Updated gujarati file
This commit is contained in:
parent
6d365a700c
commit
2e0f979613
1 changed files with 21 additions and 33 deletions
54
po/gu.po
54
po/gu.po
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-01 15:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 16:07+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 10:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 13:35+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -75,7 +75,6 @@ msgid "Switch windows"
|
|||
msgstr "વિન્ડો બદલો"
|
||||
|
||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
|
||||
#| msgid "Move between windows of an application immediately"
|
||||
msgid "Switch windows of an application"
|
||||
msgstr "કાર્યક્રમની વિન્ડો બદલો"
|
||||
|
||||
|
@ -88,17 +87,15 @@ msgid "Switch windows directly"
|
|||
msgstr "સીધી વિન્ડોને બદલો"
|
||||
|
||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move between windows of an application immediately"
|
||||
msgid "Switch windows of an app directly"
|
||||
msgstr "કાર્યક્રમની વિન્ડો વચ્ચે તુરંત જ ખસેડો"
|
||||
msgstr "સીધી કાર્યક્રમની વિન્ડોને બદલો"
|
||||
|
||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
|
||||
msgid "Switch system controls directly"
|
||||
msgstr "સીધા સિસ્ટમ નિયંત્રણોને બદલો"
|
||||
|
||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
|
||||
#| msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop"
|
||||
msgid "Hide all normal windows"
|
||||
msgstr "બધી સામાન્ય વિન્ડોને છુપાડો"
|
||||
|
||||
|
@ -119,22 +116,18 @@ msgid "Switch to workspace 4"
|
|||
msgstr "કામ કરવાની જગ્યા ૪ માં જાઓ"
|
||||
|
||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
|
||||
#| msgid "Move to Workspace _Left"
|
||||
msgid "Move to workspace left"
|
||||
msgstr "ડાબી કામ કરવાની જગ્યામાં ખસો"
|
||||
|
||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
|
||||
#| msgid "Move to Workspace R_ight"
|
||||
msgid "Move to workspace right"
|
||||
msgstr "જમણી કામ કરવાની જગ્યામાં ખસો"
|
||||
|
||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
|
||||
#| msgid "Move to Workspace _Left"
|
||||
msgid "Move to workspace above"
|
||||
msgstr "ઉપરની કામ કરવાની જગ્યામાં ખસો (_L)"
|
||||
|
||||
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
|
||||
#| msgid "Move to Workspace _Down"
|
||||
msgid "Move to workspace below"
|
||||
msgstr "નીચેની કામ કરવાની જગ્યામાં ખસો (_D)"
|
||||
|
||||
|
@ -143,7 +136,6 @@ msgid "System"
|
|||
msgstr "સિસ્ટમ"
|
||||
|
||||
#: ../src/50-mutter-system.xml.in.h:2
|
||||
#| msgid "Show the panel's main menu"
|
||||
msgid "Show the run command prompt"
|
||||
msgstr "ચાલતા આદેશ પ્રોમ્પ્ટને બતાવો"
|
||||
|
||||
|
@ -184,7 +176,6 @@ msgid "Close window"
|
|||
msgstr "વિન્ડો બંધ કરો"
|
||||
|
||||
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9
|
||||
#| msgid "Resize window"
|
||||
msgid "Hide window"
|
||||
msgstr "વિન્ડો છુપાડો"
|
||||
|
||||
|
@ -197,12 +188,10 @@ msgid "Resize window"
|
|||
msgstr "વિન્ડોનુ માપ બદલો"
|
||||
|
||||
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:12
|
||||
#| msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one"
|
||||
msgid "Toggle window on all workspaces or one"
|
||||
msgstr "બધી કામ કરવાની જગ્યાઓ ઉપર છે કે ખાલી એક પર ટૉગલ વિન્ડો"
|
||||
|
||||
#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:13
|
||||
#| msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it"
|
||||
msgid "Raise window if covered, otherwise lower it"
|
||||
msgstr "જો વિન્ડો આવરાયેલ હોય, અથવા તેની નીચે હોય તો તેને વધારો"
|
||||
|
||||
|
@ -232,16 +221,16 @@ msgstr "જમણી બાજુએ અલગ કરેલ દૃશ્ય"
|
|||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:507
|
||||
#: ../src/compositor/compositor.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
|
||||
"\"."
|
||||
msgstr "સ્ક્રીન %i કે જે દર્શાવ \"%s\" પર છે તે બીજુ બનતુ સંચાલક પહેલેથી ચાલી રહ્યુ છે."
|
||||
|
||||
#: ../src/compositor/meta-background.c:1111
|
||||
#: ../src/compositor/meta-background.c:1180
|
||||
msgid "background texture could not be created from file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "પાશ્ર્વભાગનું બંધારણ ફાઇલમાંથી બનાવી શક્યા નહિં"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/bell.c:320
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
|
@ -254,7 +243,6 @@ msgstr "અજ્ઞાત વિન્ડો જાણકારી અરજી
|
|||
|
||||
#: ../src/core/delete.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s is not responding."
