2.4.1
2002-09-09 Havoc Pennington <hp@pobox.com> * configure.in: 2.4.1
This commit is contained in:
parent
0134973907
commit
419b29f5b4
28 changed files with 11444 additions and 6205 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2002-09-09 Havoc Pennington <hp@pobox.com>
|
||||
|
||||
* configure.in: 2.4.1
|
||||
|
||||
2002-09-09 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
|
||||
|
||||
* src/keybindings.c: Make virtual desktops apply
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ AC_INIT(src/display.c)
|
|||
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
||||
|
||||
# 0, 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13, 21, 34, 55, 89, 144, 233, 377, 610, 987
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(metacity, 2.4.0)
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(metacity, 2.4.1)
|
||||
|
||||
# Honor aclocal flags
|
||||
ACLOCAL="$ACLOCAL $ACLOCAL_FLAGS"
|
||||
|
|
340
po/da.po
340
po/da.po
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-05 21:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-09 23:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-05 21:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
|
@ -245,10 +245,82 @@ msgid "Metacity"
|
|||
msgstr "Metacity"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:1
|
||||
msgid "<Alt>Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:2
|
||||
msgid "<Alt>F10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:3
|
||||
msgid "<Alt>F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "<Alt>F5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "<Alt>F7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "<Alt>F8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:7
|
||||
msgid "<Alt>F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:8
|
||||
msgid "<Alt>Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:9
|
||||
msgid "<Alt>space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "<Control><Alt>Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:11
|
||||
msgid "<Control><Alt>Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:12
|
||||
msgid "<Control><Alt>Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:13
|
||||
msgid "<Control><Alt>Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:14
|
||||
msgid "<Control><Alt>Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
msgid "<Control><Alt>Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
msgid "<Control><Alt>d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
|
||||
msgstr "(Ikke implementeret) Navigatering virker med programmer ikke vinduer"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:2
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
msgid "500"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
|
||||
"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
|
||||
|
@ -264,40 +336,44 @@ msgstr ""
|
|||
"Som standard er titlebar_font ikke sat hvilket forårsager at Metacity falder "
|
||||
"tilbage på skrivebordsskrifttypen selvom titlebar_uses_desktop_font er falsk."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:3
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
msgid "Activate window menu"
|
||||
msgstr "Aktivér vinduesmenu"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:4
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
msgid "Atlanta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
msgid "Automatically raises the focused window"
|
||||
msgstr "Hæv automatisk det fokuserede vindue"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:5
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
msgid "Close a window"
|
||||
msgstr "Luk et vindue"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:6
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
msgid "Commands to run in response to keybindings"
|
||||
msgstr "Kommando der skal køres ved tastegenvej"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:7
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
msgid "Current theme"
|
||||
msgstr "Aktuelt tema"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:8
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
|
||||
msgstr "Ventetid i millisekunder for autohævningsindstillingen"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:9
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deaktiver uheldige faciliteter der kræves af ældre eller ødelagte programmer"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:10
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
msgid "Hide all windows and focus desktop"
|
||||
msgstr "Skjul alle vinduer og fokusér skrivebordet"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:11
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
|
||||
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
|
||||
|
@ -307,7 +383,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vil det fokuserede vindue automatisk blive hævet efter en stykke tid "
|
||||
"(ventetiden afgøres af nøglen auto_raise_delay)."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:12
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
|
||||
"font for window titles."
|
||||
|
@ -315,7 +391,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hvis sand, ignorér indstillingen titlebar_font og brug standardskrifttypen "
|
||||
"for programmer til vinduestitler."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:13
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
|
||||
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
|
||||
|
@ -338,99 +414,99 @@ msgstr ""
|
|||
"øvrigt er programbaseret tilstand i øjeblikket for størstedelens vedkommende "
|
||||
"ikke implementeret. "
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:14
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Sænk vindue under andre vinduer"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
msgid "Maximize a window"
|
||||
msgstr "Maksimér et vindue"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
msgid "Minimize a window"
|
||||
msgstr "Minimér et vindue"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
msgid "Move a window"
|
||||
msgstr "Flyt et vindue"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
msgid "Move focus between panels and the desktop"
|
||||
msgstr "Flyt fokus mellem paneler og skrivebordet"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
msgid "Move focus between windows"
|
||||
msgstr "Flyt fokus mellem vinduer"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde ned"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til venstre"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde til højre"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Flyt vindue et arbejdsområde op"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 1"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
msgid "Move window to workspace 10"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 10"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
msgid "Move window to workspace 11"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 11"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
msgid "Move window to workspace 12"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 12"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 2"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 3"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 4"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
msgid "Move window to workspace 5"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 5"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
msgid "Move window to workspace 6"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 6"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
msgid "Move window to workspace 7"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 7"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
msgid "Move window to workspace 8"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 8"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
msgid "Move window to workspace 9"
|
||||
msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde 9"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
msgid "Number of workspaces"
|
||||
msgstr "Antal arbejdsområder"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
|
||||
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
|
||||
|
@ -440,23 +516,27 @@ msgstr ""
|
|||
"at forhindre at dit skrivebord ødelægges ved et uheld ved at antallet sættes "
|
||||
"til 117 millioner)"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Hæv vindue over andre vinduer"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
|
||||
msgstr "Hæv vindue hvis dækket, ellers sænk det"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
msgid "Resize a window"
|
||||
msgstr "Ændr størrelsen på et vindue"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
msgid "Run a defined command"
|
||||
msgstr "Kør en defineret kommando"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
msgid "Sans Bold 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
|
||||
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
|
||||
|
@ -486,71 +566,71 @@ msgstr ""
|
|||
"så nogle gange kan en fejl i tilstanden uden omgåelser ikke rettes uden at "
|
||||
"vedtage en ny specifikation."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 1"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
msgid "Switch to workspace 10"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 10"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
msgid "Switch to workspace 11"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 11"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
msgid "Switch to workspace 12"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 12"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 2"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 3"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 4"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
msgid "Switch to workspace 5"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 5"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
msgid "Switch to workspace 6"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 6"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
msgid "Switch to workspace 7"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 7"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
msgid "Switch to workspace 8"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 8"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
msgid "Switch to workspace 9"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområde 9"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
msgid "Switch to workspace above the current space"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområdet over det aktuelle område"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
msgid "Switch to workspace below the current space"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområdet under det aktuelle område"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
msgid "Switch to workspace on the left"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområdet til venstre"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
msgid "Switch to workspace on the right"
|
||||
msgstr "Skift til arbejdsområdet til højre"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
|
||||
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
|
||||
|
@ -560,7 +640,7 @@ msgstr ""
|
|||
"tastebindinger der svarer til disse kommandoer. Ved tryk på tastebindingen "
|
||||
"for run_command_N udføres command_N."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
|
||||
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
|
@ -576,7 +656,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
|
||||
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
|
@ -592,7 +672,7 @@ msgstr ""
|
|||
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
|
||||
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
|
@ -608,7 +688,7 @@ msgstr ""
|
|||
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
