From 50fc7407305a00353bd34fbaeb6f454bd9f712ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ray Wang Date: Sat, 10 Sep 2011 16:07:27 +0800 Subject: [PATCH] Update Chinese (Simplified) translation --- po/zh_CN.po | 1351 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 680 insertions(+), 671 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index c081dbada..57c2fa8c4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-05 21:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-30 15:09+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 16:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-10 15:31+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -18,2173 +18,2182 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: clutter/clutter-actor.c:3851 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3851 msgid "X coordinate" msgstr "X 坐标" -#: clutter/clutter-actor.c:3852 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3852 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3867 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3867 msgid "Y coordinate" msgstr "Y 坐标" -#: clutter/clutter-actor.c:3868 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3868 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3883 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3883 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:477 msgid "Width" msgstr "宽度" -#: clutter/clutter-actor.c:3884 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3884 msgid "Width of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3898 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3898 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:493 msgid "Height" msgstr "高度" -#: clutter/clutter-actor.c:3899 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3899 msgid "Height of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3917 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3917 msgid "Fixed X" msgstr "固定 X 坐标" -#: clutter/clutter-actor.c:3918 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3918 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3936 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3936 msgid "Fixed Y" msgstr "固定 Y 坐标" -#: clutter/clutter-actor.c:3937 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3937 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3953 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3953 msgid "Fixed position set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3954 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3954 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3976 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3976 msgid "Min Width" msgstr "最小宽度" -#: clutter/clutter-actor.c:3977 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:3996 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3996 msgid "Min Height" msgstr "最小高度" -#: clutter/clutter-actor.c:3997 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3997 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4016 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4016 msgid "Natural Width" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4017 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4017 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4036 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4036 msgid "Natural Height" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4037 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4037 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4053 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4053 msgid "Minimum width set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4054 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4069 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4069 msgid "Minimum height set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4070 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4070 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4085 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4085 msgid "Natural width set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4086 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4086 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4103 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4103 msgid "Natural height set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4104 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4123 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4123 msgid "Allocation" msgstr "分配" -#: clutter/clutter-actor.c:4124 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4124 msgid "The actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4180 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4180 msgid "Request Mode" msgstr "请求模式" -#: clutter/clutter-actor.c:4181 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4181 msgid "The actor's request mode" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4196 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4196 msgid "Depth" msgstr "色深" -#: clutter/clutter-actor.c:4197 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4197 msgid "Position on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4211 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4211 msgid "Opacity" msgstr "透明度" -#: clutter/clutter-actor.c:4212 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4212 msgid "Opacity of an actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4231 msgid "Offscreen redirect" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4232 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-actor.c:4232 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "文本是否只应使用一行" +msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4250 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4250 msgid "Visible" msgstr "可见性" -#: clutter/clutter-actor.c:4251 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4251 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4266 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4266 msgid "Mapped" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4267 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4267 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4281 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4281 msgid "Realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4282 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4298 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4298 msgid "Reactive" msgstr "重新激活" -#: clutter/clutter-actor.c:4299 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4299 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4311 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4311 msgid "Has Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4312 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4312 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4327 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4327 msgid "Clip" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4328 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4328 #, fuzzy msgid "The clip region for the actor" msgstr "文本方向" -#: clutter/clutter-actor.c:4342 clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: clutter/clutter-binding-pool.c:319 clutter/clutter-input-device.c:236 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4342 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "名称" -#: clutter/clutter-actor.c:4343 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4343 msgid "Name of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4357 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4357 msgid "Scale X" msgstr "缩放 X 坐标" -#: clutter/clutter-actor.c:4358 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4358 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4373 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4373 msgid "Scale Y" msgstr "缩放 Y 坐标" -#: clutter/clutter-actor.c:4374 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4374 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4389 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4389 msgid "Scale Center X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4390 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4390 msgid "Horizontal scale center" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4405 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4405 msgid "Scale