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” જવાબ આપી રહ્યુ નથી."
|
||||
|
||||
|
@ -278,12 +266,12 @@ msgstr "રાહ જુઓ (_W)"
|
|||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "જબરદસ્તી બહાર કાઢો (_F)"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:401
|
||||
#: ../src/core/display.c:402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing %s extension required for compositing"
|
||||
msgstr "કમ્પોઝીટીંગ માટે ગુમ થયેલ %s એક્સટેન્સન જરૂરી"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/display.c:493
|
||||
#: ../src/core/display.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "X વિન્ડો સિસ્ટમ ડિસ્પ્લે '%s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળ\n"
|
||||
|
@ -296,10 +284,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "કોઈ બીજો કાર્યક્રમ પહેલેથીજ કી %s ને બદલનાર %x સાથે જોડાણ તરીકે વાપરી રહ્યુ છે\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/keybindings.c:1129
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute"
|
||||
msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n"
|
||||
msgstr "પ્રકાશન લક્ષણ માટે \"%s\" એ યોગ્ય કિંમત નથી"
|
||||
msgstr "\"%s\" એ માન્ય પ્રવેગક નથી\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:196
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
|
@ -325,12 +313,12 @@ msgstr "સંગ્રહાયેલ ફાઈલમાંથી સત્ર
|
|||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "X કોલ સુમેળ રીતે કરો"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:494
|
||||
#: ../src/core/main.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr "થીમની ડિરેક્ટરી જોવામાં નિષ્ફળ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/main.c:510
|
||||
#: ../src/core/main.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n"
|
||||
msgstr "થીમ શોધી શકાઈ નહિં! ખાતરી કરો કે %s અસ્તિત્વ ધરાવે છે અને તેમાં સામાન્ય થીમ છે.\n"
|
||||
|
@ -390,12 +378,12 @@ msgstr "કી જોડાણ \"%s\" માટે રુપરેખાના
|
|||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "કામ કરવાની જગ્યા %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:673
|
||||
#: ../src/core/screen.c:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે '%s' પર છે એ અયોગ્ય છે\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:689
|
||||
#: ../src/core/screen.c:690
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
|
@ -404,18 +392,18 @@ msgstr ""
|
|||
"સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે \"%s\" પર છે ત્યાં પહેલેથીજ વિન્ડો વ્યવસ્થાપક છે, --replace "
|
||||
"વિક્લ્પનો ઉપયોગ કરીને વિન્ડો વ્યવસ્થાપકને બદલવાનો પ્રયત્ન કરો.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:716
|
||||
#: ../src/core/screen.c:717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે \"%s\" પર છે તે વિન્ડો વ્યવસ્થાપકની પસંદગીને મેળવી શકાતી નથી\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:794
|
||||
#: ../src/core/screen.c:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે \"%s\" પર છે ત્યાં પહેલેથીજ વિન્ડો વ્યવસ્થાપક છે\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:979
|
||||
#: ../src/core/screen.c:980
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "સ્ક્રીન %d કે જે ડિસ્પ્લે \"%s\" પર છે તેને દૂર કરી શકાતી નથી\n"
|
||||
|
@ -512,7 +500,7 @@ msgid "Window manager error: "
|
|||
msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપકની ભૂલ: "
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: ../src/core/window.c:7539
|
||||
#: ../src/core/window.c:7538
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
|
@ -528,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: ../src/core/window.c:8263
|
||||
#: ../src/core/window.c:8262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
|
||||
|
@ -693,13 +681,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
|
||||
msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "મોનિટર માપની વિન્ડોને આપમેળે મહત્તમ કરો"
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor "
|
||||
"automatically get maximized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "જો સક્રિય હોય તો, નવી વિન્ડો કે જે મોનિટરનું પ્રારંભિક માપ આપમેળે મહત્તમ થયેલ છે."
|
||||
|
||||
#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19
|
||||
msgid "Select window from tab popup"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue