From 37becd9a790f4afc548b5ab2634ba19439f1718c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Maxim Dziumanenko Date: Tue, 15 Feb 2005 19:21:52 +0000 Subject: [PATCH] Update Ukrainian translation. 2005-02-15 Maxim Dziumanenko * Update Ukrainian translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/uk.po | 208 +++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 96 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 83da2bc7c..b8bb73b56 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-02-15 Maxim Dziumanenko + + * uk.po: Updated Ukrainian translation. + 2005-02-15 Kjartan Maraas * nb.po: s/applikasjon/program diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index af0577433..9e52a9219 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 10:50-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-05 03:08--500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-15 21:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-15 03:08--500\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Помилка при відкриванні діалогу закрит msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Збій при отриманні назви комп'ютера: %s\n" -#: src/display.c:312 +#: src/display.c:313 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Не вдається відкрити дисплей X Window System \"%s\"\n" @@ -120,9 +120,8 @@ msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Команду %d не визначено.\n" #: src/keybindings.c:3494 -#, fuzzy msgid "No terminal command has been defined.\n" -msgstr "Команду %d не визначено.\n" +msgstr "Команду терміналу не визначено.\n" #: src/main.c:69 msgid "" @@ -205,12 +204,12 @@ msgstr "_Закрити" #. separator #: src/menu.c:66 -msgid "Put on _All Workspaces" -msgstr "Помістити на _всі робочі області" +msgid "_Always on Visible Workspace" +msgstr "_Завжди на видимій робочій області" #: src/menu.c:67 -msgid "Only on _This Workspace" -msgstr "Лише на _цій робочій області" +msgid "_Only on This Workspace" +msgstr "_Лише на цій робочій області" #: src/menu.c:68 msgid "Move to Workspace _Left" @@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "Перемістити у робочу область в_верху" msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Перемістити у робочу область в_низу" -#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1942 +#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1996 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Робоча область %d" @@ -367,7 +366,7 @@ msgstr "" "Ці вікна не підтримують \"збереження поточних параметрів\", при наступному " "входженні їх треба запустити власноруч." -#: src/metacity-dialog.c:323 +#: src/metacity-dialog.c:325 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -505,11 +504,11 @@ msgid "" "\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " "means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " "allow legacy applications and terminal servers to function when they would " -"otherwise be impractical." +"otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when " +"accessibility is on to avoid weird desktop breakages." msgstr "" -"Якщо встановлено, то \"Метасіті\" зменшує об'єм виводу і можливість прямої " -"маніпуляції для користувача, використанням контурних рамок, уникненням " -"анімації та іншими шляхами. Це суттєве зменшення зручності у використанні " +"Якщо встановлено, то \"Метасіті\" надає користувачу менший відклик та менше відчуття \"безпосереднього керування\" " +"за рахунок контурних рамок, відключення анімації та іншими шляхами. Це суттєве зменшення зручності у використанні " "для багатьох користувачів, але може дозволити старим програмам і " "термінальним серверам функціонувати, продовжуючи час їхньої служби." @@ -704,7 +703,7 @@ msgstr "Запустити зазначену команду" #: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Run a terminal" -msgstr "" +msgstr "Запустити термінал" #: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Show the panel menu" @@ -874,7 +873,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш для запуску команд з відповідним номером у ключі /apps/" "metacity/keybinding_commands Використовується формат \"<Control>a\" " -"або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє " +"або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє " "використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<" "Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне " "значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -890,7 +889,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область розташовану вище поточної. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -906,7 +905,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область розташовану нижче " "поточної. Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift>" -"<Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання " +"<Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання " "верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та " "\"<Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення " "\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -922,7 +921,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область розташовану ліворуч " "поточної. Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift>" -"<Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання " +"<Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання " "верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та " "\"<Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення " "\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -938,7 +937,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область розташовану праворуч " "поточної. Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift>" -"<Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання " +"<Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання " "верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та " "\"<Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення " "\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -953,7 +952,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 1. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -968,7 +967,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 10. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -983,7 +982,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 11. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -998,7 +997,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 12. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1013,7 +1012,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 2. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1028,7 +1027,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 3. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1043,7 +1042,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 4. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1058,7 +1057,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 5. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1073,7 +1072,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 6. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1088,7 +1087,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 7. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1103,7 +1102,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 8. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1118,7 +1117,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що перемикає на робочу область з номером 9. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1147,7 +1146,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" "Комбінація клавіш закривання вікна. Використовується формат \"<Control>" -"a\" або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та " +"a\" або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та " "дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад " "\"<Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у " "спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено " @@ -1164,7 +1163,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш переходу у режим \"переміщення\", у цьому режимі вікно " "переміщується клавішами клавіатури. Використовується формат \"<Control>" -"a\" або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та " +"a\" або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та " "дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад " "\"<Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у " "спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено " @@ -1198,13 +1197,12 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш приховування всіх звичайних вікон та передачі фокусу вводу " "стільниці. Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift>" -"<Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання " +"<Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання " "верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та " "\"<Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення " "\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." #: src/metacity.schemas.in.h:109 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1245,7 +1243,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області розташованої під " "поточною. Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift>" -"<Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання " +"<Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання " "верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та " "\"<Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення " "\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1261,7 +1259,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області розташованої ліворуч " "поточної. Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift>" -"<Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання " +"<Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання " "верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та " "\"<Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення " "\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1277,7 +1275,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області розташованої праворуч " "поточної. Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift>" -"<Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання " +"<Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання " "верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та " "\"<Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення " "\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1292,7 +1290,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області розташованої над " "поточною. Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift>" -"<Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання " +"<Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання " "верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та " "\"<Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення " "\"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1307,7 +1305,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 1. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1322,7 +1320,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 10. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1337,7 +1335,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 11. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1352,7 +1350,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 12. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1367,7 +1365,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 2. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1382,7 +1380,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 3. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1397,7 +1395,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 4. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1412,7 +1410,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 5. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1427,7 +1425,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 6. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1442,7 +1440,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 7. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1457,7 +1455,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 8. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1472,7 +1470,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш переміщення вікна до робочої області з номером 9. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1488,7 +1486,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш передачі фокусу вводу у зворотному напрямку між панелями " "та стільницею з появою меню. Використовується формат \"<Control>a\" " -"або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє " +"або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє " "використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<" "Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне " "значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1504,7 +1502,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш передачі фокусу вводу у зворотному напрямку між панелями " "та стільницею без появи меню. Використовується формат \"<Control>a\" " -"або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє " +"або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє " "використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<" "Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне " "значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1522,7 +1520,7 @@ msgstr "" "Комбінація клавіш передачі фокусу вводу у зворотному напрямку між вікнами " "без появи меню. При утримуванні \"Shift\" разом з цією комбінацією напрямок " "перемикається на прямий.