Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
811b6fe45a
commit
23e1a4e3ba
1 changed files with 33 additions and 33 deletions
66
po/cs.po
66
po/cs.po
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: mutter\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-28 15:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-30 12:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-07 00:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 20:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -49,12 +49,12 @@ msgid "Move window to last workspace"
|
|||
msgstr "Přesunout okno na poslední pracovní plochu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:24
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu nahoru"
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu doleva"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:27
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu dolů"
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Přesunout okno o jednu pracovní plochu doprava"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:30
|
||||
msgid "Move window one monitor to the left"
|
||||
|
@ -134,31 +134,31 @@ msgstr "Skrýt všechna běžná okna"
|
|||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:108
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Přepnout na plochu 1"
|
||||
msgstr "Přepnout na pracovní plochu 1"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:111
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Přepnout na plochu 2"
|
||||
msgstr "Přepnout na pracovní plochu 2"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:114
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Přepnout na plochu 3"
|
||||
msgstr "Přepnout na pracovní plochu 3"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:117
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Přepnout na plochu 4"
|
||||
msgstr "Přepnout na pracovní plochu 4"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:120
|
||||
msgid "Switch to last workspace"
|
||||
msgstr "Přepnout na poslední plochu"
|
||||
msgstr "Přepnout na poslední pracovní plochu"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:123
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "Přesunout na plochu nad"
|
||||
msgid "Move to workspace on the left"
|
||||
msgstr "Přesunout na pracovní plochu vlevo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:126
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "Přesunout na plochu pod"
|
||||
msgid "Move to workspace on the right"
|
||||
msgstr "Přesunout na pracovní plochu vpravo"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
|
@ -401,7 +401,7 @@ msgid ""
|
|||
"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — "
|
||||
"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when "
|
||||
"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. "
|
||||
"• “autoclose-xwayland” — Automatically terminates Xwayland if all relevant "
|
||||
"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant "
|
||||
"X11 clients are gone. Does not require a restart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chcete-li povolit experimentální funkce, přidejte klíčové slovo funkce do "
|
||||
|
@ -415,11 +415,11 @@ msgstr ""
|
|||
"namísto v obsahu oken, aby se postaral o správu montorů s HiDPI. Nevyžaduje "
|
||||
"restart. • „rt-scheduler“ – zajistí, aby měly požadavky mutter nízkou "
|
||||
"prioritu v plánování reálného času. Spustitelný soubor nebo uživatel musí "
|
||||
"mít CAP_SYS_NICE. Vyžaduje restart. • „autostart-xwayland“ – inicializuje "
|
||||
"Xwayland líněji v situaci, kdy existují klienti X11. Vyžaduje restart. • "
|
||||
"„dma-buf-screen-sharing“ – povolí sdílení obrazovky skrze vyrovnávací paměť "
|
||||
"DMA. To je jako výchozí povolené, když se používá ovladač i915, ale zakázané "
|
||||
"u všech ostatních ovladačů. Vyžaduje restart."
|
||||
"mít CAP_SYS_NICE. Vyžaduje restart. • „dma-buf-screen-sharing“ – povolí "
|
||||
"sdílení obrazovky skrze vyrovnávací paměť DMA. To je jako výchozí povolené, "
|
||||
"když se používá ovladač i915, ale zakázané u všech ostatních ovladačů. "
|
||||
"Vyžaduje restart. • „autoclose-xwayland“ – automaticky ukončí Xwayland, když "
|
||||
"se ukončí všichny související klienti X11. Nevyžaduje restart."
|
||||
|
||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143
|
||||
msgid "Modifier to use to locate the pointer"
|
||||
|
@ -625,51 +625,51 @@ msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s
|
|||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Událost zvonku"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:216
|
||||
#: src/core/main.c:218
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Zakázat připojení ke správci sezení"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:222
|
||||
#: src/core/main.c:224
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Nahradí běžícího správce oken"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:228
|
||||
#: src/core/main.c:230
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Určit ID správy sezení"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:233
|
||||
#: src/core/main.c:235
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "Displej X, který se má použít"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
#: src/core/main.c:241
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Spustit sezení z uloženého souboru"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:245
|
||||
#: src/core/main.c:247
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Provádět volání X synchronně"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:252
|
||||
#: src/core/main.c:254
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:258
|
||||
#: src/core/main.c:260
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:264
|
||||
#: src/core/main.c:266
|
||||
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
||||
msgstr "Spustit kompozitor wayland bez spuštění Xwayland"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:270
|
||||
#: src/core/main.c:272
|
||||
msgid "Specify Wayland display name to use"
|
||||
msgstr "Určit název displeje Wayland, který se má používat"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:278
|
||||
#: src/core/main.c:280
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:284
|
||||
#: src/core/main.c:286
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Spustit se serverem X11"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue