From 41bde79cf65a9a4c7c93aa4e5a03f5701161d5ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Du=C5=A1an=20Kazik?= Date: Tue, 1 Sep 2015 08:15:40 +0000 Subject: [PATCH] Updated Slovak translation --- po/sk.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 35 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 59a05099c..4bbbf6342 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter clutter-1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-29 15:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-29 17:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-01 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-01 10:14+0200\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: slovenčina <>\n" "Language: sk\n" @@ -211,15 +211,13 @@ msgstr "Priestor vyhradený pre aktéra" # PM: Toto nastavenie očakáva výber spomedzi dvoch hodnot a to síce či sa má doplniť výška podľa šírky alebo šírka podľa výšky - nemyslím si že režim požiadaviek je správne # nick #: ../clutter/clutter-actor.c:6686 -#, fuzzy msgid "Request Mode" msgstr "Režim požiadaviek" # blurb #: ../clutter/clutter-actor.c:6687 -#, fuzzy msgid "The actor's request mode" -msgstr "Režim požiadaviek objektu" +msgstr "Režim požiadaviek aktéra" # nick #: ../clutter/clutter-actor.c:6711 @@ -1042,7 +1040,7 @@ msgid "" "spare space on the horizontal axis" msgstr "" "Určuje, či by mal potomok získať vyššiu prioritu v prípade, že kontajner " -"rezervuje nadbytočné miesto v smere vodorovnej osi" +"vyhradí nadbytočné miesto v smere vodorovnej osi" # true/false # nick @@ -1059,7 +1057,7 @@ msgid "" "spare space on the vertical axis" msgstr "" "Určuje, či by mal potomok získať vyššiu prioritu v prípade, že kontajner " -"rezervuje nadbytočné miesto v smere zvislej osi" +"vyhradí nadbytočné miesto v smere zvislej osi" # blurb #: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 @@ -1086,13 +1084,13 @@ msgstr "Určuje, či sa má uprednostniť zvislé rozloženie pred vodorovným" # nick #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" # blurb #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Orientácia rozloženia" @@ -1266,7 +1264,7 @@ msgstr "Minimálne trvanie dlhého stlačenia na rozpoznanie gesta" #: ../clutter/clutter-click-action.c:637 msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" +msgstr "Prah dlhého stlačenia" #: ../clutter/clutter-click-action.c:638 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" @@ -1368,11 +1366,11 @@ msgstr "" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 msgid "Whether the drag area is set" -msgstr "" +msgstr "Určuje, či je nastavená oblasť ťahania" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 msgid "Whether each item should receive the same allocation" -msgstr "" +msgstr "Určuje, či by každá položka mala mať rovnaký vyhradený priestor" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 @@ -1441,13 +1439,12 @@ msgstr "Počet dotykových bodov" #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 msgid "Threshold Trigger Edge" -msgstr "" +msgstr "Prah spúšťacej hrany" #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 -#, fuzzy #| msgid "The timeline used by the animation" msgid "The trigger edge used by the action" -msgstr "Časová os použitá animáciou" +msgstr "Hrana spúšťača použitá touto akciou" #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" @@ -1493,35 +1490,35 @@ msgstr "" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577 msgid "Row spacing" msgstr "Rozstup riadkov" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Priestor medzi dvoma nasledujúcimi riadkami" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591 msgid "Column spacing" msgstr "Rozstup stĺpcov" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Priestor medzi dvoma nasledujúcimi stĺpcami" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606 msgid "Row Homogeneous" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1620 msgid "Column Homogeneous" msgstr "" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1621 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "" @@ -1711,7 +1708,7 @@ msgstr "" #: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 msgid "Initial acceleration factor" -msgstr "" +msgstr "Počiatočný faktor zrýchlenia" #: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" @@ -1861,7 +1858,6 @@ msgstr "Faktor mierky okna" # blurb #: ../clutter/clutter-settings.c:683 -#| msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgstr "Faktor mierky, ktorý sa má použiť na okná" @@ -1875,7 +1871,7 @@ msgstr "" #: ../clutter/clutter-settings.c:708 msgid "Password Hint Time" -msgstr "" +msgstr "Trvanie rady pre heslo" #: ../clutter/clutter-settings.c:709 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" @@ -1895,7 +1891,7 @@ msgstr "" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" -msgstr "" +msgstr "Od hrany" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" @@ -1903,7 +1899,7 @@ msgstr "" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" -msgstr "" +msgstr "K hrane" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" @@ -1943,7 +1939,7 @@ msgstr "Veľkosť meniteľná používateľom" #: ../clutter/clutter-stage.c:1842 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" -msgstr "" +msgstr "Určuje, či je používateľovi umožnená interaktívna zmena veľkosti scény" #: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 @@ -2000,11 +1996,11 @@ msgstr "Hlavná mierka" #: ../clutter/clutter-stage.c:1959 msgid "The currently key focused actor" -msgstr "" +msgstr "Aktuálny kľúčový zameraný aktér" #: ../clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "No Clear Hint" -msgstr "" +msgstr "Nevymazať radu" #: ../clutter/clutter-stage.c:1976 msgid "Whether the stage should clear its contents" @@ -2096,7 +2092,7 @@ msgstr "Aktivovateľné" #: ../clutter/clutter-text.c:3507 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" +msgstr "Určuje, či stlačenie klávesu Enter aktivuje odoslanie signálu" #: ../clutter/clutter-text.c:3524 msgid "Whether the input cursor is visible" @@ -2220,7 +2216,7 @@ msgstr "Maximálna dĺžka" #: ../clutter/clutter-text.c:3807 msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "" +msgstr "Maximálna dĺžka textu vo vnútri aktéra" #: ../clutter/clutter-text.c:3830 msgid "Single Line Mode" @@ -2536,7 +2532,7 @@ msgstr "Stred osi X" #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 msgid "X coordinate of the center of rotation" -msgstr "" +msgstr "Súradnica osi X stredu otočenia" #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 msgid "Center Y" @@ -2544,7 +2540,7 @@ msgstr "Stred osi Y" #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 msgid "Y coordinate of the center of rotation" -msgstr "" +msgstr "Súradnica osi Y stredu otočenia" #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 msgid "Center Z" @@ -2552,7 +2548,7 @@ msgstr "Stred osi Z" #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" +msgstr "Súradnica osi Z stredu otočenia" #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" @@ -2838,7 +2834,7 @@ msgstr "" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 msgid "Disable Slicing" -msgstr "" +msgstr "Zakázať delenie" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 msgid "" @@ -2944,7 +2940,7 @@ msgstr "" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" +msgstr "Výber s alfa kanálom" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" @@ -2965,7 +2961,6 @@ msgstr "Textúry YUV nie sú podporované" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 #, c-format -#| msgid "YUV textures are not supported" msgid "YUV2 textures are not supported" msgstr "Textúry YUV2 nie sú podporované" @@ -3073,7 +3068,7 @@ msgstr "Okno" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 msgid "The X11 Window to be bound" -msgstr "" +msgstr "Okno X11, na ktoré sa má naviazať" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 msgid "Window Redirect Automatic"