Використовується формат \"<Control>a\" або " -"\"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє " +"\"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє " "використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<" "Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне " "значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1540,7 +1538,7 @@ msgstr "" "Комбінація клавіш передачі фокусу вводу у зворотному напрямку між вікнами з " "появою меню. При утримуванні \"Shift\" разом з цією комбінацією напрямок " "перемикається на прямий.Використовується формат \"<Control>a\" або " -"\"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє " +"\"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє " "використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<" "Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне " "значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1556,7 +1554,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш передачі фокусу вводу у прямому напрямку між панелями та " "стільницею з появою меню. Використовується формат \"<Control>a\" або " -"\"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє " +"\"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє " "використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<" "Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне " "значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1572,7 +1570,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш передачі фокусу вводу у прямому напрямку між панелями та " "стільницею без появи меню. Використовується формат \"<Control>a\" або " -"\"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє " +"\"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє " "використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<" "Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне " "значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1591,7 +1589,7 @@ msgstr "" "появи меню. (Зазвичай це <Alt>Escape) При утримуванні \"Shift\" разом " "з цією комбінацією напрямок перемикається на зворотний.Використовується " "формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор " -"достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та " +"досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та " "скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр " "встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде " "призначено комбінації клавіш." @@ -1610,7 +1608,7 @@ msgstr "" "появою меню. (Зазвичай це <Alt>Tab) При утримуванні \"Shift\" разом з " "цією комбінацією напрямок перемикається на зворотний.Використовується формат " "\"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор " -"достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та " +"досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та " "скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр " "встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде " "призначено комбінації клавіш." @@ -1626,7 +1624,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш перемикання стану чи показувати вікно завжди на верху. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1641,7 +1639,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш перемикання у повноекранний режим. Використовується формат " "\"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор " -"достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та " +"досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та " "скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр " "встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде " "призначено комбінації клавіш." @@ -1671,7 +1669,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш перемикання стану згорнутості. Використовується формат " "\"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор " -"достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та " +"досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та " "скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр " "встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде " "призначено комбінації клавіш." @@ -1687,7 +1685,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш перемикання стану чи показувати вікно на усіх робочих " "областях, чи лише на одній. Використовується формат \"<Control>a\" або " -"\"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє " +"\"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє " "використання верхнього та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<" "Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне " "значення \"disabled\", то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1702,7 +1700,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш перемикання мінімізації вікна. Використовується формат " "\"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор " -"достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та " +"досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та " "скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр " "встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде " "призначено комбінації клавіш." @@ -1718,13 +1716,12 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що викликає діалог панелі для запуску програм. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." #: src/metacity.schemas.in.h:142 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1732,9 +1729,9 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Комбінація клавіш, що показує головне меню панелі. Використовується формат " +"Комбінація клавіш, що запускає термінал. Використовується формат " "\"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор " -"достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього і нижнього регістру та " +"досить гнучкий та дозволяє використання верхнього і нижнього регістру та " "скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр " "встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде " "призначено комбінації клавіш." @@ -1750,7 +1747,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що викликає утиліту панелі для створення знімку вікна. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1766,7 +1763,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що викликає утиліту панелі для створення знімку екрана. " "Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1" -"\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та " +"\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та " "нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>" "\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для " "цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1781,7 +1778,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що показує головне меню панелі. Використовується формат " "\"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор " -"достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього і нижнього регістру та " +"досить гнучкий та дозволяє використання верхнього і нижнього регістру та " "скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр " "встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде " "призначено комбінації клавіш." @@ -1842,7 +1839,7 @@ msgstr "" "вікнами. Якщо вікно перекрите іншим вікном, вона піднімає вікно над іншими " "вікнами. Якщо вікно не перекрите ніякими вікнами - опускає нижче інших " "вікон. Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><" -"Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього " +"Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього " "та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<" "Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", " "то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1857,7 +1854,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що опускає вікно нижче інших вікон. Використовується " "формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор " -"достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та " +"досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та " "скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр " "встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде " "призначено комбінації клавіш." @@ -1872,7 +1869,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що піднімає вікно над іншими вікнами. Використовується " "формат \"<Control>a\" або \"<Shift><Alt>F1\". Аналізатор " -"достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та " +"досить гнучкий та дозволяє використання верхнього та нижнього регістру та " "скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<Ctrl>\". Якщо цей параметр " "встановити у спеціальне значення \"disabled\", то для цієї дії не буде " "призначено комбінації клавіш." @@ -1888,7 +1885,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що змінює розмір вікна, щоб заповнити весь горизонтальний " "простір. Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><" -"Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього " +"Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього " "та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<" "Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", " "то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1904,7 +1901,7 @@ msgid "" msgstr "" "Комбінація клавіш, що змінює розмір вікна, щоб заповнити весь вертикальний " "простір. Використовується формат \"<Control>a\" або \"<Shift><" -"Alt>F1\". Аналізатор достатньо гнучкий та дозволяє використання верхнього " +"Alt>F1\". Аналізатор досить гнучкий та дозволяє використання верхнього " "та нижнього регістру та скорочень, наприклад \"<Ctl>\" та \"<" "Ctrl>\". Якщо цей параметр встановити у спеціальне значення \"disabled\", " "то для цієї дії не буде призначено комбінації клавіш." @@ -1968,17 +1965,17 @@ msgstr "Режим отримання фокусу вікном" msgid "Window title font" msgstr "Шрифт заголовка вікна" -#: src/prefs.c:476 src/prefs.c:492 src/prefs.c:508 src/prefs.c:524 -#: src/prefs.c:540 src/prefs.c:560 src/prefs.c:576 src/prefs.c:592 -#: src/prefs.c:608 src/prefs.c:624 src/prefs.c:640 src/prefs.c:656 -#: src/prefs.c:672 src/prefs.c:689 src/prefs.c:705 src/prefs.c:721 -#: src/prefs.c:737 src/prefs.c:753 src/prefs.c:768 src/prefs.c:783 -#: src/prefs.c:798 +#: src/prefs.c:501 src/prefs.c:517 src/prefs.c:533 src/prefs.c:549 +#: src/prefs.c:565 src/prefs.c:585 src/prefs.c:601 src/prefs.c:617 +#: src/prefs.c:633 src/prefs.c:649 src/prefs.c:665 src/prefs.c:681 +#: src/prefs.c:697 src/prefs.c:714 src/prefs.c:730 src/prefs.c:746 +#: src/prefs.c:762 src/prefs.c:778 src/prefs.c:793 src/prefs.c:808 +#: src/prefs.c:823 src/prefs.c:839 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "Ключ GConf \"%s\" встановлено у неправильний тип\n" -#: src/prefs.c:843 +#: src/prefs.c:884 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -1987,17 +1984,17 @@ msgstr "" "У базі даних конфігурації знайдено \"%s\" - що не є правильним значенням " "модифікатора клавіші миші.\n" -#: src/prefs.c:867 src/prefs.c:1277 +#: src/prefs.c:908 src/prefs.c:1318 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "Ключ GConf \"%s\" встановлено у неправильний тип\n" -#: src/prefs.c:994 +#: src/prefs.c:1035 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Неможливо проаналізувати опис шрифту \"%s\" у ключі GConf %s\n" -#: src/prefs.c:1179 +#: src/prefs.c:1220 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -2006,7 +2003,7 @@ msgstr "" "Значення %d встановлено у ключі GCong %s ― що не є припустимим значенням " "кількості робочих областей, поточний максимум рівний %d\n" -#: src/prefs.c:1239 +#: src/prefs.c:1280 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -2014,17 +2011,17 @@ msgstr "" "Трюк для роботи із зіпсованими програмами вимкнено. Деякі додатки можуть " "поводитись неправильно.\n" -#: src/prefs.c:1304 +#: src/prefs.c:1345 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "Значення %d встановлене у ключі GConf %s виходить за межі 0 ― %d\n" -#: src/prefs.c:1425 +#: src/prefs.c:1479 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Помилка встановлення кількості робочих областей у %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1669 +#: src/prefs.c:1723 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2033,7 +2030,7 @@ msgstr "" "Знайдене у конфігураційній базі даних значення \"%s\" не є правильним " "записом комбінації клавіш \"%s\"\n" -#: src/prefs.c:2023 +#: src/prefs.c:2077 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Помилка встановлення назви робочої області %d у \"%s\": %s\n" @@ -3174,7 +3171,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Додаток встановив неправильне значення _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4829 +#: src/window.c:5036 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3190,7 +3187,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5500 +#: src/window.c:5707 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3226,24 +3223,3 @@ msgid "" "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" "Властивість %s вікна 0x%lx містить неправильний UTF-8 у пункті %d списку\n" - -#~ msgid "Select how to give focus to windows" -#~ msgstr "Вибір способу передачі фокусу вводу вікнам" - -#~ msgid "Window Focus" -#~ msgstr "Фокус вікна" - -#~ msgid "Clic_k to give focus" -#~ msgstr "Кла_цнути щоб передати фокус" - -#~ msgid "Focus behavior:" -#~ msgstr "Поведінка фокусу:" - -#~ msgid "Window Focus Preferences" -#~ msgstr "Властивості фокусу вікна" - -#~ msgid "_Point to give focus" -#~ msgstr "Від_мітити щоб надати фокус" - -#~ msgid "_Raise window on focus" -#~ msgstr "Пі_днімати вікно при отриманні фокусу"