Updated Occitan translation
svn path=/trunk/; revision=3635
This commit is contained in:
parent
5f4c3f817b
commit
0e02cf9b07
1 changed files with 129 additions and 115 deletions
244
po/oc.po
244
po/oc.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: oc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-19 20:26+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 10:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-12-30 21:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
|
||||
|
@ -30,36 +30,36 @@ msgstr "Gestion de las fenèstras"
|
|||
msgid "Unknown window information request: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:67 ../src/core/delete.c:94
|
||||
#: ../src/core/delete.c:70 ../src/core/delete.c:97
|
||||
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 ../src/ui/theme-parser.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
|
||||
msgstr "Impossible d'analizar '%s' coma entièr"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:74 ../src/core/delete.c:101
|
||||
#: ../src/core/delete.c:77 ../src/core/delete.c:104
|
||||
#: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 ../src/ui/theme-parser.c:490
|
||||
#: ../src/ui/theme-parser.c:545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:132
|
||||
#: ../src/core/delete.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:267
|
||||
#: ../src/core/delete.c:270
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error reading from dialog display process: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:350
|
||||
#: ../src/core/delete.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:459
|
||||
#: ../src/core/delete.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'obténer lo nom d'òste : %s\n"
|
||||
|
@ -87,29 +87,29 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:1087
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
|
||||
"binding\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2733
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2838
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:2841
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Pas cap de comanda %d definida.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3866
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:3869
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||
msgstr "Pas cap de comanda de terminal definida.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:112
|
||||
#: ../src/core/main.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"metacity %s\n"
|
||||
|
@ -119,129 +119,133 @@ msgid ""
|
|||
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:239
|
||||
#: ../src/core/main.c:242
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Desactiva la connexion amb lo gestionari de sessions"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:245
|
||||
#: ../src/core/main.c:248
|
||||
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
|
||||
msgstr "Remplaçar lo gestionari de fenèstras actiu per Metacity"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:251
|
||||
#: ../src/core/main.c:254
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Especifica l'ID de gestion de session"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:256
|
||||
#: ../src/core/main.c:259
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:262
|
||||
#: ../src/core/main.c:265
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:268
|
||||
#: ../src/core/main.c:271
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Visualizar la version"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:274
|
||||
#: ../src/core/main.c:277
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:425
|
||||
#: ../src/core/main.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:441
|
||||
#: ../src/core/main.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:513
|
||||
#: ../src/core/main.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to restart: %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible de tornar aviar : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:434
|
||||
#.
|
||||
#. * We found it, but it was invalid. Complain.
|
||||
#. *
|
||||
#. * FIXME: This replicates the original behaviour, but in the future
|
||||
#. * we might consider reverting invalid keys to their original values.
|
||||
#. * (We know the old value, so we can look up a suitable string in
|
||||
#. * the symtab.)
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:374 ../src/core/prefs.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type of %s was not integer"
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:572 ../src/core/prefs.c:600 ../src/core/prefs.c:616
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:632 ../src/core/prefs.c:648 ../src/core/prefs.c:664
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:680 ../src/core/prefs.c:696 ../src/core/prefs.c:716
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:732 ../src/core/prefs.c:748 ../src/core/prefs.c:766
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:782 ../src/core/prefs.c:801 ../src/core/prefs.c:817
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:852 ../src/core/prefs.c:868 ../src/core/prefs.c:885
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:901 ../src/core/prefs.c:917 ../src/core/prefs.c:933
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:949 ../src/core/prefs.c:964 ../src/core/prefs.c:979
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:994 ../src/core/prefs.c:1010 ../src/core/prefs.c:1026
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1042 ../src/core/prefs.c:1058
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:423 ../src/core/prefs.c:493 ../src/core/prefs.c:844
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:860 ../src/core/prefs.c:876 ../src/core/prefs.c:892
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:910 ../src/core/prefs.c:926 ../src/core/prefs.c:945
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:961 ../src/core/prefs.c:978 ../src/core/prefs.c:995
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1011 ../src/core/prefs.c:1027 ../src/core/prefs.c:1043
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1059 ../src/core/prefs.c:1075
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1103
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type of %s was not integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
|
||||
"modifier\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1127 ../src/core/prefs.c:1148 ../src/core/prefs.c:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1277
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1292
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
|
||||
"range 1..128\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1357
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1599
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1606
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current "
|
||||
"maximum is %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
|
||||
"behave properly.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1732
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1881
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:1780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2246 ../src/core/prefs.c:2782 ../src/ui/menu.c:199
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2145 ../src/core/prefs.c:2681 ../src/ui/menu.c:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Espaci de trabalh %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2276 ../src/core/prefs.c:2448
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2175 ../src/core/prefs.c:2348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
|
||||
"\"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2863
|
||||
#: ../src/core/prefs.c:2762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -346,59 +350,59 @@ msgid ""
|
|||
"session management: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:98
|
||||
#: ../src/core/util.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:108
|
||||
#: ../src/core/util.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:114
|
||||
#: ../src/core/util.c:117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opened log file %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:133 ../src/tools/metacity-message.c:176
|
||||
#: ../src/core/util.c:136 ../src/tools/metacity-message.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:233
|
||||
#: ../src/core/util.c:236
|
||||
msgid "Window manager: "
|
||||
msgstr "Gestionari de fenèstras : "
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:385
|
||||
#: ../src/core/util.c:388
|
||||
msgid "Bug in window manager: "
|
||||
msgstr "Anomalia dins lo gestionari de fenèstras : "
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:418
|
||||
#: ../src/core/util.c:421
|
||||
msgid "Window manager warning: "
|
||||
msgstr "Alèrta del gestionari de fenèstras : "
|
||||
|
||||
#: ../src/core/util.c:446
|
||||
#: ../src/core/util.c:449
|
||||
msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "Error de gestionari de fenèstras : "
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:192
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:195
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:324
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (sus %s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1406
|
||||
#: ../src/core/window-props.c:1409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:5650
|
||||
#: ../src/core/window.c:5653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
|
@ -412,7 +416,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:6215
|
||||
#: ../src/core/window.c:6218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||
|
@ -479,11 +483,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:8
|
||||
msgid ""
|
||||
"Arrangement of buttons on the titlebar. The value should be a string, such "
|
||||
"as \"menu:minimize,maximize,close\"; the colon separates the left corner of "
|
||||
"the window from the right corner, and the button names are comma-separated. "
|
||||
"Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are silently ignored "
|
||||
"so that buttons can be added in future metacity versions without breaking "
|
||||
"older versions."
|
||||
"as \"menu:minimize,maximize,spacer,close\"; the colon separates the left "
|
||||
"corner of the window from the right corner, and the button names are comma-"
|
||||
"separated. Duplicate buttons are not allowed. Unknown button names are "
|
||||
"silently ignored so that buttons can be added in future metacity versions "
|
||||
"without breaking older versions. A special spacer tag can be used to insert "
|
||||
"some space between two adjacent buttons."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:9
|
||||
|
@ -1692,8 +1697,11 @@ msgid ""
|
|||
"This option determines the effects of double-clicking on the title bar. "
|
||||
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
|
||||
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
|
||||
"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
|
||||
"anything."
|
||||
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
|
||||
"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
|
||||
"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
|
||||
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
|
||||
"the others, and 'none' which will not do anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:188
|
||||
|
@ -1701,8 +1709,11 @@ msgid ""
|
|||
"This option determines the effects of middle-clicking on the title bar. "
|
||||
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
|
||||
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
|
||||
"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
|
||||
"anything."
|
||||
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
|
||||
"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
|
||||
"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
|
||||
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
|
||||
"the others, and 'none' which will not do anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:189
|
||||
|
@ -1710,8 +1721,11 @@ msgid ""
|
|||
"This option determines the effects of right-clicking on the title bar. "
|
||||
"Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the "
|
||||
"window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, "
|
||||
"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
|
||||
"anything."
|
||||
"'toggle_maximize_horizontally' and 'toggle_maximize_vertically' which will "
|
||||
"maximize/unmaximize the window in that direction only, 'minimize' which will "
|
||||
"minimize the window, 'shade' which will roll the window up, 'menu' which "
|
||||
"will display the window menu, 'lower' which will put the window behind all "
|
||||
"the others, and 'none' which will not do anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/metacity.schemas.in.h:190
|
||||
|
@ -2811,204 +2825,204 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Frame geometry does not specify size of buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:988
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1022
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gradients should have at least two colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1114
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
|
||||
"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1128
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:"
|
||||
"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1139
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1152
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1182
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
|
||||
"format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1193
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1203
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1251
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1262
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1296
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1272
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1302
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not parse color \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1560
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1587
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be "
|
||||
"parsed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1601
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1723
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1757
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
|
||||
"\"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1780
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1814
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression was empty or not understood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1891 ../src/ui/theme.c:1901 ../src/ui/theme.c:1935
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1925 ../src/ui/theme.c:1935 ../src/ui/theme.c:1969
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression results in division by zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1943
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:1999
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2033
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2008
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2042
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2016
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2050
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2026
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
|
||||
"operand in between"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2173 ../src/ui/theme.c:2214
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2207 ../src/ui/theme.c:2248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2268
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2302
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2297
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2361
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2372
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2406
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2574 ../src/ui/theme.c:2594 ../src/ui/theme.c:2614
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:2608 ../src/ui/theme.c:2628 ../src/ui/theme.c:2648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4133
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<button function=\"%s\" state=\"%s\" draw_ops=\"whatever\"/> must be "
|
||||
"specified for this frame style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4609 ../src/ui/theme.c:4634
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4643 ../src/ui/theme.c:4668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4678
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
|
||||
msgstr "Impossible de cargar lo tèma \"%s\" : %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4804 ../src/ui/theme.c:4811 ../src/ui/theme.c:4818
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4825 ../src/ui/theme.c:4832
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4838 ../src/ui/theme.c:4845 ../src/ui/theme.c:4852
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4859 ../src/ui/theme.c:4866
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4840
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:4874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No frame style set for window type \"%s\" in theme \"%s\", add a <window "
|
||||
"type=\"%s\" style_set=\"whatever\"/> element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5207 ../src/ui/theme.c:5269 ../src/ui/theme.c:5332
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5241 ../src/ui/theme.c:5303 ../src/ui/theme.c:5366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5215 ../src/ui/theme.c:5277 ../src/ui/theme.c:5340
|
||||
#: ../src/ui/theme.c:5249 ../src/ui/theme.c:5311 ../src/ui/theme.c:5374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue