1
0
Fork 0

Updated Swedish translation.

2002-08-23  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose 2002-08-23 10:22:09 +00:00 committed by Christian Rose
parent ce78866002
commit 29d17da1ba
2 changed files with 194 additions and 109 deletions

View file

@ -1,3 +1,7 @@
2002-08-23 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2002-08-22 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by

299
po/sv.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-20 15:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-19 22:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-23 12:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-23 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Maximera fönster"
msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Avmaximera fönster"
#: src/keybindings.c:819
#: src/keybindings.c:829
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -101,14 +101,14 @@ msgstr ""
"Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en "
"bindning\n"
#: src/keybindings.c:2103
#: src/keybindings.c:2113
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"Fel vid start av metacity-dialog för att skriva ut ett fel om ett kommando: %"
"s\n"
#: src/keybindings.c:2133
#: src/keybindings.c:2143
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n"
@ -353,90 +353,94 @@ msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Sänk fönster under andra fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:15
msgid "Maximize a window"
msgstr "Maximera ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:16
msgid "Minimize a window"
msgstr "Minimera ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:16
#: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "Move a window"
msgstr "Flytta ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:17
#: src/metacity.schemas.in.h:18
msgid "Move focus between panels and the desktop"
msgstr "Flytta fokus mellan paneler och skrivbordet"
#: src/metacity.schemas.in.h:18
#: src/metacity.schemas.in.h:19
msgid "Move focus between windows"
msgstr "Flytta fokus mellan fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:19
#: src/metacity.schemas.in.h:20
msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt"
#: src/metacity.schemas.in.h:20
#: src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster"
#: src/metacity.schemas.in.h:21
#: src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger"
#: src/metacity.schemas.in.h:22
#: src/metacity.schemas.in.h:23
msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt"
#: src/metacity.schemas.in.h:23
#: src/metacity.schemas.in.h:24
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1"
#: src/metacity.schemas.in.h:24
#: src/metacity.schemas.in.h:25
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10"
#: src/metacity.schemas.in.h:25
#: src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11"
#: src/metacity.schemas.in.h:26
#: src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12"
#: src/metacity.schemas.in.h:27
#: src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2"
#: src/metacity.schemas.in.h:28
#: src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3"
#: src/metacity.schemas.in.h:29
#: src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4"
#: src/metacity.schemas.in.h:30
#: src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5"
#: src/metacity.schemas.in.h:31
#: src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6"
#: src/metacity.schemas.in.h:32
#: src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7"
#: src/metacity.schemas.in.h:33
#: src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8"
#: src/metacity.schemas.in.h:34
#: src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9"
#: src/metacity.schemas.in.h:35
#: src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "Number of workspaces"
msgstr "Antal arbetsytor"
#: src/metacity.schemas.in.h:36
#: src/metacity.schemas.in.h:37
msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
@ -446,23 +450,23 @@ msgstr ""
"att förhindra att skrivbordet förstörs genom att 34 miljoner arbetsytor "
"begärs av misstag)."
#: src/metacity.schemas.in.h:37
#: src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Höj fönstret över andra fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:38
#: src/metacity.schemas.in.h:39
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
msgstr "Höj fönstret om skymt, sänk det annars"
#: src/metacity.schemas.in.h:39
#: src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Resize a window"
msgstr "Ändra storlek på ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:40
#: src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Run a defined command"
msgstr "Kör ett angivet kommando"
#: src/metacity.schemas.in.h:41
#: src/metacity.schemas.in.h:42
msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@ -492,71 +496,71 @@ msgstr ""
"ett fel i korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation "
"modifieras."
#: src/metacity.schemas.in.h:42
#: src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Växla till arbetsyta 1"
#: src/metacity.schemas.in.h:43
#: src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Växla till arbetsyta 10"
#: src/metacity.schemas.in.h:44
#: src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Växla till arbetsyta 11"
#: src/metacity.schemas.in.h:45
#: src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Växla till arbetsyta 12"
#: src/metacity.schemas.in.h:46
#: src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Växla till arbetsyta 2"
#: src/metacity.schemas.in.h:47
#: src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Växla till arbetsyta 3"
#: src/metacity.schemas.in.h:48
#: src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Växla till arbetsyta 4"
#: src/metacity.schemas.in.h:49
#: src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Växla till arbetsyta 5"
#: src/metacity.schemas.in.h:50
#: src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Växla till arbetsyta 6"
#: src/metacity.schemas.in.h:51
#: src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Växla till arbetsyta 7"
#: src/metacity.schemas.in.h:52
#: src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Växla till arbetsyta 8"
#: src/metacity.schemas.in.h:53
#: src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Växla till arbetsyta 9"
#: src/metacity.schemas.in.h:54
#: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Switch to workspace above the current space"
msgstr "Växla till arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan"
#: src/metacity.schemas.in.h:55
#: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "Switch to workspace below the current space"
msgstr "Växla till arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan"
#: src/metacity.schemas.in.h:56
#: src/metacity.schemas.in.h:57
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Växla till arbetsytan till vänster"
#: src/metacity.schemas.in.h:57
#: src/metacity.schemas.in.h:58
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Växla till arbetsytan till höger"
#: src/metacity.schemas.in.h:58
#: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
@ -566,7 +570,7 @@ msgstr ""
"tangentbindningar som motsvarar dessa kommandon. Att trycka "
"tangentbindningen för run_command_N kommer att köra command_N."
#: src/metacity.schemas.in.h:59
#: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@ -582,7 +586,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:60
#: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@ -598,7 +602,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:61
#: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@ -614,7 +618,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:62
#: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -630,7 +634,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:63
#: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -646,7 +650,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:64
#: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -661,7 +665,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:65
#: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -676,7 +680,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:66
#: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -691,7 +695,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:67
#: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -706,7 +710,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:68
#: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -721,7 +725,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:69
#: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -736,7 +740,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:70
#: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -751,7 +755,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:71
#: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -766,7 +770,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:72
#: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -781,7 +785,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:73
#: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -796,7 +800,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:74
#: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:75
#: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -826,7 +830,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:76
#: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -841,7 +845,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:77
