diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index d940eafa6..998ff607e 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-07 18:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-12 21:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-23 16:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-07 18:36+0200\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n" "Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oc\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 @@ -156,20 +156,20 @@ msgid "Switch to last workspace" msgstr "Passar al darrièr espaci de trabalh" #: data/50-mutter-navigation.xml:131 -msgid "Move to workspace on the left" -msgstr "Desplaçar cap a l'espaci de trabalh d'esquèrra" +msgid "Switch to workspace on the left" +msgstr "Passar a l'espaci de trabalh d'esquèrra" #: data/50-mutter-navigation.xml:134 -msgid "Move to workspace on the right" -msgstr "Desplaçar cap a l'espaci de trabalh de drecha" +msgid "Switch to workspace on the right" +msgstr "Passar a l'espaci de trabalh de drecha" #: data/50-mutter-navigation.xml:138 -msgid "Move to workspace above" -msgstr "Desplaçar cap a l'espaci de trabalh de dessús" +msgid "Switch to workspace above" +msgstr "Passar a l'espaci de trabalh del dessús" #: data/50-mutter-navigation.xml:142 -msgid "Move to workspace below" -msgstr "Desplaçar cap a l'espaci de trabalh de dejós" +msgid "Switch to workspace below" +msgstr "Passar a l'espaci de trabalh del dejós" #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" @@ -386,25 +386,6 @@ msgid "Enable experimental features" msgstr "Activar las foncionalistats experimentalas" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " -#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the " -#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be " -#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting " -#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-" -#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a " -#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers " -#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a " -#| "restart. • “kms-modifiers” — makes mutter always advertise valid buffer " -#| "modifiers on Wayland. This is currently not the case when using the i915 " -#| "driver. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter " -#| "request a low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “dma-" -#| "buf-screen-sharing” — enables DMA buffered screen sharing. This is " -#| "already enabled by default when using the i915 driver, but disabled for " -#| "everything else. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — " -#| "automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. " -#| "Does not require a restart." msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -420,23 +401,22 @@ msgid "" "xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients " "are gone. Requires a restart." msgstr "" -"Per activar las fonctionnalitats experimentalas, ajustatz lo mot-clau de la " -"fonctionnalitat dins la lista. Segon la fonctionnalitat, pòt èsser necessari " -"de reaviar lo compositor. Cada fonctionnalitat experimentala pòt " -"disparéisser o èsser pas mai configurabla. Esperetz pas a çò que lo " -"contengut d'aquel reglatge d'acòrdi estable dins lo temps. Los mots-claus " -"actualament possiblas son : • « scale-monitor-framebuffer » — demanda a " -"mutter d'utilizar per deca una disposicion per monitor logic dins un espaci " -"de coordenadas de pixèl logic, tot en metent a l'escala las « framebuffers » " -"de monitor al lòc dels contenguts de fenèstra per poder gerir los monitors a " -"nauta densitat. Aquò necessita pas de reaviada. • « rt-scheduler » — indica " -"a mutter de demandar un ordonnancement temps real a febla prioritat. " -"L'executable o l'utilizaire deure aver CAP_SYS_NIÇA. Necessita una reaviada. " -"• « dma-buf-screen-sharing » — activa lo partiment d'ecran amb tampon DMA. " -"Aquò es ja actiu per deca amb lo pilòte i915, mas desactivat per tota la " -"rèsta. Necessita una reaviada. • « autoclose-xwayland » — quita " -"automaticament Xwayland se totes los clients X11 concernits son partits. " -"Necessita pas cap de reaviada." +"Per activar las foncionalitats experimentalas, ajustatz lo mot-clau de la " +"foncionalitat dins la lista. Segon la foncionalitat, pòt far besonh de " +"tornar desmarrar lo compositor. Cada foncionalitat experimentala pòt " +"desaparéisser o èsser pas mai configurable. vos esperatz pas a çò que lo " +"contengut d'aquel reglatge siá estable dins lo temps. Los mots-claus " +"actualament possibles son : • « scale-monitor-framebuffer » — demanda a " +"mutter d'utilizar per defaut una disposicion per monitor logic dins un " +"espaci de coordenadas de pixèls logic, en metent a l'escala las " +"« framebuffers » de monitor en plaça dels contenguts de fenèstra per poder " +"gerir los monitors a nauta densitat. Aquò requerís pas de represa. • « kms-" +"modifiers » — indica a mutter de totjorn atribuïr los sagèls d'analisi amb " +"de modificadors explicits, se lo pilòt pren aquela foncion ne carga. " +"Requerís una represa. • « rt-scheduler » — indica a mutter de demandar un " +"ordonançament temps real a febla prioritat. Necessita una represa. • " +"« autoclose-xwayland » — fèrm automaticament Xwayland se totes los clients " +"X11 concernits an desaparegut. Necessita una represa." #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 msgid "Modifier to use to locate the pointer" @@ -467,6 +447,10 @@ msgstr "Bascular la configuracion del monitor" msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Vira la configuracion d’usina del monitor" +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 +msgid "Cancel any active input capture session" +msgstr "Anullar tot session de capture d’entrada activa" + #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12 msgid "Switch to VT 1" msgstr "Passar a l'emulator de terminal 1" @@ -595,6 +579,8 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:130 msgid "Allow X11 clients with a different endianness to connect to Xwayland" msgstr "" +"Autorizar los clients X11 amb una endianness diferenta a se connectar a " +"Xwayland" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:131 msgid "" @@ -608,6 +594,16 @@ msgid "" "control that setting. Xwayland needs to be restarted for this setting to " "take effect." msgstr "" +"Autorizar las connexions de clients dont la valor d’endianness es diferenta " +"de la de Xwayland. Lo còdi d'escambi d'octets del servidor X es una enòrma " +"susfàcia d'ataca, e una partida granda d'aquel còdi dins Xwayland es " +"subjècta a de problèmas de securitat. Lo cas d'utilizacion dels clients amb " +"escambi d'octets es plan limitat e desactivat per defaut dins Xwayland. " +"Activatz aquela opcion per demandar a Xwayland d'acceptar las connexions de " +"clients X11 amb una endianness diferenta. Aquela opcion a pas cap d'efièch " +"se Xwayland pren pas ne carga l'opcion de linha de comanda " +"+byteswappedclients o -byteswappedclients per controlar aquel paramètre. " +"Xwayland deu èsser tornat desmarrar per que aquel paramètre prenga efièch." #: src/backends/meta-monitor.c:253 msgid "Built-in display" @@ -636,88 +632,82 @@ msgctxt "" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; -#. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:416 -#, c-format -msgid "" -"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." -msgstr "" -"Un autre gestionari de composicion es ja aviat sus l'ecran %i de l'afichatge " -"« %s »." - -#: src/core/bell.c:192 +#: src/core/bell.c:193 msgid "Bell event" msgstr "Eveniment sonòr" -#: src/core/display.c:703 +#: src/core/display.c:723 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Ecran de confidencialitat activat" -#: src/core/display.c:704 +#: src/core/display.c:724 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Ecran de confidencialitat desactivat" -#: src/core/meta-context-main.c:568 +#: src/core/meta-context-main.c:581 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Remplaçar lo gestionari de fenèstras en cors de foncionament" -#: src/core/meta-context-main.c:574 +#: src/core/meta-context-main.c:587 msgid "X Display to use" msgstr "Afichatge X d'utilizar" -#: src/core/meta-context-main.c:580 +#: src/core/meta-context-main.c:593 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desactivar la connexion al gestionari de sessions" -#: src/core/meta-context-main.c:586 +#: src/core/meta-context-main.c:599 msgid "Specify session management ID" msgstr "Indicar l'ID de gestion de sessions" -#: src/core/meta-context-main.c:592 +#: src/core/meta-context-main.c:605 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicializar la session dempuèi lo fichièr de salvament" -#: src/core/meta-context-main.c:598 +#: src/core/meta-context-main.c:611 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Rendre sincròns los apèls a X" -#: src/core/meta-context-main.c:606 +#: src/core/meta-context-main.c:619 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Aviar coma un compositor wayland" -#: src/core/meta-context-main.c:612 +#: src/core/meta-context-main.c:625 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Executar coma un compositor imbricat" -#: src/core/meta-context-main.c:618 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Executar lo compositor wayland sens aviar Xwayland" -#: src/core/meta-context-main.c:624 +#: src/core/meta-context-main.c:637 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Indicar lo nom d'afichar per Wayland" -#: src/core/meta-context-main.c:632 +#: src/core/meta-context-main.c:645 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Aviar coma un servidor d'afichatge complet, puslèu qu'imbricat" -#: src/core/meta-context-main.c:637 +#: src/core/meta-context-main.c:650 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Aviar coma un servidor sens afichatge" -#: src/core/meta-context-main.c:642 +#: src/core/meta-context-main.c:655 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Apondre un monitor virtual persistant (WxH o WxH@R)" -#: src/core/meta-context-main.c:654 +#: src/core/meta-context-main.c:667 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Lançar amb lo motor X11" +#: src/core/meta-context-main.c:673 +msgid "Profile performance using trace instrumentation" +msgstr "Perfilar las performanças en utilizant las instruccions de traçatge" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:861 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Cambiament de mòde (grop %d)" @@ -725,16 +715,16 @@ msgstr "Cambiament de mòde (grop %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:884 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:829 msgid "Switch monitor" msgstr "Cambiar de monitor" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:886 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:831 msgid "Show on-screen help" msgstr "Afichar l’ajuda a l’ecran" #. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217 +#: src/core/meta-profiler.c:111 src/core/meta-profiler.c:301 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" @@ -746,25 +736,25 @@ msgstr "Imprimir la version" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Empeuton de Mutter d'utilizar" -#: src/core/prefs.c:1913 +#: src/core/prefs.c:1843 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espaci de trabalh %d" -#: src/core/util.c:142 +#: src/core/util.c:139 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter es estat compilat sens la presa en carga del mòde verbós" -#: src/core/workspace.c:541 +#: src/core/workspace.c:535 msgid "Workspace switched" msgstr "Espaci de trabalh cambiat" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:530 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:534 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Cambiament de mòde : mòde %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:682 +#: src/x11/meta-x11-display.c:708 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -773,30 +763,45 @@ msgstr "" "L'afichatge « %s » a ja un gestionari de fenèstras ; ensajatz d'utilizar " "l'opcion --replace per remplaçar lo gestionari de fenèstras actual." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1074 -msgid "Failed to initialize GDK" -msgstr "Impossible d'inicializar GDK" - -#: src/x11/meta-x11-display.c:1100 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1073 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Impossible de dobrir l'afichatge « %s » del sistèma X Window" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1253 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1219 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "L'ecran %d sus l'afichatge « %s » es pas valid" -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:483 +#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; +#. * we have no way to get it to exit +#: src/x11/meta-x11-display.c:2540 +#, c-format +msgid "" +"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." +msgstr "" +"Un autre gestionari de composicion es ja aviat sus l'ecran %i de l'afichatge " +"« %s »." + +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:475 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Lo format %s es pas pres en carga" -#: src/x11/window-props.c:549 +#: src/x11/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (sus %s)" +#~ msgid "Move to workspace above" +#~ msgstr "Desplaçar cap a l'espaci de trabalh de dessús" + +#~ msgid "Move to workspace below" +#~ msgstr "Desplaçar cap a l'espaci de trabalh de dejós" + +#~ msgid "Failed to initialize GDK" +#~ msgstr "Impossible d'inicializar GDK" + #~ msgid "Mutter" #~ msgstr "Mutter"