|
||||
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
|
@ -624,7 +704,7 @@ msgstr ""
|
|||
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
|
||||
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
|
@ -640,7 +720,7 @@ msgstr ""
|
|||
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
|
||||
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -655,7 +735,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -670,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -685,7 +765,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -700,7 +780,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -715,7 +795,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -730,7 +810,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -745,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -760,7 +840,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -775,7 +855,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -790,7 +870,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -805,7 +885,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -820,7 +900,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -835,7 +915,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -849,7 +929,7 @@ msgstr ""
|
|||
"og \"<Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng "
|
||||
"\"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
|
||||
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
|
@ -865,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
|
||||
"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
|
||||
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
|
@ -882,7 +962,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
|
||||
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
|
@ -898,7 +978,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der "
|
||||
"ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -913,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -928,7 +1008,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
|
||||
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is "
|
||||
|
@ -944,7 +1024,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
|
@ -960,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
|||
"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
|
||||
"tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
|
@ -976,7 +1056,7 @@ msgstr ""
|
|||
"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
|
||||
"tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -991,7 +1071,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1006,7 +1086,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1021,7 +1101,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1036,7 +1116,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1051,7 +1131,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1066,7 +1146,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1081,7 +1161,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1096,7 +1176,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1111,7 +1191,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1126,7 +1206,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1141,7 +1221,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1156,7 +1236,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1171,7 +1251,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
|
@ -1187,7 +1267,7 @@ msgstr ""
|
|||
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
|
||||
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
|
@ -1203,7 +1283,7 @@ msgstr ""
|
|||
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
|
||||
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" "
|
||||
|
@ -1219,7 +1299,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
|
||||
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
|
@ -1235,7 +1315,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ctrl>\". Hvis du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled"
|
||||
"\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -1250,7 +1330,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -1265,7 +1345,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1280,7 +1360,7 @@ msgstr ""
|
|||
"indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen "
|
||||
"tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
|
||||
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
|
@ -1296,7 +1376,7 @@ msgstr ""
|
|||
"du sætter indstillingen til den specielle streng \"disabled\", vil der ikke "
|
||||
"være nogen tastaturgenvej til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -1311,13 +1391,13 @@ msgstr ""
|
|||
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
|
||||
"til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
|
||||
"forth."
|
||||
msgstr "Temaet bestemmer udseendet af vindueskanter, titellinjer osv."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
|
||||
"delay is given in thousandths of a second."
|
||||
|
@ -1325,7 +1405,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ventetiden før et vindue hæves hvis auto_raise er sat til sand. Tiden "
|
||||
"angives i tusinddele af et sekund."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
|
||||
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
|
||||
|
@ -1339,7 +1419,7 @@ msgstr ""
|
|||
"og \"mouse\" betyder at vinduer fokuseres når musen føres ind i vinduet og "
|
||||
"mister fokus igen når musen forlader vinduet."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
|
||||
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
|
||||
|
@ -1359,7 +1439,7 @@ msgstr ""
|
|||
"den specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej "
|
||||
"til denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1374,7 +1454,7 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1389,38 +1469,54 @@ msgstr ""
|
|||
"specielle streng \"disabled\", vil der ikke være nogen tastaturgenvej til "
|
||||
"denne handling."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:135
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Skift fuldskærmstilstand"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:136
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Skift maksimeringstilstand"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:137
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Skift oprullethed"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:138
|
||||
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
|
||||
msgstr "Skift mellem om vinduet er på alle arbejdsområder"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:119
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:139
|
||||
msgid "Unmaximize a window"
|
||||
msgstr "Gendan et vindue"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:120
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:140
|
||||
msgid "Use standard system font in window titles"
|
||||
msgstr "Benyt standardskrifttypen i vinduestitler"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:121
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:141
|
||||
msgid "Window focus mode"
|
||||
msgstr "Vinduesfokuseringstilstand"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:122
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:142
|
||||
msgid "Window title font"
|
||||
msgstr "Skrifttype til vinduestitel"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:143
|
||||
msgid "click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:144
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:145
|
||||
msgid "false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:146
|
||||
msgid "true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394
|
||||
#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462
|
||||
#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527
|
||||
|
|
340
po/fr.po
340
po/fr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity 2.3.987\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-06 16:47+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-09 23:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-06 17:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
|
@ -255,12 +255,84 @@ msgid "Metacity"
|
|||
msgstr "Metacity"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:1
|
||||
msgid "<Alt>Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:2
|
||||
msgid "<Alt>F10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:3
|
||||
msgid "<Alt>F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "<Alt>F5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "<Alt>F7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "<Alt>F8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:7
|
||||
msgid "<Alt>F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:8
|
||||
msgid "<Alt>Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:9
|
||||
msgid "<Alt>space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "<Control><Alt>Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:11
|
||||
msgid "<Control><Alt>Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:12
|
||||
msgid "<Control><Alt>Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:13
|
||||
msgid "<Control><Alt>Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:14
|
||||
msgid "<Control><Alt>Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
msgid "<Control><Alt>Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
msgid "<Control><Alt>d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Non mis en oeuvre) La navigation fonctionne en termes d'applications et non "
|
||||
"de fenêtres"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:2
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
msgid "500"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
|
||||
"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
|
||||
|
@ -276,42 +348,46 @@ msgstr ""
|
|||
"défaut, titlebar_font est annulé et Metacity rétablit donc la police bureau, "
|
||||
"même si la valeur de titlebar_uses_desktop_font est faux."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:3
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
msgid "Activate window menu"
|
||||
msgstr "Activer le menu Fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:4
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
msgid "Atlanta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
msgid "Automatically raises the focused window"
|
||||
msgstr "Place automatiquement la fenêtre active à l'avant-plan"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:5
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
msgid "Close a window"
|
||||
msgstr "Ferme une fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:6
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
msgid "Commands to run in response to keybindings"
|
||||
msgstr "Commande a executer en reponse aux combinaisons de touches"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:7
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
msgid "Current theme"
|
||||
msgstr "Thème courant"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:8
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Délai en millisecondes pour l'option de mise automatique à l'avant-plan"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:9
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Désactive les misfeatures requises par les applications anciennes ou "
|
||||
"endommagées"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:10
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
msgid "Hide all windows and focus desktop"
|
||||
msgstr "Masque toutes les fenêtres et active le bureau"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:11
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
|
||||
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
|
||||
|
@ -321,7 +397,7 @@ msgstr ""
|
|||
"la fenêtre active sera automatiquement mise à l'avant-plan après un délai "
|
||||
"(qui est spécifié par la touche auto_raise_delay)."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:12
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
|
||||
"font for window titles."
|
||||
|
@ -329,7 +405,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Si la valeur est vrai, ignorez l'option titlebar_font et utilisez la police "
|
||||
"standard de l'application pour les titres de fenêtres."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:13
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
|
||||
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
|
||||
|
@ -353,99 +429,99 @@ msgstr ""
|
|||
"ex. concernant la transmission des clics. Pour l'instant, le mode basé sur "
|
||||
"des applications n'est généralement pas mis en uvre."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:14
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Mettre une fenetre sous les autres fenêtres"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
msgid "Maximize a window"
|
||||
msgstr "Maximixer une fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
msgid "Minimize a window"
|
||||
msgstr "Réduire une fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
msgid "Move a window"
|
||||
msgstr "Déplacer une fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
msgid "Move focus between panels and the desktop"
|
||||
msgstr "Activer tantôt les tableaux de bord tantôt le bureau"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
msgid "Move focus between windows"
|
||||
msgstr "Activer les fenêtres en alternance"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le bas"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la gauche"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers la droite"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre d'un espace de travail vers le haut"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 1"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
msgid "Move window to workspace 10"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 10"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
msgid "Move window to workspace 11"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 11"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
msgid "Move window to workspace 12"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 12"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 2"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 3"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 4"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
msgid "Move window to workspace 5"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 5"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
msgid "Move window to workspace 6"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 6"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
msgid "Move window to workspace 7"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 7"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
msgid "Move window to workspace 8"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 8"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
msgid "Move window to workspace 9"
|
||||
msgstr "Déplacer la fenêtre vers l'espace de travail 9"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
msgid "Number of workspaces"
|
||||
msgstr "Nombre d'espaces de travail"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
|
||||
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
|
||||
|
@ -455,25 +531,29 @@ msgstr ""
|
|||
"limite maximale fixe (afin d'éviter la destruction accidentelle de votre "
|
||||
"bureau en demandant 34 millions d'espaces de travail)."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Mettre la fenêtre au premier plan"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre la fenêtre à l'avant-plan si elle est grisée, la mettre à l'arrière-"
|
||||
"plan dans le cas contraire"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
msgid "Resize a window"
|
||||
msgstr "Redimensionner une fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
msgid "Run a defined command"
|
||||
msgstr "Executer la commande définie"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
msgid "Sans Bold 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
|
||||
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
|
||||
|
@ -506,71 +586,71 @@ msgstr ""
|
|||
"bogue en mode sans solutionde rechange ne pourra parfois être résolu que par "
|
||||
"la modification d'une spécification."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 1"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
msgid "Switch to workspace 10"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 10"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
msgid "Switch to workspace 11"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 11"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
msgid "Switch to workspace 12"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 12"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 2"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 3"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 4"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
msgid "Switch to workspace 5"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 5"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
msgid "Switch to workspace 6"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 6"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
msgid "Switch to workspace 7"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 7"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
msgid "Switch to workspace 8"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 8"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
msgid "Switch to workspace 9"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail 9"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
msgid "Switch to workspace above the current space"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail au-dessus de l'espace courant"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
msgid "Switch to workspace below the current space"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail sous l'espace courant"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
msgid "Switch to workspace on the left"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail de gauche"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
msgid "Switch to workspace on the right"
|
||||
msgstr "Passer à l'espace de travail de droite"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
|
||||
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
|
||||
|
@ -580,7 +660,7 @@ msgstr ""
|
|||
"combinaisons de touches qui corresponde à ces commandes. Pressez la "
|
||||
"combinaison pour run_command_N executera la commande N."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
|
||||
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
|
@ -597,7 +677,7 @@ msgstr ""
|
|||
"définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de "
|
||||
"combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
|
@ -614,7 +694,7 @@ msgstr ""
|
|||
"chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour "
|
||||
"cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
|
@ -630,7 +710,7 @@ msgstr ""
|
|||
"et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
|
||||
"\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
|
@ -647,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
|||
"chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour "
|
||||
"cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
|
@ -664,7 +744,7 @@ msgstr ""
|
|||
"chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour "
|
||||
"cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -679,7 +759,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -694,7 +774,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -709,7 +789,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -724,7 +804,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -739,7 +819,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -754,7 +834,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -769,7 +849,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -784,7 +864,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -799,7 +879,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -814,7 +894,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -829,7 +909,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -844,7 +924,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -859,7 +939,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -874,7 +954,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
|
||||
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
|
@ -891,7 +971,7 @@ msgstr ""
|
|||
"définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de "
|
||||
"combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
|
||||
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
|
@ -908,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
|
||||
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
|
@ -925,7 +1005,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de "
|
||||
"touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -940,7 +1020,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -955,7 +1035,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
|
||||
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is "
|
||||
|
@ -972,7 +1052,7 @@ msgstr ""
|
|||
"chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches "
|
||||
"pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
|
@ -989,7 +1069,7 @@ msgstr ""
|
|||
"chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches "
|
||||
"pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
|
@ -1006,7 +1086,7 @@ msgstr ""
|
|||
"chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches "
|
||||
"pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1022,7 +1102,7 @@ msgstr ""
|
|||
"chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour "
|
||||
"cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1037,7 +1117,7 @@ msgstr ""
|
|||
"et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
|
||||
"\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1052,7 +1132,7 @@ msgstr ""
|
|||
"et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
|
||||
"\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1067,7 +1147,7 @@ msgstr ""
|
|||
"et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
|
||||
"\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1082,7 +1162,7 @@ msgstr ""
|
|||
"et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
|
||||
"\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1097,7 +1177,7 @@ msgstr ""
|
|||
"et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
|
||||
"\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1112,7 +1192,7 @@ msgstr ""
|
|||
"et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
|
||||
"\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1127,7 +1207,7 @@ msgstr ""
|
|||
"et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
|
||||
"\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1142,7 +1222,7 @@ msgstr ""
|
|||
"et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
|
||||
"\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1157,7 +1237,7 @@ msgstr ""
|
|||
"et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
|
||||
"\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1172,7 +1252,7 @@ msgstr ""
|
|||
"et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
|
||||
"\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1187,7 +1267,7 @@ msgstr ""
|
|||
"et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
|
||||
"\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1202,7 +1282,7 @@ msgstr ""
|
|||
"et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
|
||||
"\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
|
@ -1219,7 +1299,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
|
@ -1236,7 +1316,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de "
|
||||
"touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" "
|
||||
|
@ -1253,7 +1333,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
|
@ -1270,7 +1350,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -1285,7 +1365,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -1300,7 +1380,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1316,7 +1396,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y "
|
||||
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
|
||||
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
|
@ -1333,7 +1413,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sur la chaîne spéciale \"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de "
|
||||
"touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -1348,7 +1428,7 @@ msgstr ""
|
|||
"et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
|
||||
"\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
|
||||
"forth."
|
||||
|
@ -1356,7 +1436,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Le thème détermine l'apparence des bordures, de la barre de titre, etc. de "
|
||||
"la fenêtre."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
|
||||
"delay is given in thousandths of a second."
|
||||
|
@ -1364,7 +1444,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Le délai avant la mise à l'avant-plan de la fenêtre si l'option auto_raise a "
|
||||
"la valeur vrai. Il est indiqué en millièmes de secondes."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
|
||||
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
|
||||
|
@ -1379,7 +1459,7 @@ msgstr ""
|
|||
"signifie que les fenêtres sont activées lorsque la souris s'y place et "
|
||||
"désactivées lorsqu'elle les quitte."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
|
||||
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
|
||||
|
@ -1399,7 +1479,7 @@ msgstr ""
|
|||
"et \"<Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
|
||||
"\"disabled\", il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1414,7 +1494,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", "
|
||||
"il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1429,38 +1509,54 @@ msgstr ""
|
|||
"Ctrl>\". Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale \"disabled\", "
|
||||
"il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:135
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Basculer en mode plein écran"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:136
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "Basculer l'agrandissement"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:137
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Réduire à la barre de titre/restaurer la fenêtre à sa taille normale"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:138
|
||||
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
|
||||
msgstr "Basculer le placement de la fenêtre sur tous les espaces de travail"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:119
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:139
|
||||
msgid "Unmaximize a window"
|
||||
msgstr "Restaurer une fenêtre à sa taille initiale"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:120
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:140
|
||||
msgid "Use standard system font in window titles"
|
||||
msgstr "Utiliser la police système standard dans les titres des fenêtres"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:121
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:141
|
||||
msgid "Window focus mode"
|
||||
msgstr "Mode de focus des fenêtres"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:122
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:142
|
||||
msgid "Window title font"
|
||||
msgstr "Police de titre des fenêtres"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:143
|
||||
msgid "click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:144
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:145
|
||||
msgid "false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:146
|
||||
msgid "true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394
|
||||
#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462
|
||||
#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527
|
||||
|
|
349
po/ja.po
349
po/ja.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity CVS-20020905\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-05 17:06+0900\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-09 23:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-05 17:24+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
|
@ -247,11 +247,83 @@ msgid "Metacity"
|
|||
msgstr "Metacity"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:1
|
||||
msgid "<Alt>Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:2
|
||||
msgid "<Alt>F10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:3
|
||||
msgid "<Alt>F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "<Alt>F5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "<Alt>F7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "<Alt>F8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:7
|
||||
msgid "<Alt>F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:8
|
||||
msgid "<Alt>Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:9
|
||||
msgid "<Alt>space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "<Control><Alt>Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:11
|
||||
msgid "<Control><Alt>Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:12
|
||||
msgid "<Control><Alt>Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:13
|
||||
msgid "<Control><Alt>Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:14
|
||||
msgid "<Control><Alt>Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
msgid "<Control><Alt>Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
msgid "<Control><Alt>d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(未実装) ウィンドウではないアプリケーションの条件でナビゲーションが動作"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:2
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
msgid "500"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
|
||||
"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
|
||||
|
@ -267,41 +339,45 @@ msgstr ""
|
|||
"ず,titlebar_uses_desktop_fontがfalseの場合でも,Metacityはデスクトップフォン"
|
||||
"トを代わりに使います"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:3
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
msgid "Activate window menu"
|
||||
msgstr "ウィンドウメニューをアクティブにする"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:4
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
msgid "Atlanta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
msgid "Automatically raises the focused window"
|
||||
msgstr "フォーカスされたウィンドウを自動的に上げる"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:5
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
msgid "Close a window"
|
||||
msgstr "ウィンドウを閉じる"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:6
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
msgid "Commands to run in response to keybindings"
|
||||
msgstr "キーバインドの応答で走らせるコマンド"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:7
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
msgid "Current theme"
|
||||
msgstr "現在のテーマ"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:8
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
|
||||
msgstr "自動表示オプションの遅延時間(ms)"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:9
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"古いあるいは仕様に準拠していないアプリケーションが要求する不要な機能を無効に"
|
||||
"する"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:10
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
msgid "Hide all windows and focus desktop"
|
||||
msgstr "すべてのウィンドウを隠しデスクトップにフォーカスを移す"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:11
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
|
||||
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
|
||||
|
@ -311,7 +387,7 @@ msgstr ""
|
|||
"フォーカスされたウィンドウは(auto_raise_delayキーによって指定された)遅延時間"
|
||||
"の後自動的に手前に表示されます"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:12
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
|
||||
"font for window titles."
|
||||
|
@ -319,7 +395,7 @@ msgstr ""
|
|||
"この値がtrueの場合,titlebar_fontオプションを無視してウィンドウタイトルに標準"
|
||||
"的なアプリケーションフォントを使います"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:13
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
|
||||
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
|
||||
|
@ -342,99 +418,99 @@ msgstr ""
|
|||
"定を持つよりも望ましいといえます.また,アプリケーションベースモードは現在の"
|
||||
"ところ大部分が未実装です."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:14
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "一番奥にウィンドウを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
msgid "Maximize a window"
|
||||
msgstr "ウィンドウを最大化"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
msgid "Minimize a window"
|
||||
msgstr "ウィンドウを最小化"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
msgid "Move a window"
|
||||
msgstr "ウィンドウを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
msgid "Move focus between panels and the desktop"
|
||||
msgstr "パネルとデスクトップのフォーカスを切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
msgid "Move focus between windows"
|
||||
msgstr "ウィンドウ間でフォーカスを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "1つ下のワークスペースへウィンドウを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "左側のワークスペースにウィンドウを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "右側のワークスペースにウィンドウを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "1つ上のワークスペースへウィンドウを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "ワークスペース1へウィンドウを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
msgid "Move window to workspace 10"
|
||||
msgstr "ワークスペース10へウィンドウを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
msgid "Move window to workspace 11"
|
||||
msgstr "ワークスペース11へウィンドウを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
msgid "Move window to workspace 12"
|
||||
msgstr "ワークスペース12へウィンドウを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "ワークスペース2へウィンドウを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "ワークスペース3へウィンドウを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "ワークスペース4へウィンドウを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
msgid "Move window to workspace 5"
|
||||
msgstr "ワークスペース5へウィンドウを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
msgid "Move window to workspace 6"
|
||||
msgstr "ワークスペース6へウィンドウを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
msgid "Move window to workspace 7"
|
||||
msgstr "ワークスペース7へウィンドウを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
msgid "Move window to workspace 8"
|
||||
msgstr "ワークスペース8へウィンドウを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
msgid "Move window to workspace 9"
|
||||
msgstr "ワークスペース9へウィンドウを移動"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
msgid "Number of workspaces"
|
||||
msgstr "ワークスペースの数"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
|
||||
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
|
||||
|
@ -444,25 +520,29 @@ msgstr ""
|
|||
"ペースを要求してデスクトップを誤って破損するのを予防するために)最大数は固定さ"
|
||||
"れます"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "一番手前にウィンドウを表示"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ウィンドウが隠れている場合には手前に表示し,手前に表示されている場合には奥に"
|
||||
"表示"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
msgid "Resize a window"
|
||||
msgstr "ウィンドウサイズを変更"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
msgid "Run a defined command"
|
||||
msgstr "定義されたコマンドを実行"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
msgid "Sans Bold 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
|
||||
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
|
||||
|
@ -490,71 +570,71 @@ msgstr ""
|
|||
"仕様自体の制限に対する次善策もあるため,仕様を修正しない限り非次善策モードに"
|
||||
"おけるバグを修正できないこともあります"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "ワークスペース1へ切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
msgid "Switch to workspace 10"
|
||||
msgstr "ワークスペース10へ切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
msgid "Switch to workspace 11"
|
||||
msgstr "ワークスペース11へ切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
msgid "Switch to workspace 12"
|
||||
msgstr "ワークスペース12へ切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "ワークスペース2へ切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "ワークスペース3へ切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "ワークスペース4へ切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
msgid "Switch to workspace 5"
|
||||
msgstr "ワークスペース5へ切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
msgid "Switch to workspace 6"
|
||||
msgstr "ワークスペース6へ切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
msgid "Switch to workspace 7"
|
||||
msgstr "ワークスペース7へ切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
msgid "Switch to workspace 8"
|
||||
msgstr "ワークスペース8へ切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
msgid "Switch to workspace 9"
|
||||
msgstr "ワークスペース9へ切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
msgid "Switch to workspace above the current space"
|
||||
msgstr "現在のスペースの上のワークスペースに切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
msgid "Switch to workspace below the current space"
|
||||
msgstr "現在のスペースの下のワークスペースに切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
msgid "Switch to workspace on the left"
|
||||
msgstr "左側のワークスペースへ切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
msgid "Switch to workspace on the right"
|
||||
msgstr "右側のワークスペースへ切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
|
||||
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
|
||||
|
@ -564,7 +644,7 @@ msgstr ""
|
|||
"するキーバインドを定義します.run_command_Nのキーバインドを押すとcommand_Nが"
|
||||
"実行されます."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
|
||||
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
|
@ -580,7 +660,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま"
|
||||
"す."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
|
@ -595,7 +675,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ"
|
||||
"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
|
@ -610,7 +690,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ"
|
||||
"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
|
@ -625,7 +705,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled"
|
||||
"\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
|
@ -640,7 +720,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled"
|
||||
"\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -654,7 +734,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場"
|
||||
"合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -668,7 +748,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場"
|
||||
"合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -682,7 +762,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場"
|
||||
"合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -696,7 +776,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場"
|
||||
"合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -710,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場"
|
||||
"合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -724,7 +804,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場"
|
||||
"合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -738,7 +818,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場"
|
||||
"合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -752,7 +832,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場"
|
||||
"合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -766,7 +846,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場"
|
||||
"合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -780,7 +860,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場"
|
||||
"合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -794,7 +874,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場"
|
||||
"合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -808,7 +888,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場"
|
||||
"合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -822,7 +902,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ"
|
||||
"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -836,7 +916,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場"
|
||||
"合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
|
||||
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
|
@ -852,7 +932,7 @@ msgstr ""
|
|||
"特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドは"
|
||||
"なくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
|
||||
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
|
@ -868,7 +948,7 @@ msgstr ""
|
|||
"す.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバ"
|
||||
"インドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
|
||||
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
|
@ -884,7 +964,7 @@ msgstr ""
|
|||
"特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドは"
|
||||
"なくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -898,7 +978,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設"
|
||||
"定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -912,7 +992,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設"
|
||||
"定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
|
||||
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is "
|
||||
|
@ -927,7 +1007,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled"
|
||||
"\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
|
@ -942,7 +1022,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled"
|
||||
"\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
|
@ -957,7 +1037,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled"
|
||||
"\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -971,7 +1051,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled"
|
||||
"\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -985,7 +1065,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ"
|
||||
"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -999,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ"
|
||||
"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1013,7 +1093,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ"
|
||||
"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1027,7 +1107,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ"
|
||||
"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1041,7 +1121,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ"
|
||||
"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1055,7 +1135,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ"
|
||||
"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1069,7 +1149,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ"
|
||||
"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1083,7 +1163,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ"
|
||||
"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1097,7 +1177,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ"
|
||||
"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1111,7 +1191,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ"
|
||||
"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1125,7 +1205,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ"
|
||||
"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1139,7 +1219,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプ"
|
||||
"ションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
|
@ -1155,7 +1235,7 @@ msgstr ""
|
|||
"す.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバ"
|
||||
"インドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
|
@ -1171,7 +1251,7 @@ msgstr ""
|
|||
"す.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバ"
|
||||
"インドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" "
|
||||
|
@ -1187,7 +1267,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場"
|
||||
"合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
|
@ -1203,7 +1283,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場"
|
||||
"合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -1217,7 +1297,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設"
|
||||
"定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -1231,7 +1311,7 @@ msgstr ""
|
|||
"もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作"
|
||||
"のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1245,7 +1325,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプショ"
|
||||
"ンに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
|
||||
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
|
@ -1261,7 +1341,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなりま"
|
||||
"す."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -1275,13 +1355,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設"
|
||||
"定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
|
||||
"forth."
|
||||
msgstr "テーマはウィンドウの境界やタイトルバーなどの外観を決定します"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
|
||||
"delay is given in thousandths of a second."
|
||||
|
@ -1289,7 +1369,7 @@ msgstr ""
|
|||
"auto_raiseがtrueに設定されている場合に,ウィンドウを手前に表示するまでの遅延"
|
||||
"時間を指定します.この遅延は1000分の1秒単位で指定します"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
|
||||
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
|
||||
|
@ -1304,7 +1384,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ドウがフォーカスされ,マウスがウィンドウから出る時にフォーカスが解除されるこ"
|
||||
"とを意味します"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
|
||||
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
|
||||
|
@ -1324,7 +1404,7 @@ msgstr ""
|
|||
"す.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバ"
|
||||
"インドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1338,7 +1418,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled\"をオプションに設"
|
||||
"定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1352,38 +1432,54 @@ msgstr ""
|
|||
"Ctl>\"や\"<Ctrl>\"のような省略もできます.もし特別な文字\"disabled"
|
||||
"\"をオプションに設定した場合は,この動作のキーバインドはなくなります."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:135
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "フルスクリーンモードを切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:136
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "最大化の状態を切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:137
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "シェードの状態を切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:138
|
||||
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
|
||||
msgstr "すべてのワークスペース上にウィンドウを含めるかどうかを切替える"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:119
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:139
|
||||
msgid "Unmaximize a window"
|
||||
msgstr "最大化したウィンドウを元のサイズに戻す"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:120
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:140
|
||||
msgid "Use standard system font in window titles"
|
||||
msgstr "ウィンドウタイトルで標準のシステムフォントを使う"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:121
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:141
|
||||
msgid "Window focus mode"
|
||||
msgstr "ウィンドウフォーカスモード"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:122
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:142
|
||||
msgid "Window title font"
|
||||
msgstr "ウィンドウタイトルのフォント"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:143
|
||||
msgid "click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:144
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:145
|
||||
msgid "false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:146
|
||||
msgid "true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394
|
||||
#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462
|
||||
#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527
|
||||
|
@ -2434,7 +2530,9 @@ msgstr "アプリケーションは偽物の_NET_WM_PID %ld を設定しまし
|
|||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
"window as specified in the ICCCM.\n"
|
||||
msgstr "ウィンドウ %s は ICCCM で指定されてたような WM_CLIENT_LEADER ウィンドウの代わりに自分自身で SM_CLIENT_ID を設定しています\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ウィンドウ %s は ICCCM で指定されてたような WM_CLIENT_LEADER ウィンドウの代わ"
|
||||
"りに自分自身で SM_CLIENT_ID を設定しています\n"
|
||||
|
||||
#. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
|
||||
#. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
|
||||
|
@ -2448,7 +2546,10 @@ msgstr "ウィンドウ %s は ICCCM で指定されてたような WM_CLIENT_LE
|
|||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||
"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
|
||||
msgstr "ウィンドウ %s はリサイズ可能ではないMWMヒント指示を設定していますが,最小サイズ %d x %d と最大サイズ %d x %dも設定しています.これはあまり意味がありません\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ウィンドウ %s はリサイズ可能ではないMWMヒント指示を設定していますが,最小サイ"
|
||||
"ズ %d x %d と最大サイズ %d x %dも設定しています.これはあまり意味がありませ"
|
||||
"ん\n"
|
||||
|
||||
#: src/workspace.c:50
|
||||
#, c-format
|
||||
|
|
371
po/ms.po
371
po/ms.po
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Metacity 2.3.x\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-08-29 03:32+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-09-09 23:31-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-08-29 03:31+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Projek Gabai (Bahasa Melayu) <gabai-penyumbang@lists."
|
||||
|
@ -247,10 +247,82 @@ msgid "Metacity"
|
|||
msgstr "Metacity"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:1
|
||||
msgid "<Alt>Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:2
|
||||
msgid "<Alt>F10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:3
|
||||
msgid "<Alt>F4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:4
|
||||
msgid "<Alt>F5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:5
|
||||
msgid "<Alt>F7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:6
|
||||
msgid "<Alt>F8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:7
|
||||
msgid "<Alt>F9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:8
|
||||
msgid "<Alt>Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:9
|
||||
msgid "<Alt>space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:10
|
||||
msgid "<Control><Alt>Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:11
|
||||
msgid "<Control><Alt>Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:12
|
||||
msgid "<Control><Alt>Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:13
|
||||
msgid "<Control><Alt>Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:14
|
||||
msgid "<Control><Alt>Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
msgid "<Control><Alt>Up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
msgid "<Control><Alt>d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows"
|
||||
msgstr "Navigasi berkerja dari segi aplikasi bukannya tetingkap"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:2
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
msgid "500"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"A font description string describing a font for window titlebars. The size "
|
||||
"from the description will only be used if the titlebar_font_size option is "
|
||||
|
@ -260,52 +332,56 @@ msgid ""
|
|||
"titlebar_uses_desktop_font is false."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:3
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
msgid "Activate window menu"
|
||||
msgstr "Aktifkan menu tetingkap"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:4
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
msgid "Atlanta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
msgid "Automatically raises the focused window"
|
||||
msgstr "Automatik angkat bila tetingkap difokus"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:5
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
msgid "Close a window"
|
||||
msgstr "Tutup Tetingkap"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:6
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
msgid "Commands to run in response to keybindings"
|
||||
msgstr "Arahan untuk dilaksana tindakbalas pengikatan kekunci"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:7
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
msgid "Current theme"
|
||||
msgstr "Tema semasa"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:8
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option"
|
||||
msgstr "Selangmasa dalam milisaat bagi opsyen auto angkat"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:9
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:10
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
msgid "Hide all windows and focus desktop"
|
||||
msgstr "Sembunyi semua tetingkap dan fokus desktop"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:11
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the "
|
||||
"focused window will be automatically raised after a delay (the delay is "
|
||||
"specified by the auto_raise_delay key)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:12
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application "
|
||||
"font for window titles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:13
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. "
|
||||
"The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is "
|
||||
|
@ -318,99 +394,99 @@ msgid ""
|
|||
"clicks. Also, application-based mode is largely unimplemented at the moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:14
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
msgid "Lower window below other windows"
|
||||
msgstr "Rendahkan tetingkap di bawah tetingkap lain"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:15
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
msgid "Maximize a window"
|
||||
msgstr "Maksima tetingkap"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:16
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
msgid "Minimize a window"
|
||||
msgstr "Miniatur tetingkap"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:17
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
msgid "Move a window"
|
||||
msgstr "Gerak tetingkap"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:18
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
msgid "Move focus between panels and the desktop"
|
||||
msgstr "Pindah fokus antara panel dan desktop"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:19
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
msgid "Move focus between windows"
|
||||
msgstr "Pindah fokus antara tetingkap"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
msgid "Move window one workspace down"
|
||||
msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke bawah"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
msgid "Move window one workspace to the left"
|
||||
msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke kiri"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
msgid "Move window one workspace to the right"
|
||||
msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke kanan"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:23
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
msgid "Move window one workspace up"
|
||||
msgstr "Pindah tetingkap satu ruangkerja ke atas"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:24
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
msgid "Move window to workspace 1"
|
||||
msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 1"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:25
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
msgid "Move window to workspace 10"
|
||||
msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 10"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:26
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
msgid "Move window to workspace 11"
|
||||
msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 11"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:27
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
msgid "Move window to workspace 12"
|
||||
msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 12"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:28
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
msgid "Move window to workspace 2"
|
||||
msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 2"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:29
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
msgid "Move window to workspace 3"
|
||||
msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 3"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:30
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
msgid "Move window to workspace 4"
|
||||
msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 4"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:31
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
msgid "Move window to workspace 5"
|
||||
msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja %s%d"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:32
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
msgid "Move window to workspace 6"
|
||||
msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 6"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:33
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
msgid "Move window to workspace 7"
|
||||
msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 7"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:34
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
msgid "Move window to workspace 8"
|
||||
msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 8"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:35
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
msgid "Move window to workspace 9"
|
||||
msgstr "Pindah tetingkap ke ruangkerja 9"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:36
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
msgid "Number of workspaces"
|
||||
msgstr "Bilangan ruangkerja"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:37
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
|
||||
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
|
||||
|
@ -420,23 +496,27 @@ msgstr ""
|
|||
"maksima tetap (untuk mencegah pemusnahan desktop akibat daripada meminta 34 "
|
||||
"juta ruangkerja)."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:38
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
msgid "Raise window above other windows"
|
||||
msgstr "Angkat tetingkap di atas tetingkap lain"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:39
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:40
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
msgid "Resize a window"
|
||||
msgstr "Ubahsaiz tetingkap"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:41
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
msgid "Run a defined command"
|
||||
msgstr "Laksana arahan tertakrif"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:42
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
msgid "Sans Bold 10"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some applications break specifications in ways that result in window manager "
|
||||
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
|
||||
|
@ -452,71 +532,71 @@ msgid ""
|
|||
"workarounds mode won't be fixable without amending a spec."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:43
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruangkerja 1"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:44
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
msgid "Switch to workspace 10"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruangkerja 10"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:45
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
msgid "Switch to workspace 11"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruangkerja 11"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:46
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
msgid "Switch to workspace 12"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruangkerja 12"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:47
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruangkerja 2"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:48
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruangkerja 3"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:49
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruangkerja 4"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:50
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
msgid "Switch to workspace 5"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruangkerja 5"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:51
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
msgid "Switch to workspace 6"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruangkerja 6"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:52
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
msgid "Switch to workspace 7"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruangkerja 7"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:53
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
msgid "Switch to workspace 8"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruangkerja 8"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:54
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
msgid "Switch to workspace 9"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruangkerja 9"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:55
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
msgid "Switch to workspace above the current space"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruangkerja di atas ruangkerja semasa"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:56
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
msgid "Switch to workspace below the current space"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruangkerja di bawah ruangkerja semasa"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:57
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
msgid "Switch to workspace on the left"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruangkerja di sebelah kiri"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:58
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
msgid "Switch to workspace on the right"
|
||||
msgstr "Bertukar ke ruangkerja di sebelah kanan"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:59
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings "
|
||||
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
|
||||
|
@ -526,7 +606,7 @@ msgstr ""
|
|||
"pengikatan kekunci yang merujuk kepada arahan ini. Menekan pengikatan "
|
||||
"kekunci lanksana_arahan_N akan melaksanakan arahan_N will execute command_N."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:60
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
|
||||
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
|
@ -536,7 +616,7 @@ msgid ""
|
|||
"there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:61
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
|
@ -546,7 +626,7 @@ msgid ""
|
|||
"for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:62
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
|
||||
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. "
|
||||
|
@ -556,7 +636,7 @@ msgid ""
|
|||
"for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:63
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
|
@ -566,7 +646,7 @@ msgid ""
|
|||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:64
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
|
||||
"workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
|
@ -576,7 +656,7 @@ msgid ""
|
|||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:65
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -585,7 +665,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:66
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -594,7 +674,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:67
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -603,7 +683,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:68
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -612,7 +692,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:69
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -621,7 +701,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:70
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -630,7 +710,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:71
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -639,7 +719,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:72
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -648,7 +728,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:73
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -657,7 +737,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:74
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -666,7 +746,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:75
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -675,7 +755,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:76
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -684,7 +764,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:77
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -693,7 +773,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:78
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -702,7 +782,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:79
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
|
||||
"the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
|
@ -712,7 +792,7 @@ msgid ""
|
|||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:80
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
|
||||
"using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
|
@ -722,7 +802,7 @@ msgid ""
|
|||
"will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:81
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
|
||||
"desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<"
|
||||
|
@ -732,7 +812,7 @@ msgid ""
|
|||
"will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:82
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -741,7 +821,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:83
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -750,7 +830,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:84
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
|
||||
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is "
|
||||
|
@ -760,7 +840,7 @@ msgid ""
|
|||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:85
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
|
@ -770,7 +850,7 @@ msgid ""
|
|||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:86
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
|
||||
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser "
|
||||
|
@ -780,7 +860,7 @@ msgid ""
|
|||
"action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:87
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -789,7 +869,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:88
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -798,7 +878,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:89
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -807,7 +887,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:90
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -816,7 +896,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:91
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -825,7 +905,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:92
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -834,7 +914,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:93
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -843,7 +923,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:94
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -852,7 +932,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:95
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -861,7 +941,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:96
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -870,7 +950,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:97
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -879,7 +959,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:98
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -888,7 +968,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:99
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -897,7 +977,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:100
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
|
@ -907,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:101
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
|
||||
"popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>"
|
||||
|
@ -917,7 +997,7 @@ msgid ""
|
|||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:102
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" "
|
||||
|
@ -927,7 +1007,7 @@ msgid ""
|
|||
"then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:103
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
|
||||
"(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or "
|
||||
|
@ -937,7 +1017,7 @@ msgid ""
|
|||
"there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:104
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -946,7 +1026,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:105
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -955,7 +1035,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:106
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -964,7 +1044,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:107
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
|
||||
"just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><"
|
||||
|
@ -974,7 +1054,7 @@ msgid ""
|
|||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:108
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<"
|
||||
"Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal "
|
||||
|
@ -983,13 +1063,13 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:109
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:129
|
||||
msgid ""
|
||||
"The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so "
|
||||
"forth."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:110
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The "
|
||||
"delay is given in thousandths of a second."
|
||||
|
@ -997,7 +1077,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Masa dilengahkan sebelum mengangkat tetingkap jika auto_raise ditetapkan "
|
||||
"sebagai benar. Lengahan dikira dalam 1/1000 saat."
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:111
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"The window focus mode indicates how windows are activated. It has three "
|
||||
"possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus "
|
||||
|
@ -1006,7 +1086,7 @@ msgid ""
|
|||
"unfocused when the mouse leaves the window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:112
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
|
||||
"the window is covered by another window, it raises the window above other "
|
||||
|
@ -1018,7 +1098,7 @@ msgid ""
|
|||
"keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:113
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:133
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1027,7 +1107,7 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:114
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
|
||||
"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly "
|
||||
|
@ -1036,38 +1116,54 @@ msgid ""
|
|||
"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:115
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:135
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Togol mod skrinpenuh"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:116
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:136
|
||||
msgid "Toggle maximization state"
|
||||
msgstr "togol keadaan maksima"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:117
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:137
|
||||
msgid "Toggle shaded state"
|
||||
msgstr "Togol keadaan tersuram"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:118
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:138
|
||||
msgid "Toggle whether the window is on all workspaces"
|
||||
msgstr "Togol samada tetingkap berada pada semua ruangkerja"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:119
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:139
|
||||
msgid "Unmaximize a window"
|
||||
msgstr "Nyahmaksima tetingkap"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:120
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:140
|
||||
msgid "Use standard system font in window titles"
|
||||
msgstr "Guna font sistem piawai pada tajuk tetingkap"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:121
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:141
|
||||
msgid "Window focus mode"
|
||||
msgstr "Mod fokus tetingkap"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:122
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:142
|
||||
msgid "Window title font"
|
||||
msgstr "Font tajuk tetingkap"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:143
|
||||
msgid "click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:144
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:145
|
||||
msgid "false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:146
|
||||
msgid "true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/prefs.c:346 src/prefs.c:362 src/prefs.c:378 src/prefs.c:394
|
||||
#: src/prefs.c:414 src/prefs.c:430 src/prefs.c:446 src/prefs.c:462
|
||||
#: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527
|
||||
|
@ -1173,55 +1269,60 @@ msgstr "Tak dapat mencipta direktori %s: %s\n"
|
|||
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
|
||||
msgstr "tak dapat membuka fail sessi '%s' untuk ditulis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1044
|
||||
#: src/session.c:1051
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Ralat ketika menulis fail sessi '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1049
|
||||
#: src/session.c:1056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "Ralat menutup fail sessi '%s': %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1124
|
||||
#: src/session.c:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Gagal dapat baca fail sessi yang disimpan %s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1159
|
||||
#: src/session.c:1166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
|
||||
msgstr "Gagal menghantar fail sessi yang disimpan: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1208
|
||||
#: src/session.c:1215
|
||||
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
|
||||
msgstr "atribut <metacity_session> dilihat tetapi kami sudah mempunya IS sessi"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1221
|
||||
#: src/session.c:1228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
|
||||
msgstr "Atirbut tidak dikenali pada unsur <metacity_session>"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1238
|
||||
#: src/session.c:1245
|
||||
msgid "nested <window> tag"
|
||||
msgstr "tag <window> bersarang"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1296 src/session.c:1328
|
||||
#: src/session.c:1303 src/session.c:1335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
|
||||
msgstr "Atribut tidak dikenali %s pada unsur <window>"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1398
|
||||
#: src/session.c:1407
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <maximized> element"
|
||||
msgstr "Atribut tidak dikenali %s pada unsur <window>"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
|
||||
msgstr "Atirbut tidak dikenali pada unsur <geometry>"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1418
|
||||
#: src/session.c:1487
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown element %s"
|
||||
msgstr "Unsur yang tidak dikenali %s"
|
||||
|
||||
#: src/session.c:1846
|
||||
#: src/session.c:1915
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
|
||||
|
@ -2063,7 +2164,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: src/window.c:4644
|
||||
#: src/window.c:4662
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
|
@ -2077,7 +2178,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: src/window.c:5322
|
||||
#: src/window.c:5340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||
|
|
529
po/pt_BR.po
529
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
532
po/zh_CN.po
532
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
525
po/zh_TW.po
525
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Reference in a new issue