1
0
Fork 0

Updated Polish translation

This commit is contained in:
Piotr Drąg 2016-02-25 17:33:12 +01:00
parent ad7e654a8b
commit 2e5c8b3f11

View file

@ -9,14 +9,14 @@
# Marek Stępień <marcoos@aviary.pl>, 2007.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl>, 2007.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2008-2009.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2015.
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2015.
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016.
# Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2007-2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-26 18:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 18:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-25 17:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
"Language: pl\n"
@ -285,10 +285,10 @@ msgid ""
"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
"default or set to the empty string."
msgstr ""
"Ten klawisz inicjuje tryb „overlay”, który jest połączeniem podglądu okien i "
"systemu uruchamiania programów. Domyślnie jest przeznaczony do powiązania z "
"klawiszem „Windows” na komputerach typu PC. Ustawienie tego powiązania "
"powinno być domyślne lub puste."
"Ten klawisz inicjuje tryb „overlay” (nakładki), który jest połączeniem "
"podglądu okien i systemu uruchamiania programów. Domyślnie jest przeznaczony "
"do powiązania z klawiszem „Windows” na komputerach typu PC. Ustawienie tego "
"powiązania powinno być domyślne lub puste."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
msgid "Attach modal dialogs"
@ -332,8 +332,8 @@ msgid ""
"gnome.desktop.wm.preferences)."
msgstr ""
"Określa, czy obszary robocze są zarządzane dynamicznie, czy istnieje "
"statyczna liczba obszarów (określona przez klucz „num-workspaces” w org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
"statyczna liczba obszarów (określona przez klucz „num-workspaces” w org."
"gnome.desktop.wm.preferences)."
#: ../data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
msgid "Workspaces only on primary"
@ -468,22 +468,22 @@ msgstr "Przełączenie na 11. konsolę wirtualną"
msgid "Switch to VT 12"
msgstr "Przełączenie na 12. konsolę wirtualną"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:500
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
msgid "Built-in display"
msgstr "Wbudowany ekran"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:526
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:528
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
msgid "Unknown Display"
msgstr "Nieznany ekran"
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
#.
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:536
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@ -525,42 +525,46 @@ msgstr "_Czekaj"
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Zakończ"
#: ../src/core/display.c:563
#: ../src/core/display.c:555
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Otwarcie połączenia z ekranem „%s” systemu X Window się nie powiodło\n"
#: ../src/core/main.c:176
#: ../src/core/main.c:181
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji"
#: ../src/core/main.c:182
#: ../src/core/main.c:187
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Zastępuje uruchomionego menedżera okien"
#: ../src/core/main.c:188
#: ../src/core/main.c:193
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Podaje identyfikator zarządzania sesją"
#: ../src/core/main.c:193
#: ../src/core/main.c:198
msgid "X Display to use"
msgstr "Używany ekran X"
#: ../src/core/main.c:199
#: ../src/core/main.c:204
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicjuje sesję z zapisanego pliku"
#: ../src/core/main.c:205
#: ../src/core/main.c:210
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Synchroniczne wywołania X"
#: ../src/core/main.c:212
#: ../src/core/main.c:217
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Uruchamia jako menedżer składania Wayland"
#: ../src/core/main.c:220
#: ../src/core/main.c:223
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Uruchamia jako osadzony menedżer składania"
#: ../src/core/main.c:231
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Uruchamia pełny serwer wyświetlania zamiast osadzonego"
msgstr "Uruchamia jako pełny serwer wyświetlania zamiast osadzonego"
#: ../src/core/mutter.c:39
#, c-format
@ -572,7 +576,7 @@ msgid ""
"PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
"mutter %s\n"
"Copyright (C) 2001%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., oraz inni\n"
"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., oraz inni\n"
"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem, aby poznać warunki, pod\n"
"jakimi dopuszczalne jest kopiowanie programu, zajrzyj do jego źródeł.\n"
"Na program nie udziela się ŻADNYCH GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji\n"
@ -584,23 +588,23 @@ msgstr "Wyświetla wersję"
#: ../src/core/mutter.c:59
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Używana wtyczka programu Mutter"
msgstr "Używana wtyczka menedżera Mutter"
#: ../src/core/prefs.c:2004
#: ../src/core/prefs.c:1997
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Obszar roboczy %d"
msgstr "%d. obszar roboczy"
#: ../src/core/screen.c:525
#: ../src/core/screen.c:521
#, c-format
msgid ""
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
"to replace the current window manager."
msgstr ""
"Na ekranie „%s” działa już menedżer okien. Aby zastąpić działającego "
"menedżera okien, proszę spróbować użyć opcji --replace."
"menedżera okien, należy użyć opcji „--replace”."
#: ../src/core/screen.c:607
#: ../src/core/screen.c:603
#, c-format
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
msgstr "Podekran %d ekranu „%s” jest nieprawidłowy\n"
@ -608,7 +612,7 @@ msgstr "Podekran %d ekranu „%s” jest nieprawidłowy\n"
#: ../src/core/util.c:118
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr ""
"Program Mutter został skompilowany bez obsługi trybu z obszerną informacją\n"
"Menedżer Mutter został skompilowany bez obsługi trybu z obszerną informacją\n"
#: ../src/x11/session.c:1815
msgid ""