From 0b3e902319ad051eecf5c4c57a79b894d99f866d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Duarte Loreto Date: Fri, 18 Feb 2005 00:40:00 +0000 Subject: [PATCH] Updated Portuguese translation. 2005-02-18 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. --- po/ChangeLog | 4 +++ po/pt.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 43 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fee7c5d88..6521420ef 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-02-18 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2005-02-17 Vincent van Adrighem * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index a74e7da04..98e42e3d1 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-26 01:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-26 01:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-18 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-18 00:45+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Falha ao obter nome de máquina: %s\n" -#: src/display.c:312 +#: src/display.c:313 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Falha ao abrir ecrã '%s' do Sistema Janelas X\n" @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "_Fechar" #. separator #: src/menu.c:66 -msgid "Put on _All Workspaces" -msgstr "Colocar em _Todas as Áreas de Trabalho" +msgid "_Always on Visible Workspace" +msgstr "_Sempre na Área de Trabalho Visível" #: src/menu.c:67 -msgid "Only on _This Workspace" -msgstr "Apenas Nesta Área de _Trabalho" +msgid "_Only on This Workspace" +msgstr "_Apenas nesta Área de Trabalho" #: src/menu.c:68 msgid "Move to Workspace _Left" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Mover para Área de Trabalho _Acima" msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Mover para Área de Trabalho A_baixo" -#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1947 +#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1996 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Área de Trabalho %d" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" "Estas janelas não suportam \"gravar configuração actual\" e terão de ser " "reiniciadas manualmente da próxima vez que iniciar sessão." -#: src/metacity-dialog.c:323 +#: src/metacity-dialog.c:325 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -509,14 +509,17 @@ msgid "" "\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " "means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " "allow legacy applications and terminal servers to function when they would " -"otherwise be impractical." +"otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when " +"accessibility is on to avoid weird desktop breakages." msgstr "" -"Se verdadeiro, o metacity dará ao utilizador menos feedback e menor sensação " -"de \"manipulação directa\", utilizando molduras de linhas, evitando " +"Se verdadeiro, o metacity transmitirá ao utilizador menos resposta e menor " +"sensação de \"manipulação directa\", utilizando molduras de linhas, evitando " "animações ou outros meios. Isto representa para muitos utilizadores uma " "redução significativa na usabilidade, mas poderá permitir que aplicações " "antigas e servidores de consola funcionem quando de outra forma tal seria " -"impraticável." +"impraticável. No entanto, a funcionalidade de molduras de linhas estará " +"inactiva quando a acessibilidade estiver activa para evitar estranhos " +"problemas no ambiente de trabalho." #: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" @@ -1746,9 +1749,9 @@ msgstr "" "O atalho de teclado que apresenta uma consola. O formato assemelha-se a " "\"<Control>a\" ou \"<Shift><Alt>F1\". O parseador é " "razoavelmente liberal e permite capitalização maiúscula ou minúscula e " -"também abreviaturas tais como \"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se " -"definir a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão " -"quaisquer atalhos de teclado para esta acção." +"também abreviaturas tais como \"<Ctl>\" e \"<Ctrl>\". Se definir " +"a opção para a expressão especial \"disabled\", não existirão quaisquer " +"atalhos de teclado para esta acção." #: src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" @@ -1983,17 +1986,17 @@ msgstr "Modo de foco de janela" msgid "Window title font" msgstr "Fonte de título de janela" -#: src/prefs.c:481 src/prefs.c:497 src/prefs.c:513 src/prefs.c:529 -#: src/prefs.c:545 src/prefs.c:565 src/prefs.c:581 src/prefs.c:597 -#: src/prefs.c:613 src/prefs.c:629 src/prefs.c:645 src/prefs.c:661 -#: src/prefs.c:677 src/prefs.c:694 src/prefs.c:710 src/prefs.c:726 -#: src/prefs.c:742 src/prefs.c:758 src/prefs.c:773 src/prefs.c:788 -#: src/prefs.c:803 +#: src/prefs.c:501 src/prefs.c:517 src/prefs.c:533 src/prefs.c:549 +#: src/prefs.c:565 src/prefs.c:585 src/prefs.c:601 src/prefs.c:617 +#: src/prefs.c:633 src/prefs.c:649 src/prefs.c:665 src/prefs.c:681 +#: src/prefs.c:697 src/prefs.c:714 src/prefs.c:730 src/prefs.c:746 +#: src/prefs.c:762 src/prefs.c:778 src/prefs.c:793 src/prefs.c:808 +#: src/prefs.c:823 src/prefs.c:839 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "Chave GConf \"%s\" está definida para um tipo inválido\n" -#: src/prefs.c:848 +#: src/prefs.c:884 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -2002,17 +2005,17 @@ msgstr "" "\"%s\" encontrado na base de dados de configuração não é um valor válido " "para o modificador de botão de rato\n" -#: src/prefs.c:872 src/prefs.c:1282 +#: src/prefs.c:908 src/prefs.c:1318 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "Chave GConf '%s' está definida com um valor inválido\n" -#: src/prefs.c:999 +#: src/prefs.c:1035 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Incapaz de parsear descrição de fonte \"%s\" da chave GConf %s\n" -#: src/prefs.c:1184 +#: src/prefs.c:1220 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -2021,7 +2024,7 @@ msgstr "" "%d armazenado na chave GConf %s não é um número razoável de ambientes de " "trabalho, o número máximo actual é %d\n" -#: src/prefs.c:1244 +#: src/prefs.c:1280 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -2029,17 +2032,17 @@ msgstr "" "Recursos para aplicações problemáticas inactivos. Algumas aplicações poderão " "não funcionar correctamente.\n" -#: src/prefs.c:1309 +#: src/prefs.c:1345 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d armazenado na chave GConf %s está fora do intervalo de 0 a %d\n" -#: src/prefs.c:1430 +#: src/prefs.c:1479 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Erro ao definir número de ambientes de trabalho para %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1674 +#: src/prefs.c:1723 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2048,7 +2051,7 @@ msgstr "" "\"%s\" encontrado na base de dados de configuração não é um valor válido " "para o atalho de teclado \"%s\"\n" -#: src/prefs.c:2028 +#: src/prefs.c:2077 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Erro ao definir nome da área de trabalho %d para \"%s\": %s\n" @@ -3190,7 +3193,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Aplicação definiu um _NET_WM_PID %ld fictício\n" #. first time through -#: src/window.c:4882 +#: src/window.c:5036 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3206,7 +3209,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5553 +#: src/window.c:5707 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3245,6 +3248,9 @@ msgstr "" "Propriedade %s na janela 0x%lx continha UTF-8 inválido para item %d na " "lista\n" +#~ msgid "Put on _All Workspaces" +#~ msgstr "Colocar em _Todas as Áreas de Trabalho" + #~ msgid "Select how to give focus to windows" #~ msgstr "Seleccione como dar foco a uma janela"