгавыя вокны, таму \"Мэтасіці\" прыходзіцца адключаць функцыі " -"разьмяшчэньня дыялёгавых вокнаў, каб гэтыя мэню маглі працаваць у нестандартных " -"дастасаваньнях Java. Ёсьць яшчэ некалькі падобных прыкладаў. Гэты парамэтар " -"пераключае \"Мэтасіці\" у рэжым поўнае прытрымкі стандарта, што робіць " -"інтэрфэйс крыху больш прывабным, калі не выкарыстоўваюцца нестандартные " -"дастасаваньні. Шкада, але ўсё роўна прыйдзецца ліквідаваць недаробкі, так ужо " -"зладжаны наш сьвет... Пеўныя хібы зьвязаныя з абмежаванасьцю саміх " -"спэцыфікацыяў, таму часам нельга ліквідаваць памылку, не зьмяніўшы " -"спэцыфікацыі." +"разьмяшчэньня дыялёгавых вокнаў, каб гэтыя мэню маглі працаваць у " +"нестандартных дастасаваньнях Java. Ёсьць яшчэ некалькі падобных прыкладаў. " +"Гэты парамэтар пераключае \"Мэтасіці\" у рэжым поўнае прытрымкі стандарта, " +"што робіць інтэрфэйс крыху больш прывабным, калі не выкарыстоўваюцца " +"нестандартные дастасаваньні. Шкада, але ўсё роўна прыйдзецца ліквідаваць " +"недаробкі, так ужо зладжаны наш сьвет... Пеўныя хібы зьвязаныя з " +"абмежаванасьцю саміх спэцыфікацыяў, таму часам нельга ліквідаваць памылку, " +"не зьмяніўшы спэцыфікацыі." -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Пераключыцца на працоўную прастору 1" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Пераключыцца на працоўную прастору 10" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Пераключыцца на працоўную прастору 11" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Пераключыцца на працоўную прастору 12" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Пераключыцца на працоўную прастору 2" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Пераключыцца на працоўную прастору 3" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Пераключыцца на працоўную прастору 4" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Пераключыцца на працоўную прастору 5" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Пераключыцца на працоўную прастору 6" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Пераключыцца на працоўную прастору 7" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Пераключыцца на працоўную прастору 8" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Пераключыцца на працоўную прастору 9" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "Пераключыцца на працоўную прастору вышэй" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "Пераключыцца на працоўную прастору ніжэй" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Пераключыцца на працоўную прастору з левага боку" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Пераключыцца на працоўную прастору з правага боку" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 +msgid "System Bell is Audible" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:78 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:79 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:80 +msgid "" +"Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " +"or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " +"two valid values, \"fullscreen\", which causes a fullscreen white-black " +"flash, and \"frame_flash\" which causes the titlebar of the application " +"which sent the bell signal to flash. If the application which sent the bell " +"is unknown (as is usually the case for the default \"system beep\"), the " +"currently focused window's titlebar is flashed." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." msgstr "" "Ключ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys вызначае " -"камбінацыі клявішаў, якія адпавядаюць гэтым камандам. Націск на " -"камбінацыю run_command_N запусьціць на выкананьне command_N." +"камбінацыі клявішаў, якія адпавядаюць гэтым камандам. Націск на камбінацыю " +"run_command_N запусьціць на выкананьне command_N." -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#, fuzzy +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " +"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." +msgstr "" +"Ключ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys вызначае " +"камбінацыі клявішаў, якія адпавядаюць гэтым камандам. Націск на камбінацыю " +"run_command_N запусьціць на выкананьне command_N." + +#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#, fuzzy +msgid "" +"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " +"defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " +"be invoked." +msgstr "" +"Ключ /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys вызначае " +"камбінацыі клявішаў, якія адпавядаюць гэтым камандам. Націск на камбінацыю " +"run_command_N запусьціць на выкананьне command_N." + +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -758,15 +826,14 @@ msgid "" "Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", then " "there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клавішаў для для запуску програм пад адпаведным нумарам у " -"ключы/apps/metacity/keybindings_commands. Выкарыстоўваецца фармат \"<" -"Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі " -"нястрогі, можна выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, " -"напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра " -"выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клавішаў для гэтага дзеяньня ня " -"будзе выбрана." +"Камбінацыя клавішаў для для запуску програм пад адпаведным нумарам у ключы/" +"apps/metacity/keybindings_commands. Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>" +"a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можна " +"выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>" +"\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне " +"\"адключаны\", камбінацыя клавішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбрана." -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -776,13 +843,13 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на працоўную прастору па-над бягучай " -"прасторай. Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><" -"Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " +"прасторай. Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" +"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " "ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя " +"клявішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -792,13 +859,13 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на працоўную прастору пад бягучай " -"прасторай. Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><" -"Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " +"прасторай. Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" +"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " "ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя " +"клявішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -807,14 +874,14 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на працоўную прастору зьлева ад бягучае " -"прасторы. Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на працоўную прастору зьлева ад " +"бягучае прасторы. Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<" +"Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць " +"верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<" +"Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", " +"камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -823,14 +890,14 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на працоўную прастору зправа ад бягучае " -"прасторы. Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на працоўную прастору зправа ад " +"бягучае прасторы. Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<" +"Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць " +"верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<" +"Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", " +"камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -839,13 +906,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на 1 працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -854,13 +921,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на 10 працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -869,13 +936,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на 11 працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -884,13 +951,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на 12 працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -899,13 +966,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на 2 працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -914,13 +981,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на 3 працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -929,13 +996,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на 4 працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -944,13 +1011,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на 5 працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -959,13 +1026,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на 6 працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -974,13 +1041,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на 7 працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -989,13 +1056,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на 8 працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1004,13 +1071,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на 9 працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1018,14 +1085,13 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для актывацыі мэню акна. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Камбінацыя клявішаў для актывацыі мэню акна. Выкарыстоўваецца фармат \"<" +"Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, " +"можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<" +"Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне " +"\"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1033,14 +1099,13 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для закрыцьця акна. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Камбінацыя клявішаў для закрыцьця акна. Выкарыстоўваецца фармат \"<" +"Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, " +"можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<" +"Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне " +"\"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1049,15 +1114,14 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для ўваходу ў \"рэжым перамяшчэньня\" і для пачатку перамяшчэньня " -"акна з дапамогаю клявіятуры. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Камбінацыя клявішаў для ўваходу ў \"рэжым перамяшчэньня\" і для пачатку " +"перамяшчэньня акна з дапамогаю клявіятуры. Выкарыстоўваецца фармат \"<" +"Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, " +"можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<" +"Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне " +"\"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1067,14 +1131,13 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для ўваходу ў \"рэжым зьмены памера\" і для пачатку " -"зьмены памера акна з дапамогаю клявіятуры." -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"зьмены памера акна з дапамогаю клявіятуры.Выкарыстоўваецца фармат \"<" +"Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, " +"можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<" +"Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне " +"\"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1083,15 +1146,14 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для хаваньня ўсіх нармальных вокнаў і засяроджаньня на тло " -"стальца. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" +"Камбінацыя клявішаў для хаваньня ўсіх нармальных вокнаў і засяроджаньня на " +"тло стальца. Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" "<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " "ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя " +"клявішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1099,14 +1161,13 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для найбольшаньня акна. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Камбінацыя клявішаў для найбольшаньня акна. Выкарыстоўваецца фармат \"<" +"Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, " +"можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<" +"Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне " +"\"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1114,14 +1175,13 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для найменшаньня акна. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Камбінацыя клявішаў для найменшаньня акна. Выкарыстоўваецца фармат \"<" +"Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, " +"можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<" +"Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне " +"\"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -1131,13 +1191,13 @@ msgid "" "action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня акна на працоўную прастору ніжэй. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1146,14 +1206,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня акна на працоўную прастору з левага боку. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " +"Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня акна на працоўную прастору з левага " +"боку. Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><" +"Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні " +"рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі " +"для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " "для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -1162,14 +1222,14 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня акна на працоўную прастору з правага боку. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " +"Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня акна на працоўную прастору з правага " +"боку. Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><" +"Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні " +"рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі " +"для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " "для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1178,13 +1238,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня акна на працоўную прастору вышэй. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1193,13 +1253,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня акна на 1-е працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1208,13 +1268,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня акна на 10-е працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1223,13 +1283,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня акна на 11-е працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1238,13 +1298,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня акна на 12-е працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1253,13 +1313,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня акна на 2-е працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1268,13 +1328,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня акна на 3-е працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1283,13 +1343,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня акна на 4-е працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1298,13 +1358,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня акна на 5-е працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1313,13 +1373,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня акна на 6-е працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1328,13 +1388,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня акна на 7-е працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1343,13 +1403,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня акна на 8-е працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1358,13 +1418,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня акна на 9-е працоўную прастору. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1373,15 +1433,15 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для адваротнага перамяшчэньня засяроджаньня між панэлямі і стальцом " -"з выкарыстаньнем акна якое ўсплывае. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Камбінацыя клявішаў для адваротнага перамяшчэньня засяроджаньня між панэлямі " +"і стальцом з выкарыстаньнем акна якое ўсплывае. Выкарыстоўваецца фармат " +"\"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі " +"нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, " +"напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра " +"выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня " +"будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:115 +#: src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1390,15 +1450,15 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для адваротнага перамяшчэньня засяроджаньня між панэлямі і стальцом " -"быз выкарыстаньня акна якое ўсплывае. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Камбінацыя клявішаў для адваротнага перамяшчэньня засяроджаньня між панэлямі " +"і стальцом быз выкарыстаньня акна якое ўсплывае. Выкарыстоўваецца фармат " +"\"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі " +"нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, " +"напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра " +"выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня " +"будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:116 +#: src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1408,16 +1468,16 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для адваротнага перамяшчэньня засяроджаньня між панэлямі і стальцом " -"бяз выкарыстаньнем акна якое ўсплывае. Націск клявішы \"shift\" пры выкарыстаньні " -"гэтае камбінацыі зьмяняе накірунак на прамы." -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Камбінацыя клявішаў для адваротнага перамяшчэньня засяроджаньня між панэлямі " +"і стальцом бяз выкарыстаньнем акна якое ўсплывае. Націск клявішы \"shift\" " +"пры выкарыстаньні гэтае камбінацыі зьмяняе накірунак на прамы." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:117 +#: src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1428,15 +1488,15 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для адваротнага перамяшчэньня засяроджаньня між вокнамі " -"з выкарыстаньнем акна якое ўсплывае. Націск клявішы \"shift\" пры выкарыстаньні " -"гэтае камбінацыі зьмяняе накірунак на прамы." -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"з выкарыстаньнем акна якое ўсплывае. Націск клявішы \"shift\" пры " +"выкарыстаньні гэтае камбінацыі зьмяняе накірунак на прамы.Выкарыстоўваецца " +"фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар " +"даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, " +"напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра " +"выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня " +"будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:118 +#: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1446,14 +1506,13 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня засяроджаньня між панэлямі і стальцом " -"з выкарыстаньнем акна якое ўсплывае. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"з выкарыстаньнем акна якое ўсплывае. Выкарыстоўваецца фармат \"<" +"Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, " +"можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<" +"Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне " +"\"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:119 +#: src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1463,14 +1522,13 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня засяроджаньня між панэлямі і стальцом " -"бяз выкарыстаньня акна якое ўсплывае. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"бяз выкарыстаньня акна якое ўсплывае. Выкарыстоўваецца фармат \"<" +"Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, " +"можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<" +"Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне " +"\"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:120 +#: src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1480,17 +1538,16 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня засяроджаньня між вокнаў " -"бяз выкарыстаньня акна якое ўсплывае. (Традыцыйна <Alt>Escape) " -"Націск клявішы \"shift\" пры выкарыстаньні " -"гэтае камбінацыі зьмяняе накірунак на прамы." -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " +"Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня засяроджаньня між вокнаў бяз " +"выкарыстаньня акна якое ўсплывае. (Традыцыйна <Alt>Escape) Націск " +"клявішы \"shift\" пры выкарыстаньні гэтае камбінацыі зьмяняе накірунак на " +"прамы.Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><" +"Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні " +"рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі " +"для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " "для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:121 +#: src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1500,16 +1557,16 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня засяроджаньня між вокнамі " -"з выкарыстаньнем акна якое ўсплывае. Націск клявішы \"shift\" пры выкарыстаньні " -"гэтае камбінацыі зьмяняе накірунак на прамы." -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Камбінацыя клявішаў для перамяшчэньня засяроджаньня між вокнамі з " +"выкарыстаньнем акна якое ўсплывае. Націск клявішы \"shift\" пры " +"выкарыстаньні гэтае камбінацыі зьмяняе накірунак на прамы.Выкарыстоўваецца " +"фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар " +"даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, " +"напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра " +"выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня " +"будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:122 +#: src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1517,14 +1574,14 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для пераключэньня ў поўнаэкранны рэжым." -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Камбінацыя клявішаў для пераключэньня ў поўнаэкранны рэжым.Выкарыстоўваецца " +"фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар " +"даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, " +"напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра " +"выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня " +"будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:123 +#: src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1532,14 +1589,14 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для пераключэньня найбольшаньня." -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Камбінацыя клявішаў для пераключэньня найбольшаньня.Выкарыстоўваецца фармат " +"\"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі " +"нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, " +"напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра " +"выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня " +"будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:124 +#: src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1548,13 +1605,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для пераключэньня зацененана.незацененага стану." -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:125 +#: src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1563,14 +1620,14 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для выбору, ці будзе акно бачным на ўсіх працоўных прасторах, " -"ці толькі на адным. Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Камбінацыя клявішаў для выбору, ці будзе акно бачным на ўсіх працоўных " +"прасторах, ці толькі на адным. Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" " +"ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно " +"выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>" +"\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне " +"\"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:126 +#: src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -1578,32 +1635,99 @@ msgid "" "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для найбольшаньня акна." -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Камбінацыя клявішаў для найбольшаньня акна.Выкарыстоўваецца фармат \"<" +"Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, " +"можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<" +"Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне " +"\"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:127 +#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " +"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " +"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " +"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " +"for this action." +msgstr "" +"Камбінацыя клявішаў для закрыцьця акна. Выкарыстоўваецца фармат \"<" +"Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, " +"можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<" +"Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне " +"\"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." + +#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " +"screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" +"Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and allows lower or " +"upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>" +"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " +"will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Камбінацыя клявішаў для закрыцьця акна. Выкарыстоўваецца фармат \"<" +"Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, " +"можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<" +"Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне " +"\"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." + +#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " +"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " +"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " +"such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the " +"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " +"action." +msgstr "" +"Камбінацыя клявішаў для пераключэньня на 9 працоўную прастору. " +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." + +#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#, fuzzy +msgid "" +"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" +"Камбінацыя клявішаў для актывацыі мэню акна. Выкарыстоўваецца фармат \"<" +"Control>a\" ці \"<Shift><Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, " +"можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<" +"Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне " +"\"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." + +#: src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "The name of a workspace." msgstr "Назва працоўнае прасторы." -#: src/metacity.schemas.in.h:128 +#: src/metacity.schemas.in.h:142 +msgid "The screenshot command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "Тэма вызначае вонкавы выгляд межаў акна, загалоўка і г. д." -#: src/metacity.schemas.in.h:129 +#: src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -"Затрымка ўсплыцьця акна, калі для парамэтра auto_raise выбрана " -"значэньне ІСЬЦІНА. Затрымка вымяраецца ў мілісэкундах." +"Затрымка ўсплыцьця акна, калі для парамэтра auto_raise выбрана значэньне " +"ІСЬЦІНА. Затрымка вымяраецца ў мілісэкундах." -#: src/metacity.schemas.in.h:130 +#: src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1611,14 +1735,18 @@ msgid "" "and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window and " "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -"Рэжым перадачы засяроджаньня ўводу ў акно паказывае, як актывіруюцца вокны. У" -"гэтага рэжыма тры магчымыя значэньні; \"клік\" - для " -"актывацыі акна па ім трэба клікнуць, \"sloppy\" - акно актывіруецца, " -"калі на яго трапляе указальнік мышы, і \"мыш\" - акно актывіруецца, калі ў яго " -"перамяшчаецца указальнік мышы й перастае быць актыўным, калі указальнік мышы " -"выходзіць з яго." +"Рэжым перадачы засяроджаньня ўводу ў акно паказывае, як актывіруюцца вокны. " +"Угэтага рэжыма тры магчымыя значэньні; \"клік\" - для актывацыі акна па ім " +"трэба клікнуць, \"sloppy\" - акно актывіруецца, калі на яго трапляе " +"указальнік мышы, і \"мыш\" - акно актывіруецца, калі ў яго перамяшчаецца " +"указальнік мышы й перастае быць актыўным, калі указальнік мышы выходзіць з " +"яго." -#: src/metacity.schemas.in.h:131 +#: src/metacity.schemas.in.h:146 +msgid "The window screenshot command" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1629,16 +1757,16 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў вызначае, ці будзе акно разьмешчана па-над усімі астатнімі " -"ці па-за імі. Калі акно закрыта іншым акном, яно зьявіцца па-над іншымі " -"вокнамі. Калі акно ўжо цалкам бачнае, яно схаваецца за іншымі вокнамі." -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Камбінацыя клявішаў вызначае, ці будзе акно разьмешчана па-над усімі " +"астатнімі ці па-за імі. Калі акно закрыта іншым акном, яно зьявіцца па-над " +"іншымі вокнамі. Калі акно ўжо цалкам бачнае, яно схаваецца за іншымі вокнамі." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:132 +#: src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1647,13 +1775,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для разьмяшчэньня акна пад усімі вокнамі. " -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:133 +#: src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -1662,13 +1790,13 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для разьмяшчэньня акна па-над усімі вокнамі." -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:134 +#: src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1677,14 +1805,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Камбінацыя клявішаў для запаўненьня акном усяе даступнае гарызантальнае прасторы." -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " +"Камбінацыя клявішаў для запаўненьня акном усяе даступнае гарызантальнае " +"прасторы.Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><" +"Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні " +"рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі " +"для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " "для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:135 +#: src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " @@ -1694,84 +1822,97 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" "Камбінацыя клявішаў для запаўненьня ўсяе даступнае вэртыкальнае прасторы." -"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift>" -"<Alt>F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й " -"ніжні рэгістар і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". " -"Калі для гэтага парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў " -"для гэтага дзеяньня ня будзе выбраная." +"Выкарыстоўваецца фармат \"<Control>a\" ці \"<Shift><Alt>" +"F1. Аналізатар даволі нястрогі, можно выкарыстоўваць верхні й ніжні рэгістар " +"і скарачэньні, напрыклад \"<Ctl>\" і \"<Ctrl>\". Калі для гэтага " +"парамэтра выбраць значэньне \"адключаны\", камбінацыя клявішаў для гэтага " +"дзеяньня ня будзе выбраная." -#: src/metacity.schemas.in.h:136 +#: src/metacity.schemas.in.h:152 +#, fuzzy msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " -"Current valid options are 'toggle_shaded', which will shade/unshade the " -"window, and 'toggle_maximized' which will maximize/unmaximize the window." +"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " +"window, and 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window." msgstr "" -"Гэты парамэтар вызначае эфекты падвойнага кліку па загалоўку акна. " -"Бягучыя рэчаісныя парамэтры: 'toggle_shaded', які мусіць не зацяняць/зацяняць " -"акно, і 'toggle_maximized', які мусіць найболшыць / найменшыць акно." +"Гэты парамэтар вызначае эфекты падвойнага кліку па загалоўку акна. Бягучыя " +"рэчаісныя парамэтры: 'toggle_shaded', які мусіць не зацяняць/зацяняць акно, " +"і 'toggle_maximized', які мусіць найболшыць / найменшыць акно." -#: src/metacity.schemas.in.h:137 +#: src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Пераключыцца між поўнаэкранным і ваконным рэжымамі" -#: src/metacity.schemas.in.h:138 +#: src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Пераключыць стан найбольшаньня" -#: src/metacity.schemas.in.h:139 +#: src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Пераключыць стан зацяненьня" -#: src/metacity.schemas.in.h:140 +#: src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Пераключыць разьмяшчэньне на ўсіх працоўных прасторах" -#: src/metacity.schemas.in.h:141 +#: src/metacity.schemas.in.h:157 +msgid "" +"Turns on a visual indication when an application or the system issues a " +"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " +"environments, or when 'audible bell' is off." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "Unmaximize a window" msgstr "Вярнуць папярэдні памер" -#: src/metacity.schemas.in.h:142 +#: src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Выкарыстоўваць стандартны сыстэмны шрыфт у загалоўках вокнаў" -#: src/metacity.schemas.in.h:143 +#: src/metacity.schemas.in.h:160 +msgid "Visual Bell Type" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Window focus mode" msgstr "Рэжым засяроджаньня акна" -#: src/metacity.schemas.in.h:144 +#: src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Window title font" msgstr "Шрыфт загалоўка акна" -#: src/prefs.c:422 src/prefs.c:438 src/prefs.c:454 src/prefs.c:470 -#: src/prefs.c:486 src/prefs.c:506 src/prefs.c:522 src/prefs.c:538 -#: src/prefs.c:554 src/prefs.c:570 src/prefs.c:586 src/prefs.c:602 -#: src/prefs.c:618 src/prefs.c:635 src/prefs.c:651 src/prefs.c:667 +#: src/prefs.c:450 src/prefs.c:466 src/prefs.c:482 src/prefs.c:498 +#: src/prefs.c:514 src/prefs.c:534 src/prefs.c:550 src/prefs.c:566 +#: src/prefs.c:582 src/prefs.c:598 src/prefs.c:614 src/prefs.c:630 +#: src/prefs.c:646 src/prefs.c:663 src/prefs.c:679 src/prefs.c:695 +#: src/prefs.c:727 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "Для ключа сыстэмы GConf \"%s\" выбраны нерэчаісны тып\n" -#: src/prefs.c:712 +#: src/prefs.c:771 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "modifier\n" msgstr "" -"Значэньне \"%s\" з базы даньняў канфігурацыі зьяўляецца нерэчаісным значэньнем " -"для мадыфікатара кнопкі мышы\n" +"Значэньне \"%s\" з базы даньняў канфігурацыі зьяўляецца нерэчаісным " +"значэньнем для мадыфікатара кнопкі мышы\n" -#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:1103 +#: src/prefs.c:795 src/prefs.c:1205 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "Для ключа сыстэмы GConf \"%s\" усталявана нерэчаіснае значэньне\n" -#: src/prefs.c:820 +#: src/prefs.c:922 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "" "Ня атрымалася выканаць разбор апісаньня шрыфта \"%s\" з ключа сыстэмы GConf %" "s\n" -#: src/prefs.c:1005 +#: src/prefs.c:1107 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1780,7 +1921,7 @@ msgstr "" "Значэньне %d з ключа сыстэмы GConf %s зьяўляецца недапушчальнай колькасьцю " "працоўных прастораў, бягучы максымум - %d\n" -#: src/prefs.c:1065 +#: src/prefs.c:1167 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1788,62 +1929,65 @@ msgstr "" "Ліквідаваньне хібаў для нестандартных дастасаваньняў адключана. Пэўныя " "дастасаваньні могуць кепска працаваць.\n" -#: src/prefs.c:1130 +#: src/prefs.c:1232 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "" -"Значэньне%d з ключа сыстэмы GConf \"%s\" ня ўваходзіць у дыяпазон значэньняў ад 0 " -"да %d\n" +"Значэньне%d з ключа сыстэмы GConf \"%s\" ня ўваходзіць у дыяпазон значэньняў " +"ад 0 да %d\n" -#: src/prefs.c:1222 +#: src/prefs.c:1336 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" -msgstr "Адбылася памылка усталяваньня колькасьці працоўных прастораў раўнымі %d: %s\n" +msgstr "" +"Адбылася памылка усталяваньня колькасьці працоўных прастораў раўнымі %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1460 +#: src/prefs.c:1578 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "" -"Значэньне \"%s\" з базы даньняў канфігурацыі зьяўляецца нерэчаісным значэньнем " -"для камбінацыі клявішаў \"%s\"\n" +"Значэньне \"%s\" з базы даньняў канфігурацыі зьяўляецца нерэчаісным " +"значэньнем для камбінацыі клявішаў \"%s\"\n" -#: src/prefs.c:1750 +#: src/prefs.c:1895 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" -msgstr "Адбылася памылка усталяваньня назвы працоўнае прасторы %d у \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"Адбылася памылка усталяваньня назвы працоўнае прасторы %d у \"%s\": %s\n" #: src/resizepopup.c:127 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:407 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Нерэчаісны экран %d дысплэя \"%s\"\n" -#: src/screen.c:408 +#: src/screen.c:423 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" -"У экрана %d дысплэя \"%s\" ужо ёсьць мэнаджар вокнаў; паспрабуйце выкарыстоўваць " -"парамэтар --replace для замены бягучага мэнаджара вокнаў.\n" +"У экрана %d дысплэя \"%s\" ужо ёсьць мэнаджар вокнаў; паспрабуйце " +"выкарыстоўваць парамэтар --replace для замены бягучага мэнаджара вокнаў.\n" -#: src/screen.c:449 +#: src/screen.c:464 #, c-format -msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgid "" +"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "Ня атрымалася выбраць мэнаджар вокнаў на экране %d дысплэя \"%s\"\n" -#: src/screen.c:505 +#: src/screen.c:520 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "У экрана %d дысплэя \"%s\" ужо ёсьць мэнаджар вокнаў\n" -#: src/screen.c:674 +#: src/screen.c:690 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Ня атрымалася вызваліць экран %d дысплэя \"%s\"\n" @@ -1854,8 +1998,8 @@ msgid "" "Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " "not be saved: %s\n" msgstr "" -"Збой пад час адкрыцьця злучэньня з мэнаджарам сэанса, пазыцыя акна ня " -"будзе захаваная: %s\n" +"Збой пад час адкрыцьця злучэньня з мэнаджарам сэанса, пазыцыя акна ня будзе " +"захаваная: %s\n" #: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format @@ -1926,8 +2070,8 @@ msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "session management: %s\n" msgstr "" -"Памылка загрузкі дыялёга \"Мэтасіці\" для папярэджаньня аб " -"дастасаваньнях, якія не падтрымліваюць мэнаджар сэанса: %s\n" +"Памылка загрузкі дыялёга \"Мэтасіці\" для папярэджаньня аб дастасаваньнях, " +"якія не падтрымліваюць мэнаджар сэанса: %s\n" #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 #, c-format @@ -1942,7 +2086,8 @@ msgstr "Атрыбут \"%s\" двойчы паўтараецца ў адным #: src/theme-parser.c:414 src/theme-parser.c:439 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "Атрыбут \"%s\" ня можа выкарыстоўвацца ў элемэнце <%s> у гэтым кантэксьце" +msgstr "" +"Атрыбут \"%s\" ня можа выкарыстоўвацца ў элемэнце <%s> у гэтым кантэксьце" #: src/theme-parser.c:485 #, c-format @@ -1982,8 +2127,8 @@ msgid "" "Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," "large,x-large,xx-large)\n" msgstr "" -"Нерэчаісны маштаб загалоўка \"%s\" (магчымыя значэньні xx-small,x-small,small,medium," -"large,x-large,xx-large)\n" +"Нерэчаісны маштаб загалоўка \"%s\" (магчымыя значэньні xx-small,x-small," +"small,medium,large,x-large,xx-large)\n" #: src/theme-parser.c:729 src/theme-parser.c:737 src/theme-parser.c:2936 #: src/theme-parser.c:3025 src/theme-parser.c:3032 src/theme-parser.c:3039 @@ -2075,7 +2220,8 @@ msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" msgstr "Адсутнічае атрыбут \"value\" для элемэнта <%s>" #: src/theme-parser.c:1320 src/theme-parser.c:1334 src/theme-parser.c:1393 -msgid "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" +msgid "" +"Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "" "Немагчыма задаць парамэтры button_width/button_height і каэфіцэнт " "прапарцыянальнасьці для кнопак" @@ -2358,16 +2504,18 @@ msgid "" "Can't have a two draw_ops for a