#: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -856,7 +860,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:78
#: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -873,7 +877,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:79
#: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -890,7 +894,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:80
#: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -906,7 +910,22 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" "
"kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:81
#: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid ""
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Tangentbindningen som används för att maximera ett fönster. Formatet ser ut "
"som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är "
"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till "
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -921,7 +940,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:82
#: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is "
@ -937,7 +956,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:83
#: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -953,7 +972,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:84
#: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -969,7 +988,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:85
#: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -984,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:86
#: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -999,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:87
#: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1014,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:88
#: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1029,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:89
#: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1044,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:90
#: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1059,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:91
#: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1074,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:92
#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1089,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:93
#: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1104,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:94
#: src/metacity.schemas.in.h:96
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1119,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:95
#: src/metacity.schemas.in.h:97
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1134,7 +1153,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:96
#: src/metacity.schemas.in.h:98
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1149,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:97
#: src/metacity.schemas.in.h:99
msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1164,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:98
#: src/metacity.schemas.in.h:100
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -1181,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:99
#: src/metacity.schemas.in.h:101
msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -1197,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:100
#: src/metacity.schemas.in.h:102
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
@ -1214,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:101
#: src/metacity.schemas.in.h:103
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@ -1231,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:102
#: src/metacity.schemas.in.h:104
msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -1246,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:103
#: src/metacity.schemas.in.h:105
msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -1261,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:104
#: src/metacity.schemas.in.h:106
msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1276,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:105
#: src/metacity.schemas.in.h:107
msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -1292,13 +1311,28 @@ msgstr ""
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:106
#: src/metacity.schemas.in.h:108
msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
"and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;"
"\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string "
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Tangentbindningen som används för att avmaximera ett fönster. Formatet ser "
"ut som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är "
"ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar "
"som \"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till "
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:109
msgid ""
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
"forth."
msgstr "Temat avgör utseendet på fönsterramar, titelrader, och så vidare."
#: src/metacity.schemas.in.h:107
#: src/metacity.schemas.in.h:110
msgid ""
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
"delay is given in thousandths of a second."
@ -1307,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"Fördröjningen ges i tusendelar av en sekund."
# SUN CHANGED MESSAGE
#: src/metacity.schemas.in.h:108
#: src/metacity.schemas.in.h:111
msgid ""
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
@ -1321,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"fönstret, och \"mouse\" betyder att fönster fokuseras då muspekaren hamnar i "
"fönstret och förlorar fokus då muspekaren lämnar fönstret."
#: src/metacity.schemas.in.h:109
#: src/metacity.schemas.in.h:112
msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
@ -1341,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:110
#: src/metacity.schemas.in.h:113
msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1356,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:111
#: src/metacity.schemas.in.h:114
msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1371,31 +1405,35 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:112
#: src/metacity.schemas.in.h:115
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Växla helskärmsläge"
#: src/metacity.schemas.in.h:113
#: src/metacity.schemas.in.h:116
msgid "Toggle maximization state"
msgstr "Växla maximeringstillstånd"
#: src/metacity.schemas.in.h:114
#: src/metacity.schemas.in.h:117
msgid "Toggle shaded state"
msgstr "Växla skuggat tillstånd"
#: src/metacity.schemas.in.h:115
#: src/metacity.schemas.in.h:118
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
msgstr "Växla huruvida fönstret är på alla arbetsytor"
#: src/metacity.schemas.in.h:116
#: src/metacity.schemas.in.h:119
msgid "Unmaximize a window"
msgstr "Avmaximera ett fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:120
msgid "Use standard system font in window titles"
msgstr "Använd standardsystemtypsnitt i fönstertitlar"
#: src/metacity.schemas.in.h:117
#: src/metacity.schemas.in.h:121
msgid "Window focus mode"
msgstr "Fönsterfokusläge"
#: src/metacity.schemas.in.h:118
#: src/metacity.schemas.in.h:122
msgid "Window title font"
msgstr "Typsnitt för fönstertitel"
@ -1445,7 +1483,7 @@ msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte i intervallet 0 till %d\n"
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n"
#: src/prefs.c:1001
#: src/prefs.c:1003
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@ -2478,6 +2516,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8 för objekt %d i listan\n"
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
#~ "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
#~ "liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "
#~ "\"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the "
#~ "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
#~ "action."
#~ msgstr ""
#~ "Tangentbindningen som används för att maximera ett fönster. Formatet ser "
#~ "ut som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken "
#~ "är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även "
#~ "förkortningar som \"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in "
#~ "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas "
#~ "en tangentbindning för denna åtgärd."
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and "
#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
#~ "then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "Tangentbindningen som används för att maximera ett fönster. Formatet ser "
#~ "ut som \"<Control>\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
#~ "tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
#~ "\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
#~ "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
#~ "tangentbindning för denna åtgärd."
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like "
#~ "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal and "
#~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and "
#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
#~ "then there will be no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "Tangentbindningen som används för att avmaximera ett fönster. Formatet "
#~ "ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken är ganska "
#~ "tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
#~ "\"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in alternativet till "
#~ "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
#~ "tangentbindning för denna åtgärd."
#~ msgid "Workspace %d\n"
#~ msgstr "Arbetsyta %d\n"