diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index baea44b05..49ce4e2d4 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -5,25 +5,25 @@ # Горан Ракић # Данило Шеган , 2005. # Милош Поповић , 2010. -# Марко М. Костић , 2020. # Мирослав Николић , 2011—2022. +# Марко М. Костић , 2020-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-16 09:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-16 11:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-15 08:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-20 22:33+0200\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <српски >\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 45.3\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -162,20 +162,20 @@ msgid "Switch to last workspace" msgstr "Пребацује се на последњи радни простор" #: data/50-mutter-navigation.xml:131 -msgid "Move to workspace on the left" -msgstr "Премести на радни простор лево" +msgid "Switch to workspace on the left" +msgstr "Пребаци се на радни простор лево" #: data/50-mutter-navigation.xml:134 -msgid "Move to workspace on the right" -msgstr "Премести на радни простор десно" +msgid "Switch to workspace on the right" +msgstr "Пребаци се на радни простор десно" #: data/50-mutter-navigation.xml:138 -msgid "Move to workspace above" -msgstr "Премешта на радни простор изнад" +msgid "Switch to workspace above" +msgstr "Пребаци се на радни простор изнад" #: data/50-mutter-navigation.xml:142 -msgid "Move to workspace below" -msgstr "Премешта на радни простор испод" +msgid "Switch to workspace below" +msgstr "Пребаци се на радни простор испод" #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "Увећава прозор вертикално" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Увећава прозор хоризонтално" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:167 msgid "View split on left" msgstr "Прикажите поделу на лево" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:172 msgid "View split on right" msgstr "Прикажите поделу на десно" @@ -397,39 +397,42 @@ msgid "" "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes " "mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported " -"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a " -"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-" -"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients " -"are gone. Requires a restart." +"by the driver. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically " +"terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a " +"restart. • “variable-refresh-rate” — makes mutter dynamically adjust the " +"refresh rate of the monitor when applicable if supported by the monitor, GPU " +"and DRM driver. Configurable in Settings. Requires a restart." msgstr "" -"Да укључите пробне функције, додајте кључну реч функције на списак. Да ли " -"функција захтева поновно покретање састављача зависи од дате функције. Није " -"потребно да нека пробна могућност буде и даље доступна или подесива. Немојте " -"очекивати да додавање било чега у овом подешавању буде отпорно на будуће " -"измене. Тренутно могуће кључне речи су: • „scale-monitor-framebuffer“ — чини " -"да матер подразумевано распоређује логичке екране у логичком координантном " -"простору пиксела, приликом промене величине спремишта кадрова екрана уместо " -"садржаја прозора, зарад управљања екранима високе резолуције. Не захтева " -"поновно покретање. • „kms-modifiers“ — чини да матер овек захвата скенаут " -"спремишта без експлицитних мењача, ако то управљачки програм подржава. " -"Потребно је поновно покретање. • „rt-scheduler“ — чини да матер затражи " -"заказивање у реалном времену нижег приоритета. Потребно је поновно " -"покретање. • „autoclose-xwayland“ — самостално прекини све Икс-вејленд " -"процесе ако су Икс11 клијенти угашени. Захтева поновно покретање." +"Да укључите пробне могућности, додајте кључну реч могућности на списак. Да " +"ли могућност захтева поновно покретање састављача зависи од дате могућности. " +"Није потребно да нека пробна могућност буде и даље доступна или подесива. " +"Немојте очекивати да додавање било чега унутар ових подешавања буде отпорно " +"на будуће измене. Тренутно могуће кључне речи су: • „scale-monitor-" +"framebuffer“ — чини да матер подразумевано распоређује логичке екране у " +"логичком координантном простору пиксела, приликом промене величине спремишта " +"кадрова екрана уместо садржаја прозора, зарад управљања екранима високе " +"резолуције. Не захтева поновно покретање. • „kms-modifiers“ — чини да матер " +"овек захвата скенаут спремишта без експлицитних измењивача, ако то " +"управљачки програм подржава. Потребно је поновно покретање. • “autoclose-" +"xwayland” — аутоматски гаси ИксВејленд уколико су сви Икс11 клијенти " +"угашени. Захтева поновно покретање. • “variable-refresh-rate” — чини да " +"матер динамички подешава стопу освежавања монитора када је примењиво и " +"подржано од стране монитора, графичке картице и управљачких програма. Може " +"се прилагодити у подешавањима. Захтева поновно покретање." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Тастер који се користи за проналажење показивача" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Овај тастер ће покренути „пронађи показивач“ радњу." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "Време истицања провере живахности" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -438,14 +441,18 @@ msgstr "" "сматрао замрзнутим. Унос броја 0 ће онемогућити проверу живахности у " "потпуности." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:177 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Мења подешавања монитора" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:182 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Заокреће уграђена подешавања монитора" +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:187 +msgid "Cancel any active input capture session" +msgstr "Отказује све активне сесије снимања улаза" + #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12 msgid "Switch to VT 1" msgstr "Прелазак на ВТ 1" @@ -514,16 +521,16 @@ msgid "" "specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications " "allowed in key “xwayland-grab-access-rules”." msgstr "" -"Дозволи да се сви догађаји тастатуре преусмере на Икс11 \"override redirect" -"\" прозоре са грабљењем када се извршавају унутар Икс-вејленда. Ова опција " -"постоји као подршка за Икс11 клијенте који мапирају \"override redirect\" " -"прозор (који не добија фокус тастатуре) па онда пошаљу грабљење тастатуре " -"које присили све догађаје са тастатуре на овај прозор. Ова опција се ретко " -"користи и нема утицаја на обичне Икс11 прозоре који могу бити у фокусу " -"тастатуре у обичним околностима. Да би се Икс11 грабљење узело у обзир под " -"Вејлендом, клијент такође мора или послати одређену Икс11 клијентску поруку " -"у корени прозор или мора бити одобрени програм у кључу \"xwayland-grab-" -"access-rules\"." +"Дозволи да се сви догађаји тастатуре преусмере на Икс11 \"override " +"redirect\" прозоре са грабљењем када се извршавају унутар Икс-вејленда. Ова " +"опција постоји као подршка за Икс11 клијенте који мапирају \"override " +"redirect\" прозор (који не добија фокус тастатуре) па онда пошаљу грабљење " +"тастатуре које присили све догађаје са тастатуре на овај прозор. Ова опција " +"се ретко користи и нема утицаја на обичне Икс11 прозоре који могу бити у " +"фокусу тастатуре у обичним околностима. Да би се Икс11 грабљење узело у " +"обзир под Вејлендом, клијент такође мора или послати одређену Икс11 " +"клијентску поруку у корени прозор или мора бити одобрени програм у кључу " +"\"xwayland-grab-access-rules\"." #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" @@ -587,27 +594,36 @@ msgid "" "control that setting. Xwayland needs to be restarted for this setting to " "take effect." msgstr "" +"Дозвољава везама са клијената са ендијанесима различитим од оних на " +"ИксВејленду. Икс серверов код за размену бајтова је широко подручје за " +"нападе, па је велики део тог кода избачен из ИксВејленда због сигурности. " +"Начин коришћења клијената за размену бајтова је та ниша, па је подразумевано " +"онемогућена у ИксВејленду. Омогућите ову опцију да поручите ИксВејленду да " +"прихвати везе са Икс11 клијената које имају другачије ендијансе. Ова опција " +"нема ефекта уколико ИксВејленд не подржава опције из командне линије " +"+byteswappedclients/-byteswappedclients ради контроле тог подешавања. " +"Потребно је да поново покренете ИксВејленд да би ова промена имала ефекта." -#: src/backends/meta-monitor.c:253 +#: src/backends/meta-monitor.c:251 msgid "Built-in display" msgstr "Уграђени дисплеј" -#: src/backends/meta-monitor.c:280 +#: src/backends/meta-monitor.c:278 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: src/backends/meta-monitor.c:282 +#: src/backends/meta-monitor.c:280 msgid "Unknown Display" msgstr "Непознат дисплеј" -#: src/backends/meta-monitor.c:290 +#: src/backends/meta-monitor.c:288 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:298 +#: src/backends/meta-monitor.c:296 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -615,87 +631,86 @@ msgctxt "" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; -#. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:416 -#, c-format -msgid "" -"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." -msgstr "" -"Неки други композитни управник је већ покренут на приказу %i екрана „%s“." - -#: src/core/bell.c:192 +#: src/core/bell.c:193 msgid "Bell event" msgstr "Звонца" -#: src/core/display.c:703 +#: src/core/display.c:734 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Екран приватности омогућен" -#: src/core/display.c:704 +#: src/core/display.c:735 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Екран приватности онемогућен" -#: src/core/meta-context-main.c:568 +#: src/core/meta-context-main.c:601 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Мења текућег управника прозорима" -#: src/core/meta-context-main.c:574 +#: src/core/meta-context-main.c:607 msgid "X Display to use" msgstr "Икс екран који ће бити коришћен" -#: src/core/meta-context-main.c:580 +#: src/core/meta-context-main.c:613 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Искључује везу са управником сесије" -#: src/core/meta-context-main.c:586 +#: src/core/meta-context-main.c:619 msgid "Specify session management ID" msgstr "Наводи ИБ управника сесије" -#: src/core/meta-context-main.c:592 +#: src/core/meta-context-main.c:625 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Покреће сесију из датотеке чувања" -#: src/core/meta-context-main.c:598 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Чини Икс позиве усклађеним" -#: src/core/meta-context-main.c:606 +#: src/core/meta-context-main.c:639 