diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ca523e08f..a5b274ffa 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-02-12 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2005-02-12 Takeshi AIHANA * ja.po: Updated Japanese translation. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 435d0bb8e..5d98cc4ca 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-29 14:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-29 15:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-12 16:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:03+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Chyba pri spustení dialógu metacity pre zabitie aplikácie: %s\n" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa získať meno hostiteľa: %s\n" -#: src/display.c:312 +#: src/display.c:313 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej X Window '%s'\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "display=DISPLEJ] [--replace] [--version]\n" #: src/main.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "metacity %s\n" "Copyright (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" @@ -144,14 +144,14 @@ msgid "" msgstr "" "metacity %s\n" "Autorské práva (C) 2001-2002 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., a ostatní\n" -"Toto je slobodný softvér; pozrite podmienky kopírovania v zdrojových kódoch.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" +"Toto je slobodný softvér; pozrite podmienky kopírovania v zdrojových " +"kódoch.\n" +"Záruka sa NEPOSKYTUJE; ani pre PREDAJNOSŤ alebo VHODNOSŤ PRE URČITÝ ÚČEL.\n" #: src/main.c:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" -msgstr "Nepodarilo sa prečítať tému \"%s\": %s\n" +msgstr "Nepodarilo sa prehľadať priečinok s témami: %s\n" #: src/main.c:459 #, c-format @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "_Rozbaliť" #: src/menu.c:59 src/menu.c:60 msgid "On _Top" -msgstr "" +msgstr "Na_vrch" #: src/menu.c:61 msgid "_Move" @@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "_Zavrieť" #. separator #: src/menu.c:66 -msgid "_Always on Current Workspace" -msgstr "_Vždy na aktuálnej pracovnej ploche" +msgid "_Always on Visible Workspace" +msgstr "_Vždy na viditeľnej pracovnej ploche" #: src/menu.c:67 msgid "_Only on This Workspace" @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "" "means. This is a significant reduction in usability for many users, but may " "allow legacy applications and terminal servers to function when they would " "otherwise be impractical. However, the wireframe feature is disabled when " -"accessibility is on to avoid weird desktop breakages" +"accessibility is on to avoid weird desktop breakages." msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:20 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" +msgstr "Ak je true, zhorší sa použiteľnosť pri menšom použití zdrojov" #: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Lower window below other windows" @@ -691,16 +691,15 @@ msgstr "Spustiť definovaný príkaz" #: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Run a terminal" -msgstr "" +msgstr "Spustiť terminál" #: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Show the panel menu" msgstr "Zobraziť menu panelu" #: src/metacity.schemas.in.h:62 -#, fuzzy msgid "Show the panel run application dialog" -msgstr "Zobraziť dialóg pre spustenie programu" +msgstr "Zobraziť aplikačné dialógové okno pre spustenie programu panelu" #: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" @@ -875,8 +874,8 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu nad aktuálnou pracovnou plochou. " -"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu nad aktuálnou pracovnou " +"plochou. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " "Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " "je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " "špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " @@ -891,8 +890,8 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu pod aktuálnou pracovnou plochou. " -"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu pod aktuálnou pracovnou " +"plochou. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " "Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " "je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " "špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " @@ -907,11 +906,11 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu vľavo od aktuálnej parcovnej plochy. " -"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " -"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " -"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " -"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu vľavo od aktuálnej " +"parcovnej plochy. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><" +"Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a " +"skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť " +"na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " "klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:91 @@ -923,11 +922,11 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu vpravo od aktuálnej pracovnej plochy. " -"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " -"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " -"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " -"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"Klávesová skratka, ktorá prepne na pracovnú plochu vpravo od aktuálnej " +"pracovnej plochy. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><" +"Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a " +"skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť " +"na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " "klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:92 @@ -1106,11 +1105,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá pre aktiváciu menu okna. Formát je \"<Control>a" -"\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a " -"umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<" -"Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre " -"túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá pre aktiváciu menu okna. Formát je \"<" +"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " +"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" +"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" @@ -1120,11 +1119,11 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá pre zatvorenie okna. Formát je \"<Control>a\" " -"alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje " -"malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " -"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " -"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá pre zatvorenie okna. Formát je \"<Control>a" +"\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a " +"umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<" +"Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre " +"túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" @@ -1135,12 +1134,12 @@ msgid "" "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá pre vstup do \"režimu presunu\" a začiatok presunu okna pomocou klávesnice. " -"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " -"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " -"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " -"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " -"klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá pre vstup do \"režimu presunu\" a začiatok presunu " +"okna pomocou klávesnice. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift>" +"<Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké " +"písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte " +"túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude " +"definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" @@ -1151,12 +1150,12 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá pre vstup do \"režimu zmeny veľkosti\" a začiatok zmeny veľkosti okna pomocou " -"klávesnice. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>" -"F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky " -"ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " -"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " -"klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá pre vstup do \"režimu zmeny veľkosti\" a začiatok " +"zmeny veľkosti okna pomocou klávesnice. Formát je \"<Control>a\" alebo " +"\"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé " +"aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak " +"nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " +"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" @@ -1182,8 +1181,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá pre maximalizáciu okna. Formát je \"<Control>a" -"\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a " +"Klávesová skratka použitá pre maximalizáciu okna. Formát je \"<Control>" +"a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a " "umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<" "Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre " "túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." @@ -1196,8 +1195,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá pre minimalizáciu okna. Formát je \"<Control>a" -"\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a " +"Klávesová skratka použitá pre minimalizáciu okna. Formát je \"<Control>" +"a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a " "umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<" "Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre " "túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." @@ -1211,11 +1210,12 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na presun okna o jednu pracovnú plochu dolu. Formát je " -"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " -"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " -"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" -"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na presun okna o jednu pracovnú plochu dolu. " +"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " +"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " +"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" @@ -1226,11 +1226,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na presun okna o jednu pracovnú plochu vľavo. Formát " -"je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je " -"dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<" -"Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu " -"\"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na presun okna o jednu pracovnú plochu vľavo. " +"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " +"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " +"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" @@ -1241,11 +1242,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na presun okna o jednu pracovnú plochu vpravo. Formát " -"je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je " -"dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<" -"Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu " -"\"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na presun okna o jednu pracovnú plochu vpravo. " +"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " +"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " +"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" @@ -1255,11 +1257,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na presun okna o jednu pracovnú plochu hore. Formát je " -"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " -"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " -"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" -"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na presun okna o jednu pracovnú plochu hore. " +"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " +"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " +"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" @@ -1269,8 +1272,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na presuni okna na pracovnú plochu 1. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presuni okna na pracovnú plochu 1. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." @@ -1283,8 +1286,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 10. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 10. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." @@ -1297,8 +1300,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 11. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 11. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." @@ -1311,8 +1314,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 12. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 12. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." @@ -1325,8 +1328,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 2. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 2. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." @@ -1339,8 +1342,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 3. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 3. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." @@ -1353,8 +1356,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 4. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 4. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." @@ -1367,8 +1370,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 5. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 5. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." @@ -1381,8 +1384,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 6. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 6. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." @@ -1395,8 +1398,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 7. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 7. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." @@ -1409,8 +1412,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 8. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 8. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." @@ -1423,8 +1426,8 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 9. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"Klávesová skratka použitá na presun okna na pracovnú plochu 9. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." @@ -1438,12 +1441,12 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na prepnutie ohniska dozadu medzi panelmi a plochou so " -"zobrazením vyskakovacieho okna. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift>" -"<Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké " -"písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte " -"túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude " -"definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie ohniska dozadu medzi panelmi a " +"plochou so zobrazením vyskakovacieho okna. Formát je \"<Control>a\" " +"alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje " +"malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " +"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " +"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" @@ -1454,11 +1457,11 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na prepnutie ohniska dozadu medzi panelmi a plochou " -"bez zobrazenia vyskakovacieho okna. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<" -"Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj " -"veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak " -"nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " +"Klávesová skratka použitá na prepnutie ohniska dozadu medzi panelmi a " +"plochou bez zobrazenia vyskakovacieho okna. Formát je \"<Control>a\" " +"alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje " +"malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " +"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " "nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:129 @@ -1489,15 +1492,15 @@ msgid "" "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" -"Klávesová skratka použitá na prepnutie ohniska dozadu medzi oknami so zobrazením " -"vyskakovacieho okna. Držaním \"shift\" spolu s touto klávesovou skratkou znovu obráti smer prepínania. Formát je \"<Control>a\" " -"alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje " -"malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " -"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " +"Klávesová skratka použitá na prepnutie ohniska dozadu medzi oknami so " +"zobrazením vyskakovacieho okna. Držaním \"shift\" spolu s touto klávesovou " +"skratkou znovu obráti smer prepínania. Formát je \"<Control>a\" alebo " +"\"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé " +"aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak " +"nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " "nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:131 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1506,15 +1509,14 @@ msgid "" "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne aktívne okno medzi panelmi a plochou so " -"zobrazním malého okna. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift>" -"<Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké " -"písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte " -"túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude " -"definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie ohniska medzi panelmi a pracovnou " +"plochou so zobrazním vyskakovacieho okna. Formát je \"<Control>a\" " +"alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje " +"malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " +"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " +"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:132 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1523,15 +1525,14 @@ msgid "" "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne aktívne okno medzi panelmi a plochou bez " -"zobrazenia malého okna. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift>" -"<Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké " -"písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte " -"túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude " -"definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie ohniska medzi panelmi a pracovnou " +"plochou bez zobrazenia vyskakovacieho okna. Formát je \"<Control>a\" " +"alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje " +"malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " +"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " +"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:133 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1541,15 +1542,15 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne aktívne okno na iné okno bez zobrazenia malého " -"okienka (tradične <Alt>Tab). Formát je \"<Control>a\" alebo " -"\"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé " -"aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak " -"nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " -"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie ohniska medzi oknami bez zobrazenia " +"vyskakovacieho okna. (Tradične <Alt>Tab) Držaním \"shift\" spolu s " +"touto klávesovou skratkou znovu obráti smer prepínania. Formát je \"<" +"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " +"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" +"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:134 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1559,15 +1560,15 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne aktívne okno na iné okno pomocou malého " -"okienka (tradične <Alt>Tab). Formát je \"<Control>a\" alebo " -"\"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé " -"aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak " -"nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " -"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie ohniska medzi oknami so zobrazením " +"vyskakovacieho okna. (Tradične <Alt>Tab) Držaním \"shift\" spolu s " +"touto klávesovou skratkou znovu obráti smer prepínania. Formát je \"<" +"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " +"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" +"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:135 