1
0
Fork 0

Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2023-07-28 17:51:39 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 339d586b44
commit 2b427b3f83

125
po/uk.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-29 17:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-29 19:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-16 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 20:51+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -157,19 +157,23 @@ msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Перейти до останнього робочого простору"
#: data/50-mutter-navigation.xml:131
msgid "Move to workspace on the left"
#| msgid "Move to workspace on the left"
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Перейти до робочого простору ліворуч"
#: data/50-mutter-navigation.xml:134
msgid "Move to workspace on the right"
#| msgid "Move to workspace on the right"
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Перейти до робочого простору праворуч"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
msgid "Move to workspace above"
#| msgid "Switch to workspace 1"
msgid "Switch to workspace above"
msgstr "Перейти до робочого простору вище"
#: data/50-mutter-navigation.xml:142
msgid "Move to workspace below"
#| msgid "Switch to workspace 1"
msgid "Switch to workspace below"
msgstr "Перейти до робочого простору нижче"
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
@ -257,10 +261,6 @@ msgstr "Перегляд розділити ліворуч"
msgid "View split on right"
msgstr "Перегляд розділити праворуч"
#: data/mutter.desktop.in:4
msgid "Mutter"
msgstr "Mutter"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15
msgid "Modifier to use for extended window management operations"
msgstr ""
@ -446,6 +446,10 @@ msgstr "Перемкнути налаштування монітора"
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Зміна конфігурації вбудованого монітора"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184
msgid "Cancel any active input capture session"
msgstr "Скасувати усі активні сеанси перехоплення введення"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Перейти до VT 1"
@ -575,23 +579,12 @@ msgstr ""
"набуття змінами у цьому параметрі чинності Xwayland слід перезапустити."
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:130
#| msgid "Allow X11 clients with a different endianess to connect to Xwayland"
msgid "Allow X11 clients with a different endianness to connect to Xwayland"
msgstr ""
"Дозволити клієнтам X11 з іншим порядком байтів встановлювати з'єднання з "
"Xwayland"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:131
#| msgid ""
#| "Allow connections from clients with an endianess different to that of "
#| "Xwayland. The X server byte-swapping code is a huge attack surface, much "
#| "of that code in Xwayland is prone to security issues. The use-case of "
#| "byte-swapped clients is very niche, and disabled by default in Xwayland. "
#| "Enable this option to instruct Xwayland to accept connections from X11 "
#| "clients with a different endianess. This option has no effect if Xwayland "
#| "does not support the command line option +byteswappedclients/-"
#| "byteswappedclients to control that setting. Xwayland needs to be "
#| "restarted for this setting to take effect."
msgid ""
"Allow connections from clients with an endianness different to that of "
"Xwayland. The X server byte-swapping code is a huge attack surface, much of "
@ -641,83 +634,78 @@ msgctxt ""
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:414
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
"Уже запущено інший композитний менеджер на екрані %i через показ «%s»."
#: src/core/bell.c:192
#: src/core/bell.c:193
msgid "Bell event"
msgstr "Подія гудка"
#: src/core/display.c:711
#: src/core/display.c:718
msgid "Privacy Screen Enabled"
msgstr "Конфіденційний екран увімкнено"
#: src/core/display.c:712
#: src/core/display.c:719
msgid "Privacy Screen Disabled"
msgstr "Конфіденційний екран вимкнено"
#: src/core/meta-context-main.c:568
#: src/core/meta-context-main.c:581
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Замінити запущений віконний менеджер"
#: src/core/meta-context-main.c:574
#: src/core/meta-context-main.c:587
msgid "X Display to use"
msgstr "Дисплей X"
#: src/core/meta-context-main.c:580
#: src/core/meta-context-main.c:593
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Вимкнути з'єднання з менеджером сеансу"
#: src/core/meta-context-main.c:586
#: src/core/meta-context-main.c:599
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Вказати ідентифікатор сеансу"
#: src/core/meta-context-main.c:592
#: src/core/meta-context-main.c:605
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Розпочати сеанс зі збереженого файла"
#: src/core/meta-context-main.c:598
#: src/core/meta-context-main.c:611
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Зробити виклики X синхронними"
#: src/core/meta-context-main.c:606
#: src/core/meta-context-main.c:619
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "запустити як композитор wayland"
#: src/core/meta-context-main.c:612
#: src/core/meta-context-main.c:625
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Запустити як вкладений композитор"
#: src/core/meta-context-main.c:618
#: src/core/meta-context-main.c:631
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Запустити композитор wayland без запуску Xwayland"
#: src/core/meta-context-main.c:624
#: src/core/meta-context-main.c:637
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Вказати назву дисплея Wayland, якою слід скористатися"
#: src/core/meta-context-main.c:632
#: src/core/meta-context-main.c:645
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Запустити як повноцінний сервер, а не вкладений"
#: src/core/meta-context-main.c:637
#: src/core/meta-context-main.c:650
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Запустити у форматі сервера без дисплея"
#: src/core/meta-context-main.c:642
#: src/core/meta-context-main.c:655
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Додати сталий віртуальний монітор (ШxВ або ШxВ@Ч)"
#: src/core/meta-context-main.c:654
#: src/core/meta-context-main.c:667
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Запустити із модулем X11"
#: src/core/meta-context-main.c:673
msgid "Profile performance using trace instrumentation"
msgstr "Профілювання швидкодії з використанням засобів трасування"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
@ -738,7 +726,7 @@ msgid "Show on-screen help"
msgstr "Показати довідку на екрані"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217
#: src/core/meta-profiler.c:111 src/core/meta-profiler.c:301
msgid "Compositor"
msgstr "Композитор"
@ -750,16 +738,16 @@ msgstr "Показати версію"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Додатки Clutter для використання"
#: src/core/prefs.c:1913
#: src/core/prefs.c:1843
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Робочий простір %d"
#: src/core/util.c:144
#: src/core/util.c:139
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "Mutter зібрано без підтримки докладного режиму"
#: src/core/workspace.c:542
#: src/core/workspace.c:541
msgid "Workspace switched"
msgstr "Перемикання робочого простору"
@ -768,7 +756,7 @@ msgstr "Перемикання робочого простору"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Перемикання режимів: режим %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:682
#: src/x11/meta-x11-display.c:708
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -777,30 +765,47 @@ msgstr ""
"Екран «%s» вже має менеджера вікон; спробуйте вказати параметр --replace, "
"щоб замінити поточний менеджер вікон."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1074
msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати GDK"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1100
#: src/x11/meta-x11-display.c:1073
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Не вдалося відкрити дисплей віконної системи X «%s»"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1253
#: src/x11/meta-x11-display.c:1219
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Екран %d на дисплеї «%s» є некоректним"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:483
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/x11/meta-x11-display.c:2550
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr ""
"Уже запущено інший композитний менеджер на екрані %i через показ «%s»."
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:475
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Підтримки формату %s не передбачено"
#: src/x11/window-props.c:549
#: src/x11/window-props.c:548
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (на %s)"
#~ msgid "Move to workspace above"
#~ msgstr "Перейти до робочого простору вище"
#~ msgid "Move to workspace below"
#~ msgstr "Перейти до робочого простору нижче"
#~ msgid "Mutter"
#~ msgstr "Mutter"
#~ msgid "Failed to initialize GDK"
#~ msgstr "Не вдалося ініціалізувати GDK"
#~ msgid "No tab popup"
#~ msgstr "Без контекстних вкладок"