From 4b4675cf0044171df49ea2396e3fd5b8ede2be7d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Tue, 8 Aug 2023 19:02:21 +0200 Subject: [PATCH] Update Polish translation --- po/pl.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 52 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 87d0446cd..6008997e9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-03 20:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-11 18:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 19:01+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -161,20 +161,20 @@ msgid "Switch to last workspace" msgstr "Przełączenie na ostatni obszar roboczy" #: data/50-mutter-navigation.xml:131 -msgid "Move to workspace on the left" -msgstr "Przeniesienie na obszar roboczy po lewej" +msgid "Switch to workspace on the left" +msgstr "Przełączenie na obszar roboczy po lewej" #: data/50-mutter-navigation.xml:134 -msgid "Move to workspace on the right" -msgstr "Przeniesienie na obszar roboczy po prawej" +msgid "Switch to workspace on the right" +msgstr "Przełączenie na obszar roboczy po prawej" #: data/50-mutter-navigation.xml:138 -msgid "Move to workspace above" -msgstr "Przeniesienie na górny obszar roboczy" +msgid "Switch to workspace above" +msgstr "Przełączenie na obszar roboczy na górze" #: data/50-mutter-navigation.xml:142 -msgid "Move to workspace below" -msgstr "Przeniesienie na dolny obszar roboczy" +msgid "Switch to workspace below" +msgstr "Przełączenie na obszar roboczy na dole" #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" @@ -453,6 +453,10 @@ msgstr "Przełączenie konfiguracji monitorów" msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Obrócenie wbudowanego monitora" +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 +msgid "Cancel any active input capture session" +msgstr "Anulowanie wszystkich aktywnych sesji przechwytywania wejścia" + #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12 msgid "Switch to VT 1" msgstr "Przełączenie na 1. konsolę wirtualną" @@ -635,83 +639,78 @@ msgctxt "" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; -#. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:416 -#, c-format -msgid "" -"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." -msgstr "" -"Inny menedżer składania jest już uruchomiony na podekranie %i ekranu „%s”." - -#: src/core/bell.c:192 +#: src/core/bell.c:193 msgid "Bell event" msgstr "Zdarzenie sygnału dźwiękowego" -#: src/core/display.c:703 +#: src/core/display.c:718 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Włączono prywatny ekran" -#: src/core/display.c:704 +#: src/core/display.c:719 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Wyłączono prywatny ekran" -#: src/core/meta-context-main.c:568 +#: src/core/meta-context-main.c:581 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Zastępuje uruchomionego menedżera okien" -#: src/core/meta-context-main.c:574 +#: src/core/meta-context-main.c:587 msgid "X Display to use" msgstr "Używany ekran X" -#: src/core/meta-context-main.c:580 +#: src/core/meta-context-main.c:593 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Rozłącza połączenie z menedżerem sesji" -#: src/core/meta-context-main.c:586 +#: src/core/meta-context-main.c:599 msgid "Specify session management ID" msgstr "Podaje identyfikator zarządzania sesją" -#: src/core/meta-context-main.c:592 +#: src/core/meta-context-main.c:605 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicjuje sesję z zapisanego pliku" -#: src/core/meta-context-main.c:598 +#: src/core/meta-context-main.c:611 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Synchroniczne wywołania X" -#: src/core/meta-context-main.c:606 +#: src/core/meta-context-main.c:619 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Uruchamia jako menedżer składania Wayland" -#: src/core/meta-context-main.c:612 +#: src/core/meta-context-main.c:625 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Uruchamia jako osadzony menedżer składania" -#: src/core/meta-context-main.c:618 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Uruchamia menedżer składania Wayland bez uruchamiania serwera Xwayland" -#: src/core/meta-context-main.c:624 +#: src/core/meta-context-main.c:637 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Podaje używaną nazwę ekranu Wayland" -#: src/core/meta-context-main.c:632 +#: src/core/meta-context-main.c:645 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Uruchamia jako pełny serwer wyświetlania zamiast osadzonego" -#: src/core/meta-context-main.c:637 +#: src/core/meta-context-main.c:650 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Uruchamia jako serwer wyświetlania bez monitora" -#: src/core/meta-context-main.c:642 +#: src/core/meta-context-main.c:655 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Dodaje trwały wirtualny monitor (SzxW lub SzxW@O)" -#: src/core/meta-context-main.c:654 +#: src/core/meta-context-main.c:667 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Uruchamia za pomocą mechanizmu X11" +#: src/core/meta-context-main.c:673 +msgid "Profile performance using trace instrumentation" +msgstr "Profiluje wydajność za pomocą instrumentacji śledzenia" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. @@ -732,7 +731,7 @@ msgid "Show on-screen help" msgstr "Ekran pomocy" #. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217 +#: src/core/meta-profiler.c:111 src/core/meta-profiler.c:301 msgid "Compositor" msgstr "Menedżer składania" @@ -744,12 +743,12 @@ msgstr "Wyświetla wersję" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Używana wtyczka menedżera Mutter" -#: src/core/prefs.c:1913 +#: src/core/prefs.c:1843 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. obszar roboczy" -#: src/core/util.c:142 +#: src/core/util.c:139 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "" "Menedżer Mutter został skompilowany bez obsługi trybu z obszerną informacją" @@ -763,7 +762,7 @@ msgstr "Przełączono obszar roboczy" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Przełącznik trybu: %d. tryb" -#: src/x11/meta-x11-display.c:697 +#: src/x11/meta-x11-display.c:708 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -772,22 +771,31 @@ msgstr "" "Na ekranie „%s” działa już menedżer okien. Aby zastąpić działającego " "menedżera okien, należy użyć opcji „--replace”." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1058 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1073 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Otwarcie ekranu „%s” systemu X Window się nie powiodło" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1203 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1219 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Podekran %d ekranu „%s” jest nieprawidłowy" -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:481 +#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; +#. * we have no way to get it to exit +#: src/x11/meta-x11-display.c:2550 +#, c-format +msgid "" +"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." +msgstr "" +"Inny menedżer składania jest już uruchomiony na podekranie %i ekranu „%s”." + +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:475 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Format %s jest nieobsługiwany" -#: src/x11/window-props.c:549 +#: src/x11/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)"