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Ради као вејлендов композитор" -#: src/core/meta-context-main.c:612 +#: src/core/meta-context-main.c:645 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Ради као угнежђени композитор" -#: src/core/meta-context-main.c:618 +#: src/core/meta-context-main.c:651 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Ради као вејлендов композитор без покретања Икс-вејленда" -#: src/core/meta-context-main.c:624 +#: src/core/meta-context-main.c:657 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Наведите Вејленд приказ за коришћење" -#: src/core/meta-context-main.c:632 +#: src/core/meta-context-main.c:665 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Ради као пуни сервер приказа, уместо као угнеждени" -#: src/core/meta-context-main.c:637 +#: src/core/meta-context-main.c:670 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Ради као безглави сервер приказа" -#: src/core/meta-context-main.c:642 +#: src/core/meta-context-main.c:675 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Додај трајни виртуелни екран (ШхВ, ШхВ@Р)" -#: src/core/meta-context-main.c:654 +#: src/core/meta-context-main.c:687 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Покрени на Икс11 позадинцу" +#: src/core/meta-context-main.c:693 +msgid "Profile performance using trace instrumentation" +msgstr "Профилисање перформанси преко трагова инстументализације" + +#: src/core/meta-context-main.c:699 +msgid "Enable debug control D-Bus interface" +msgstr "Омогући да отклањање грешака контролише Д-Бас сучеље" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:861 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:826 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Режим прекидача (група %d)" @@ -703,16 +718,16 @@ msgstr "Режим прекидача (група %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:884 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848 msgid "Switch monitor" msgstr "Промени монитор" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:886 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:850 msgid "Show on-screen help" msgstr "Прикажи помоћ на екрану" #. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217 +#: src/core/meta-profiler.c:109 src/core/meta-profiler.c:299 msgid "Compositor" msgstr "Састављач" @@ -724,25 +739,25 @@ msgstr "Исписује издање" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Прикључци Матера за коришћење" -#: src/core/prefs.c:1913 +#: src/core/prefs.c:1842 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. радни простор" -#: src/core/util.c:142 +#: src/core/util.c:139 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Матер је преведен без подршке за опширан режим" -#: src/core/workspace.c:541 +#: src/core/workspace.c:510 msgid "Workspace switched" msgstr "Радни простор је промењен" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:530 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:532 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Режим прекидача: Режим %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:682 +#: src/x11/meta-x11-display.c:723 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -751,30 +766,44 @@ msgstr "" "Приказ „%s“ већ има управника прозора; пробајте да користите опцију „--" "replace“ да замените тренутног управника прозора." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1074 -msgid "Failed to initialize GDK" -msgstr "Нисам успео да покренем ГДК" - -#: src/x11/meta-x11-display.c:1100 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1088 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Нисам успео да отворим екран „%s“ Икс система прозора" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1253 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1268 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Приказ „%d“ на екрану „%s“ није исправан" -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:481 +#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; +#. * we have no way to get it to exit +#: src/x11/meta-x11-display.c:2547 +#, c-format +msgid "" +"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." +msgstr "" +"Неки други композитни управник је већ покренут на приказу %i екрана „%s“." + +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:475 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Формат %s није подржан" -#: src/x11/window-props.c:549 +#: src/x11/window-props.c:528 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (на %s)" +#~ msgid "Move to workspace above" +#~ msgstr "Премешта на радни простор изнад" + +#~ msgid "Move to workspace below" +#~ msgstr "Премешта на радни простор испод" + +#~ msgid "Failed to initialize GDK" +#~ msgstr "Нисам успео да покренем ГДК" + #~ msgid "Mutter" #~ msgstr "Матер" @@ -1039,8 +1068,8 @@ msgstr "%s (на %s)" #~ "Missing " #~ msgstr "" -#~ "Недостаје " +#~ "Недостаје " #~ msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n" #~ msgstr "Нисам успео да учитам тему „%s“: %s\n" @@ -1140,8 +1169,8 @@ msgstr "%s (на %s)" #~ msgstr "Елемент <%s> није дозвољен испод <%s>" #~ msgid "" -#~ "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio" -#~ "\" for buttons" +#~ "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and " +#~ "\"aspect_ratio\" for buttons" #~ msgstr "Не могу да подесим и ширину/висину и размеру дугмади" #~ msgid "Distance \"%s\" is unknown"