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1576,14 +1577,15 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka mení, či je okno vždy nad ostatnými oknami. Formát je " -"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " -"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " -"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" -"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie, či je okno vždy navrchu. Okno, ktoré " +"je vždy navrchu bude vždy viditeľné nad ostatnými prekrývajúcimi sa oknami. " +"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " +"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " +"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:136 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1591,14 +1593,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne zobrazenie do celoobrazovkového módu. Formát " -"je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je " -"dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<" -"Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu " -"\"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie celoobrazovkového režimu. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " +"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" +"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:137 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1606,14 +1607,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne maximalizáciu okna. Formát je \"<Control>" -"a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a " -"umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<" -"Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre " -"túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie maximalizácie. Formát je \"<" +"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " +"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" +"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:138 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1621,14 +1621,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka prepne zabalenie okna. Formát je \"<Control>a\" " -"alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje " -"malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " -"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " -"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie zabalenie/rozbalenia okna. Formát je " +"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " +"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" +"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:139 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1637,15 +1636,14 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka mení, či je okno na všetkých pracovných plochách " -"alebo iba na jednej. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><" -"Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a " -"skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť " -"na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " -"klávesová skratka." +"Klávesová skratka použitá na prepnutie, či je okno na všetkých pracovných " +"plochách alebo iba na jednej. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<" +"Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj " +"veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak " +"nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " +"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:140 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1653,14 +1651,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zrušenie maximalizácie okna. Formát je \"<" +"Klávesová skratka použitá na zrušenie maximalizácie okna. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:141 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1669,14 +1666,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zobrazenie okna pre spustenie príkazu. Formát je " -"\"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " -"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " -"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" -"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka, ktorá zobrazí dialógové okno panelu \"Spustiť aplikáciu" +"\". Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " +"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " +"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:142 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1684,14 +1681,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zobrazenie hlavného menu panelu. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " -"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " -"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" -"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka, ktorá spustí terminál. Formát je \"<Control>a\" " +"alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje " +"malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". " +"Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu " +"nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:143 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1700,14 +1696,14 @@ msgid "" "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zachytenie obsahu okna. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " -"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " -"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" -"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka, ktorá spustí nástroj panelu na zachytenie obsahu okna. " +"Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " +"Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " +"je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " +"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:144 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1716,14 +1712,14 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zachytenie obsahu obrazovky. Formát je \"<" -"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " -"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " -"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" -"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"Klávesová skratka, ktorá spustí nástroj panelu pre zachytenie obsahu " +"obrazovky. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>" +"F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky " +"ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " +"špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna " +"klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:145 -#, fuzzy msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1731,7 +1727,7 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zobrazenie hlavného menu panelu. Formát je \"<" +"Klávesová skratka, ktorá zobrazí hlavné menu panelu. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" @@ -1778,7 +1774,6 @@ msgid "The window screenshot command" msgstr "Príkaz pre zachytenie obsahu okna" #: src/metacity.schemas.in.h:152 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1790,15 +1785,14 @@ msgid "" "no keybinding for this action." msgstr "" "Táto klávesová skratka mení, či je okno nad alebo pod ostatnými oknami. Ak " -"je okno zakryté iným oknom, posunie ho dopredu na ostatné okná. Ak už je " -"okno vpredu, posunie ho dozadu za ostatné okná. Formát je \"<Control>a" -"\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a " -"umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<" -"Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled\", pre " -"túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." +"je okno zakryté iným oknom, posunie ho dopredu pred ostatné okná. Ak už je " +"okno plne viditeľné, posunie ho dozadu za ostatné okná. Formát je \"<" +"Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " +"liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " +"a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" +"\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:153 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1806,14 +1800,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre presun okna pod ostatné. Formát je \"<" +"Táto klávesová skratka presunie okno za ostatné okná. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:154 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1821,14 +1814,13 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre presun okna nad ostatné. Formát je \"<" +"Táto klávesová skratka presunie okno pred ostatné okná. Formát je \"<" "Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. Spracovanie je dosť " "liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" " "a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na špeciálnu hodnotu \"disabled" "\", pre túto akciu nebude definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:155 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1837,7 +1829,7 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zmenu veľkosti tak, aby vyplnilo celý " +"Táto klávesová skratka zmení veľkosť okna tak, aby vyplnilo celý " "horizontálny priestor. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift>" "<Alt>F1. Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké " "písmená a skratky ako je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte " @@ -1845,7 +1837,6 @@ msgstr "" "definovaná žiadna klávesová skratka." #: src/metacity.schemas.in.h:156 -#, fuzzy msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1854,7 +1845,7 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" -"Táto klávesová skratka pre zmenu veľkosti tak, aby vyplnilo celý vertikálny " +"Táto klávesová skratka zmení veľkosť okna tak, aby vyplnilo celý vertikálny " "priestor. Formát je \"<Control>a\" alebo \"<Shift><Alt>F1. " "Spracovanie je dosť liberálne a umožňuje malé aj veľké písmená a skratky ako " "je \"<Ctl>\" a \"<Ctrl>\". Ak nastavíte túto možnosť na " @@ -2639,7 +2630,7 @@ msgstr "/Okná/_Nástroje" #: src/theme-viewer.c:75 msgid "/Windows/_Splashscreen" -msgstr "" +msgstr "/Okná/Ú_vodná obrazovka" #: src/theme-viewer.c:76 msgid "/Windows/_Top dock" @@ -2658,7 +2649,6 @@ msgid "/Windows/_Right dock" msgstr "" #: src/theme-viewer.c:80 -#, fuzzy msgid "/Windows/_All docks" msgstr "" @@ -2667,9 +2657,8 @@ msgid "/Windows/Des_ktop" msgstr "/Okná/Praco_vná plocha" #: src/theme-viewer.c:131 -#, fuzzy msgid "Open another one of these windows" -msgstr "Presunúť okno dopredu nad ostatné okná" +msgstr "Otvoriť ďalšie z týchto okien" #: src/theme-viewer.c:138 msgid "This is a demo button with an 'open' icon" @@ -2686,7 +2675,7 @@ msgstr "Toto je ukážková správa v ukážkovom dialógovom okne" #: src/theme-viewer.c:324 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" -msgstr "" +msgstr "Vymyslená položka menu %d\n" #: src/theme-viewer.c:358 msgid "Border-only window" @@ -2694,7 +2683,7 @@ msgstr "Okno len s okrajom" #: src/theme-viewer.c:360 msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Lišta" #: src/theme-viewer.c:377 msgid "Normal Application Window" @@ -2710,11 +2699,11 @@ msgstr "Modálne dialógové okno" #: src/theme-viewer.c:392 msgid "Utility Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta nástrojov" #: src/theme-viewer.c:397 msgid "Torn-off Menu" -msgstr "" +msgstr "Vypnúť menu" #: src/theme-viewer.c:402 msgid "Border" @@ -2723,7 +2712,7 @@ msgstr "Okraj" #: src/theme-viewer.c:731 #, c-format msgid "Button layout test %d" -msgstr "" +msgstr "Test rozloženia tlačidiel %d" #: src/theme-viewer.c:760 #, c-format @@ -2742,23 +2731,23 @@ msgstr "Chyba pri načítavaní témy: %s\n" #: src/theme-viewer.c:816 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" -msgstr "" +msgstr "Téma \"%s\" načitaná za %g sekúnd\n" #: src/theme-viewer.c:839 msgid "Normal Title Font" -msgstr "" +msgstr "Obyčajné písmo nadpisu" #: src/theme-viewer.c:845 msgid "Small Title Font" -msgstr "" +msgstr "Malé písmo nadpisu" #: src/theme-viewer.c:851 msgid "Large Title Font" -msgstr "" +msgstr "Veľké písmo nadpisu" #: src/theme-viewer.c:856 msgid "Button Layouts" -msgstr "Rozloženie tlačidiel" +msgstr "Rozloženia tlačidiel" #: src/theme-viewer.c:861 msgid "Benchmark" @@ -2775,14 +2764,17 @@ msgid "" "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " "frame)\n" msgstr "" +"Vykreslených %d rámcov za %g sekúnd na strane klienta (%g milisekúnd na " +"rámec) a %g sekúnd celkového času vrátane zdrojov X servera (%g milisekúnd " +"na rámec)\n" #: src/theme-viewer.c:1227 msgid "position expression test returned TRUE but set error" -msgstr "" +msgstr "test výrazu polohy vrátil TRUE, ale nastavil chybu" #: src/theme-viewer.c:1229 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" -msgstr "" +msgstr "test výrazu polohy vrátil FALSE, ale nenastavil chybu" #: src/theme-viewer.c:1233 msgid "Error was expected but none given" @@ -2811,7 +2803,8 @@ msgstr "hodnota y bola %d, očakávaná bola %d" #: src/theme-viewer.c:1310 #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" -msgstr "%d výrazov pre súradnice analyzovaných za %g sekúnd (priemer %g sekúnd)\n" +msgstr "" +"%d výrazov pre súradnice analyzovaných za %g sekúnd (priemer %g sekúnd)\n" #: src/theme.c:202 msgid "top" @@ -3105,7 +3098,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Aplikácia nastavila neplatné _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4911 +#: src/window.c:5036 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3121,7 +3114,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5582 +#: src/window.c:5707 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"