diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 66ed91510..bbb246d89 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-07-14 Christian Rose + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2004-07-12 Åsmund Skjæveland * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 26cd8501b..c43f78ec5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Swedish messages for metacity. -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Christian Rose , 2001, 2002, 2003. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose , 2001, 2002, 2003, 2004. # # $Id$ # @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-07 11:13-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-22 01:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-14 21:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-14 21:49+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Misslyckades med att få tag i värdnamn: %s\n" -#: src/display.c:297 +#: src/display.c:298 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen \"%s\"\n" @@ -226,21 +226,21 @@ msgstr "Flytta till arbetsyta _uppåt" msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Flytta till arbetsyta _nedanför" -#: src/menu.c:160 src/prefs.c:1854 +#: src/menu.c:162 src/prefs.c:1868 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbetsyta %d" -#: src/menu.c:169 +#: src/menu.c:171 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Arbetsyta 1_0" -#: src/menu.c:171 +#: src/menu.c:173 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Arbetsyta %s%d" -#: src/menu.c:366 +#: src/menu.c:368 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Flytta till en annan _arbetsyta" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "" "Dessa fönster stöder inte \"spara nuvarande inställningar\" och kommer att " "behöva startas om manuellt nästa gång du loggar in." -#: src/metacity-dialog.c:288 +#: src/metacity-dialog.c:290 #, c-format msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" @@ -446,8 +446,8 @@ msgstr "" "till exempel \"<Alt>\" eller \"<Super>\"." #: src/metacity.schemas.in.h:9 -msgid "Close a window" -msgstr "Stäng ett fönster" +msgid "Close window" +msgstr "Stäng fönster" #: src/metacity.schemas.in.h:10 msgid "Commands to run in response to keybindings" @@ -550,8 +550,8 @@ msgid "Lower window below other windows" msgstr "Sänk fönster under andra fönster" #: src/metacity.schemas.in.h:23 -msgid "Maximize a window" -msgstr "Maximera ett fönster" +msgid "Maximize window" +msgstr "Maximera fönster" #: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Maximize window horizontally" @@ -562,51 +562,51 @@ msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maximera fönster vertikalt" #: src/metacity.schemas.in.h:26 -msgid "Minimize a window" -msgstr "Minimera ett fönster" +msgid "Minimize window" +msgstr "Minimera fönster" #: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "Modifierare att använda för modifierade fönsterklickåtgärder" #: src/metacity.schemas.in.h:28 -msgid "Move a window" -msgstr "Flytta ett fönster" - -#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Flytta baklänges mellan paneler och skrivbordet omedelbart" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "" "Flytta baklänges mellan paneler och skrivbordet genom användning av " "popupfönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "Flytta baklänges mellan fönster omedelbart" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Flytta mellan paneler och skrivbordet omedelbart" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "Flytta mellan paneler och skrivbordet genom användning av popupfönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Flytta mellan fönster omedelbart" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move between windows with popup" msgstr "Flytta mellan fönster genom användning av popupfönster" -#: src/metacity.schemas.in.h:36 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "Flytta fokus baklänges mellan fönster genom användning av popupfönster" +#: src/metacity.schemas.in.h:36 +msgid "Move window" +msgstr "Flytta fönster" + #: src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt" @@ -698,8 +698,8 @@ msgid "Raise window above other windows" msgstr "Höj fönstret över andra fönster" #: src/metacity.schemas.in.h:58 -msgid "Resize a window" -msgstr "Ändra storlek på ett fönster" +msgid "Resize window" +msgstr "Ändra storlek på fönster" #: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Run a defined command" @@ -710,8 +710,8 @@ msgid "Show the panel menu" msgstr "Visa panelmenyn" #: src/metacity.schemas.in.h:61 -msgid "Show the panel run dialog" -msgstr "Visa panelens kördialogfönster" +msgid "Show the panel run application dialog" +msgstr "Visa paneldialogfönstret för körning av program" #: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" @@ -1715,15 +1715,15 @@ msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" -"The keybinding which display's the panel's \"Run Program\" dialog box. The " -"format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The " -"parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " +"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " +"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " +"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" "Tangentbindningen som visar panelens \"Kör program\"-dialogruta. Formatet " -"ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". Tolken " +"ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1. Tolken " "är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " "förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " @@ -1940,8 +1940,8 @@ msgstr "" "bullriga miljöer, eller när \"audible bell\" inte är på." #: src/metacity.schemas.in.h:162 -msgid "Unmaximize a window" -msgstr "Avmaximera ett fönster" +msgid "Unmaximize window" +msgstr "Avmaximera fönster" #: src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "Use standard system font in window titles" @@ -1964,12 +1964,12 @@ msgstr "Typsnitt för fönstertitel" #: src/prefs.c:523 src/prefs.c:543 src/prefs.c:559 src/prefs.c:575 #: src/prefs.c:591 src/prefs.c:607 src/prefs.c:623 src/prefs.c:639 #: src/prefs.c:655 src/prefs.c:672 src/prefs.c:688 src/prefs.c:704 -#: src/prefs.c:736 src/prefs.c:751 +#: src/prefs.c:720 src/prefs.c:735 