1
0
Fork 0

update translation for Punjabi (Gurmukhi) by apbrar gmail com

This commit is contained in:
Amanpreet Singh Alam 2006-03-13 10:01:11 +00:00
parent 77b8ed579a
commit 3393f4707c

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-12 08:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 23:32+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 08:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 15:20+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -511,15 +511,13 @@ msgid ""
"a window during drag and drop (because that results in the application "
"grabbing the mouse)"
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਫੋਕਸ \"ਸਲੋਪੀ\" ਜਾਂ \"ਮਾਊਸ\" ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ "
"ਬਾਅਦ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਝਰੋਖਾ ਉਭਾਰਿਆ ਜਾਵੇ (ਅੰਤਰਾਲ auto_raise_delay ਕੁੰਜੀ ਵਿੱਚ "
"ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ)। ਇਹ ਪਸੰਦ ਦਾ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ, ਪਰ ਪਿਛਲੇ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਰੱਖਣ "
"ਲਈ ਹੈ। ਹੋਰ ਸਹੀਂ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ (ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਕਨੀਕੀ ਰੂਪ ਨਾਲ), ਇਸ "
"ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ \"ਸਲੋਪੀ ਜਾਂ ਮਾਊਸ ਫੋਕਸ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਮਾਊਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ "
"ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਣ ਬਾਅਦ ਝਰੋਖਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਉਭਾਰਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\"। ਇਹ "
"ਦਬਾਉਣ ਦੇ ਰਵੱਈਆ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਉਘਾੜਨ ਨਾਲ "
"ਸਬੰਧਤ ਨਹੀਂ ਹੈ)। ਇਹ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਝਰੋਖੇ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਵੀ "
"ਨਹੀਂ ਹੈ (ਕਿਉਕਿ ਨਤੀਜੇ ਵਿੱਚ ਕਾਰਜ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ)।"
"ਜੇਕਰ ਸੱਚ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਫੋਕਸ \"ਸਲੋਪੀ\" ਜਾਂ \"ਮਾਊਸ\" ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਬਾਅਦ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਝਰੋਖਾ "
"ਉਭਾਰਿਆ ਜਾਵੇ (ਅੰਤਰਾਲ auto_raise_delay ਕੁੰਜੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ)। ਇਹ ਪਸੰਦ ਦਾ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ, "
"ਪਰ ਪਿਛਲੇ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਅਨੁਕੂਲਤਾ ਰੱਖਣ ਲਈ ਹੈ। ਹੋਰ ਸਹੀਂ ਢੰਗ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨ ਲਈ (ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਕਨੀਕੀ ਰੂਪ "
"ਨਾਲ), ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ \"ਸਲੋਪੀ ਜਾਂ ਮਾਊਸ ਫੋਕਸ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਮਾਊਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ "
"ਉੱਤੇ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹੋਣ ਬਾਅਦ ਝਰੋਖਾ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਹੀ ਉਭਾਰਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\"। ਇਹ ਦਬਾਉਣ ਦੇ ਰਵੱਈਆ ਨਾਲ "
"ਸਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਇਸਕਰਕੇ ਇਹ ਦਬਾਉਣ ਉੱਤੇ ਉਘਾੜਨ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਨਹੀਂ ਹੈ)। ਇਹ ਚੁੱਕਣ ਅਤੇ ਸੁੱਟਣ ਦੇ ਦੌਰਾਨ "
"ਝਰੋਖੇ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਕਿਉਕਿ ਨਤੀਜੇ ਵਿੱਚ ਕਾਰਜ ਮਾਊਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲੈਂਦਾ ਹੈ)।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
msgid ""
@ -578,13 +576,12 @@ msgid ""
"from pagers, may also raise windows when this option is false. This option "
"is currently disabled in click-to-focus mode."
msgstr ""
"ਕਈ ਕਾਰਵਾਈਆਂ (ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਲਾਂਈਟ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਦਬਾਉਣ, ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਜਾਂ ਅਕਾਰ ਬਦਲਣਾ) "
"ਅਸਰ ਵਜੋਂ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਭਾਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਚੋਣ ਝੂਠ ਕਰਨ ਨਾਲ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਦਖਲ "
"ਤੋਂ ਉਭਰਨਾ ਹਟ ਜਾਵੇਗਾ। ਜਦੋਂ ਝੂਠ ਹੋਵੇਗਾ, ਤਾਂ ਵੀ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ alt-ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਨਾਲ ਉਭਾਰਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, "
"ਜਦੋਂ ਕਿ ਝਰੋਖੇ ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਆਮ ਝਰੋਖਾ ਸਜਾਵਟ (ਇਹ ਮੰਨ ਕੇ ਕਿ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਹਿਲਾਉਣ ਜਾਂ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ "
"ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ) ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਖਾਸ ਸੁਨੇਹੇ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੇਜ਼ਰਾਂ ਤੋਂ ਸਰਗਰਮ ਮੰਗ, "
"ਵੀ ਇਹ ਚੋਣ ਝੂਠ ਹੋਣ ਦੀ ਸੂਰਤ ਵਿੱਚ ਵੀ ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਉਭਾਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਚੋਣ ਦਬਾਉਣ ਤੇ ਫੋਕਸ "
"ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਆਯੋਗ ਹੈ।"
"ਕਈ ਕਾਰਵਾਈਆਂ (ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕਲਾਂਈਟ ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਦਬਾਉਣ, ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਹਿਲਾਉਣ ਜਾਂ ਅਕਾਰ ਬਦਲਣਾ) ਅਸਰ ਵਜੋਂ "
"ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਉਭਾਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਚੋਣ ਝੂਠ ਕਰਨ ਨਾਲ ਹੋਰ ਉਪਭੋਗੀ ਦਖਲ ਤੋਂ ਉਭਰਨਾ ਹਟ ਜਾਵੇਗਾ। "
"ਜਦੋਂ ਝੂਠ ਹੋਵੇਗਾ, ਤਾਂ ਵੀ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ alt-ਖੱਬਾ ਬਟਨ ਨਾਲ ਉਭਾਰਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਝਰੋਖੇ ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਆਮ "
"ਝਰੋਖਾ ਸਜਾਵਟ (ਇਹ ਮੰਨ ਕੇ ਕਿ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਹਿਲਾਉਣ ਜਾਂ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ) ਨੂੰ "
"ਦਬਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਖਾਸ ਸੁਨੇਹੇ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਪੇਜ਼ਰਾਂ ਤੋਂ ਸਰਗਰਮ ਮੰਗ, ਵੀ ਇਹ ਚੋਣ ਝੂਠ ਹੋਣ ਦੀ ਸੂਰਤ ਵਿੱਚ ਵੀ "
"ਝਰੋਖਿਆਂ ਨੂੰ ਉਭਾਰ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਚੋਣ ਦਬਾਉਣ ਤੇ ਫੋਕਸ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਆਯੋਗ ਹੈ।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "Maximize window"
@ -1859,10 +1856,9 @@ msgid ""
"'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do "
"anything."
msgstr ""
"ਇਹ ਚੋਣ ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਉੱਪਰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਮੌਜੂਦ ਯੋਗ ਚੋਣਾਂ "
"ਹਨ 'ਰੰਗਤ ਕਰੋ', ਜਿਹੜੀ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਰੰਗਤ/ਬਿਨਾਂ-ਰੰਗਤ ਕਰੇਗਾ, ਅਤੇ 'ਅਧਿਕਤਮ ਤਬਦੀਲ' "
"ਜਿਹੜਾ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ/ਨਾ-ਅਧਿਕਤਮ ਕਰੇਗਾ, 'ਅਪਲੀਕਰਨ', ਜੋ ਕਿ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਅਪਲੀਕਰਨ "
"ਕਰੇਗਾ, ਅਤੇ 'ਕੋਈ ਨਹੀਂ' ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।"
"ਇਹ ਚੋਣ ਸਿਰਲੇਖ ਪੱਟੀ ਉੱਪਰ ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉ ਦਾ ਪ੍ਰਭਾਵ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਮੌਜੂਦ ਯੋਗ ਚੋਣਾਂ ਹਨ 'ਰੰਗਤ "
"ਕਰੋ', ਜਿਹੜੀ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਰੰਗਤ/ਬਿਨਾਂ-ਰੰਗਤ ਕਰੇਗਾ, ਅਤੇ 'ਅਧਿਕਤਮ ਤਬਦੀਲ' ਜਿਹੜਾ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ/ਨਾ-"
"ਅਧਿਕਤਮ ਕਰੇਗਾ, 'ਅਪਲੀਕਰਨ', ਜੋ ਕਿ ਝਰੋਖੇ ਨੂੰ ਅਪਲੀਕਰਨ ਕਰੇਗਾ, ਅਤੇ 'ਕੋਈ ਨਹੀਂ' ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:161
msgid "Toggle always on top state"
@ -1946,8 +1942,8 @@ msgid ""
"%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the "
"range 1..128\n"
msgstr ""
"GConf ਕੁੰਜੀ %2$s ਵਿੱਚ %1$d ਸੰਭਾਲਿਆ ਕਰਸਰ ਅਕਾਰ(cursor_size) ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਹ "
"1..128 ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
"GConf ਕੁੰਜੀ %2$s ਵਿੱਚ %1$d ਸੰਭਾਲਿਆ ਕਰਸਰ ਅਕਾਰ(cursor_size) ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਹ 1..128 "
"ਵਿੱਚ ਹੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।\n"
#: ../src/prefs.c:1241
#, c-format
@ -3095,6 +3091,11 @@ msgstr "ਝਰੋਖਾ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਗਲਤੀ: "
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n"
msgstr "ਕਾਰਜ ਨੇ ਇੱਕ ਨਕਲੀ _NET_WM_PID %lu ਦਿੱਤਾ ਹੈ\n"
#: ../src/window-props.c:233
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s ਉੱਤੇ)"
#. first time through
#: ../src/window.c:5411
#, c-format