diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7320b0ac7..1802f3638 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -12,16 +12,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-22 05:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-02 02:55+0100\n" -"Last-Translator: Balázs Úr n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"Language: hu\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-26 01:33+0200\n" +"Last-Translator: Balázs Úr \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 22.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language-Team: Hungarian \n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -160,20 +160,24 @@ msgid "Switch to last workspace" msgstr "Váltás az utolsó munkaterületre" #: data/50-mutter-navigation.xml:131 -msgid "Move to workspace on the left" -msgstr "Áthelyezés a bal oldali munkaterületre" +#| msgid "Move to workspace on the left" +msgid "Switch to workspace on the left" +msgstr "Váltás a bal oldali munkaterületre" #: data/50-mutter-navigation.xml:134 -msgid "Move to workspace on the right" -msgstr "Áthelyezés a jobb oldali munkaterületre" +#| msgid "Move to workspace on the right" +msgid "Switch to workspace on the right" +msgstr "Váltás a jobb oldali munkaterületre" #: data/50-mutter-navigation.xml:138 -msgid "Move to workspace above" -msgstr "Áthelyezés a fenti munkaterületre" +#| msgid "Switch to workspace 1" +msgid "Switch to workspace above" +msgstr "Váltás a fenti munkaterületre" #: data/50-mutter-navigation.xml:142 -msgid "Move to workspace below" -msgstr "Áthelyezés a lenti munkaterületre" +#| msgid "Switch to workspace 1" +msgid "Switch to workspace below" +msgstr "Váltás a lenti munkaterületre" #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" @@ -444,6 +448,10 @@ msgstr "Monitorkonfiguráció átváltása" msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Cserélgeti a beépített monitorkonfigurációkat" +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 +msgid "Cancel any active input capture session" +msgstr "Bármely aktív bevitelrögzítő munkamenet megszakítása" + #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12 msgid "Switch to VT 1" msgstr "Váltás az 1. VT-re" @@ -575,8 +583,8 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:130 msgid "Allow X11 clients with a different endianness to connect to Xwayland" msgstr "" -"Az eltérő bájtsorrenddel rendelkező X11 ügyfelek Xwaylandhez történő" -" kapcsolódásának lehetővé tétele" +"Az eltérő bájtsorrenddel rendelkező X11 ügyfelek Xwaylandhez történő " +"kapcsolódásának lehetővé tétele" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:131 msgid "" @@ -590,16 +598,16 @@ msgid "" "control that setting. Xwayland needs to be restarted for this setting to " "take effect." msgstr "" -"Az Xwaylandtől eltérő bájtsorrenddel rendelkező ügyfelek kapcsolódásának" -" lehetővé tétele. Az X kiszolgáló bájtcserélő kódja hatalmas támadási" -" felület, az Xwaylandben ezen kód nagy része biztonsági problémákra hajlamos." -" A bájtcserélt ügyfelek használati esete meglehetősen hiányos, és" -" alapértelmezetten le van tiltva az Xwaylandben. Engedélyezze ezt a" -" beállítást, hogy az eltérő bájtsorrenddel rendelkező X11 ügyfelektől érkező" -" kapcsolatok elfogadására utasítsa az Xwaylandet. Ennek a beállításnak nincs" -" hatása, ha az Xwayland nem támogatja a +byteswappedclients/-byteswappedclient" -"s parancssori kapcsolót a beállítás vezérléséhez. Az Xwaylandet újra kell" -" indítani ahhoz, hogy ez a beállítás érvénybe lépjen." +"Az Xwaylandtől eltérő bájtsorrenddel rendelkező ügyfelek kapcsolódásának " +"lehetővé tétele. Az X kiszolgáló bájtcserélő kódja hatalmas támadási " +"felület, az Xwaylandben ezen kód nagy része biztonsági problémákra hajlamos. " +"A bájtcserélt ügyfelek használati esete meglehetősen hiányos, és " +"alapértelmezetten le van tiltva az Xwaylandben. Engedélyezze ezt a " +"beállítást, hogy az eltérő bájtsorrenddel rendelkező X11 ügyfelektől érkező " +"kapcsolatok elfogadására utasítsa az Xwaylandet. Ennek a beállításnak nincs " +"hatása, ha az Xwayland nem támogatja a +byteswappedclients/-" +"byteswappedclients parancssori kapcsolót a beállítás vezérléséhez. Az " +"Xwaylandet újra kell indítani ahhoz, hogy ez a beállítás érvénybe lépjen." #: src/backends/meta-monitor.c:253 msgid "Built-in display" @@ -628,87 +636,81 @@ msgctxt "" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; -#. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:416 -#, c-format -msgid "" -"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." -msgstr "" -"Már fut egy másik kompozitáláskezelő a(z) %i. képernyőn a(z) „%s” " -"megjelenítőn." - -#: src/core/bell.c:192 +#: src/core/bell.c:193 msgid "Bell event" msgstr "Csengetés esemény" -#: src/core/display.c:703 +#: src/core/display.c:718 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Adatvédelem képernyő engedélyezve" -#: src/core/display.c:704 +#: src/core/display.c:719 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Adatvédelem képernyő letiltva" -#: src/core/meta-context-main.c:568 +#: src/core/meta-context-main.c:581 msgid "Replace the running window manager" msgstr "A futó ablakkezelő helyettesítése" -#: src/core/meta-context-main.c:574 +#: src/core/meta-context-main.c:587 msgid "X Display to use" msgstr "A használandó X megjelenítő" -#: src/core/meta-context-main.c:580 +#: src/core/meta-context-main.c:593 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása" -#: src/core/meta-context-main.c:586 +#: src/core/meta-context-main.c:599 msgid "Specify session management ID" msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása" -#: src/core/meta-context-main.c:592 +#: src/core/meta-context-main.c:605 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "A munkamenet előkészítése a mentési fájlból" -#: src/core/meta-context-main.c:598 +#: src/core/meta-context-main.c:611 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele" -#: src/core/meta-context-main.c:606 +#: src/core/meta-context-main.c:619 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Futtatás wayland kompozitálóként" -#: src/core/meta-context-main.c:612 +#: src/core/meta-context-main.c:625 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Futtatás beágyazott kompozitálóként" -#: src/core/meta-context-main.c:618 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Wayland kompozitáló futtatása az Xwayland elindítása nélkül" -#: src/core/meta-context-main.c:624 +#: src/core/meta-context-main.c:637 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Adja meg a használandó Wayland megjelenítőnevet" -#: src/core/meta-context-main.c:632 +#: src/core/meta-context-main.c:645 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "" "Futtatás teljes megjelenítő kiszolgálóként az egymásba ágyazott helyett" -#: src/core/meta-context-main.c:637 +#: src/core/meta-context-main.c:650 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Futtatás grafikus felület nélküli megjelenítő kiszolgálóként" -#: src/core/meta-context-main.c:642 +#: src/core/meta-context-main.c:655 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "" "Állandó virtuális monitor hozzáadása (SZÉLESSÉGxMAGASSÁG vagy " "SZÉLESSÉGxMAGASSÁG@FELBONTÁS)" -#: src/core/meta-context-main.c:654 +#: src/core/meta-context-main.c:667 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Futtatás X11 háttérprogrammal" +#: src/core/meta-context-main.c:673 +msgid "Profile performance using trace instrumentation" +msgstr "Nyomkövető műszereket használó profilteljesítmény" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. @@ -729,7 +731,7 @@ msgid "Show on-screen help" msgstr "Képernyősúgó megjelenítése" #. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217 +#: src/core/meta-profiler.c:111 src/core/meta-profiler.c:301 msgid "Compositor" msgstr "Kompozitáló" @@ -741,12 +743,12 @@ msgstr "Verzió kiírása" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Használandó Mutter bővítmény" -#: src/core/prefs.c:1913 +#: src/core/prefs.c:1843 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. munkaterület" -#: src/core/util.c:142 +#: src/core/util.c:139 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "A Muttert a részletes mód támogatása nélkül fordították" @@ -759,7 +761,7 @@ msgstr "Munkaterület átváltva" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Módkapcsoló: %d. mód" -#: src/x11/meta-x11-display.c:682 +#: src/x11/meta-x11-display.c:708 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -768,26 +770,32 @@ msgstr "" "A(z) „%s” kijelző már rendelkezik ablakkezelővel; próbálja a --replace " "kapcsolóval helyettesíteni a jelenlegi ablakkezelőt." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1074 -msgid "Failed to initialize GDK" -msgstr "A GDK előkészítése sikertelen" - -#: src/x11/meta-x11-display.c:1100 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1073 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” X Window rendszer megjelenítőt" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1253 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1219 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "A(z) %d. képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen" -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:481 +#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; +#. * we have no way to get it to exit +#: src/x11/meta-x11-display.c:2550 +#, c-format +msgid "" +"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." +msgstr "" +"Már fut egy másik kompozitáláskezelő a(z) %i. képernyőn a(z) „%s” " +"megjelenítőn." + +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:475 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "A(z) %s formátum nem támogatott" -#: src/x11/window-props.c:549 +#: src/x11/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (ezen: %s)"