src/prefs.c:750 src/prefs.c:765 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till en ogiltig typ\n" -#: src/prefs.c:796 +#: src/prefs.c:810 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -1978,17 +1978,17 @@ msgstr "" "\"%s\" som hittades i konfigurationsdatabasen är inte ett giltigt värde för " "musknappsmodifierare\n" -#: src/prefs.c:820 src/prefs.c:1230 +#: src/prefs.c:834 src/prefs.c:1244 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf-nyckeln \"%s\" är satt till ett ogiltigt värde\n" -#: src/prefs.c:947 +#: src/prefs.c:961 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Kunde inte tolka typsnittsbeskrivningen \"%s\" från GConf-nyckeln %s\n" -#: src/prefs.c:1132 +#: src/prefs.c:1146 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "" "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte ett rimligt antal arbetsytor, aktuellt " "maxvärde är %d\n" -#: src/prefs.c:1192 +#: src/prefs.c:1206 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -2005,17 +2005,17 @@ msgstr "" "Fixar för trasiga program är inaktiverade. En del program fungerar kanske " "inte korrekt.\n" -#: src/prefs.c:1257 +#: src/prefs.c:1271 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte i intervallet 0 till %d\n" -#: src/prefs.c:1375 +#: src/prefs.c:1389 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n" -#: src/prefs.c:1618 +#: src/prefs.c:1632 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "" "\"%s\" som hittades i konfigurationsdatabasen är inte ett giltigt värde för " "tangentbindningen \"%s\"\n" -#: src/prefs.c:1935 +#: src/prefs.c:1949 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Fel vid inställning av namnet på arbetsyta %d till \"%s\": %s\n" @@ -2064,82 +2064,73 @@ msgstr "Skärm %d på display \"%s\" har redan en fönsterhanterare\n" msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Kunde inte släppa skärm %d på display \"%s\"\n" -#: src/session.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Failed to a open connection to a session manager, so window positions will " -"not be saved: %s\n" -msgstr "" -"Misslyckades med att öppna en anslutning till en sessionshanterare, så " -"fönsterpositioner kommer inte att sparas: %s\n" - -#: src/session.c:881 src/session.c:888 +#: src/session.c:883 src/session.c:890 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:898 +#: src/session.c:900 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Kunde inte öppna sessionsfilen \"%s\" för skrivning: %s\n" -#: src/session.c:1057 +#: src/session.c:1059 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Fel vid skrivning av sessionsfilen \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1062 +#: src/session.c:1064 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Fel vid stängning av sessionsfilen \"%s\": %s\n" -#: src/session.c:1137 +#: src/session.c:1139 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Misslyckades med att läsa sparad sessionsfil %s: %s\n" -#: src/session.c:1172 +#: src/session.c:1174 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Misslyckades med att tolka sparad sessionsfil: %s\n" -#: src/session.c:1221 +#: src/session.c:1223 msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr "-attribut hittat men vi har redan sessions-ID" # SUN CHANGED MESSAGE -#: src/session.c:1234 +#: src/session.c:1236 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Okänt attribut %s i -element" -#: src/session.c:1251 +#: src/session.c:1253 msgid "nested tag" msgstr "nästlad -tagg" # SUN CHANGED MESSAGE -#: src/session.c:1309 src/session.c:1341 +#: src/session.c:1311 src/session.c:1343 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Okänt attribut %s i -element" -#: src/session.c:1413 +#: src/session.c:1415 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Okänt attribut %s i -element" # SUN CHANGED MESSAGE -#: src/session.c:1473 +#: src/session.c:1475 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Okänt attribut %s i -element" -#: src/session.c:1493 +#: src/session.c:1495 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Okänt element %s" -#: src/session.c:1935 +#: src/session.c:1937 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -3228,7 +3219,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Programmet ställde in ett felaktigt _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: src/window.c:4743 +#: src/window.c:4881 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3244,7 +3235,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: src/window.c:5405 +#: src/window.c:5543 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" @@ -3281,6 +3272,46 @@ msgid "" msgstr "" "Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8 för objekt %d i listan\n" +#~ msgid "Close a window" +#~ msgstr "Stäng ett fönster" + +#~ msgid "Maximize a window" +#~ msgstr "Maximera ett fönster" + +#~ msgid "Minimize a window" +#~ msgstr "Minimera ett fönster" + +#~ msgid "Move a window" +#~ msgstr "Flytta ett fönster" + +#~ msgid "Resize a window" +#~ msgstr "Ändra storlek på ett fönster" + +#~ msgid "" +#~ "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog " +#~ "box. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" +#~ "Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, " +#~ "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If " +#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " +#~ "no keybinding for this action." +#~ msgstr "" +#~ "Tangentbindningen som visar panelens \"Kör program\"-dialogruta. Formatet " +#~ "ser ut som \"<Control>a\" eller \"<Shift><Alt>F1\". " +#~ "Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även " +#~ "förkortningar som \"<Ctl>\" och \"<Ctrl>\". Om du ställer in " +#~ "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas " +#~ "en tangentbindning för denna åtgärd." + +#~ msgid "Unmaximize a window" +#~ msgstr "Avmaximera ett fönster" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to a open connection to a session manager, so window positions " +#~ "will not be saved: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Misslyckades med att öppna en anslutning till en sessionshanterare, så " +#~ "fönsterpositioner kommer inte att sparas: %s\n" + #~ msgid "Failed to scan themes directory : %s\n" #~ msgstr "Misslyckades med att genomsöka temakatalogen: %s\n"