Center Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4406 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4406 msgid "Vertical scale center" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4421 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4421 msgid "Scale Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4422 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4422 msgid "The center of scaling" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4439 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4439 msgid "Rotation Angle X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4440 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4440 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4455 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4455 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4456 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4456 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4471 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4471 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4472 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4472 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4487 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4487 msgid "Rotation Center X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4488 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4488 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4504 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4504 msgid "Rotation Center Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4505 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4505 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4521 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4521 msgid "Rotation Center Z" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4522 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4538 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4538 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4539 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4539 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4557 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4557 msgid "Anchor X" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4558 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4558 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4574 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4574 msgid "Anchor Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4575 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4575 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4590 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4590 msgid "Anchor Gravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4591 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4591 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4610 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4610 msgid "Show on set parent" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4611 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4611 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4631 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4631 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4632 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4632 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4642 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4642 msgid "Text Direction" msgstr "文本方向" -#: clutter/clutter-actor.c:4643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4643 msgid "Direction of the text" msgstr "文本的方向" -#: clutter/clutter-actor.c:4661 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4661 msgid "Has Pointer" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4662 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4662 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4679 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4679 msgid "Actions" msgstr "动作" -#: clutter/clutter-actor.c:4680 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4680 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4694 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4694 msgid "Constraints" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor.c:4695 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4695 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor-meta.c:193 clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:194 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor-meta.c:208 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:208 msgid "The name of the meta" msgstr "" -#: clutter/clutter-actor-meta.c:221 clutter/clutter-input-device.c:315 -#: clutter/clutter-shader.c:307 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 +#: ../clutter/clutter-shader.c:307 msgid "Enabled" msgstr "启用" -#: clutter/clutter-actor-meta.c:222 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:222 msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "" -#: clutter/clutter-align-constraint.c:270 -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:349 clutter/clutter-clone.c:340 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:270 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:349 ../clutter/clutter-clone.c:340 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "来源" -#: clutter/clutter-align-constraint.c:271 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:271 msgid "The source of the alignment" msgstr "" -#: clutter/clutter-align-constraint.c:284 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:284 msgid "Align Axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-align-constraint.c:285 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:285 msgid "The axis to align the position to" msgstr "" -#: clutter/clutter-align-constraint.c:304 -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:304 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 msgid "Factor" msgstr "" -#: clutter/clutter-align-constraint.c:305 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:305 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "" -#: clutter/clutter-alpha.c:345 clutter/clutter-animation.c:537 -#: clutter/clutter-animator.c:1802 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:345 ../clutter/clutter-animation.c:537 +#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 msgid "Timeline" msgstr "时间轴" -#: clutter/clutter-alpha.c:346 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:346 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Alpha 使用的时间轴" -#: clutter/clutter-alpha.c:361 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:361 msgid "Alpha value" msgstr "Alpha 值" -#: clutter/clutter-alpha.c:362 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:362 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "" -#: clutter/clutter-alpha.c:382 clutter/clutter-animation.c:493 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:382 ../clutter/clutter-animation.c:493 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: clutter/clutter-alpha.c:383 +#: ../clutter/clutter-alpha.c:383 msgid "Progress mode" msgstr "进度模式" -#: clutter/clutter-animation.c:477 +#: ../clutter/clutter-animation.c:477 msgid "Object" msgstr "对象" -#: clutter/clutter-animation.c:478 +#: ../clutter/clutter-animation.c:478 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "应用动画的对象" -#: clutter/clutter-animation.c:494 +#: ../clutter/clutter-animation.c:494 msgid "The mode of the animation" msgstr "动画的模式" -#: clutter/clutter-animation.c:508 clutter/clutter-animator.c:1786 -#: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1486 -#: clutter/clutter-timeline.c:294 +#: ../clutter/clutter-animation.c:508 ../clutter/clutter-animator.c:1786 +#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1486 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 msgid "Duration" msgstr "时长" -#: clutter/clutter-animation.c:509 +#: ../clutter/clutter-animation.c:509 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "动画时长,以毫秒计" -#: clutter/clutter-animation.c:523 clutter/clutter-timeline.c:263 +#: ../clutter/clutter-animation.c:523 ../clutter/clutter-timeline.c:263 msgid "Loop" msgstr "循环" -#: clutter/clutter-animation.c:524 +#: ../clutter/clutter-animation.c:524 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "动画是否循环" -#: clutter/clutter-animation.c:538 +#: ../clutter/clutter-animation.c:538 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "动画使用的时间轴" -#: clutter/clutter-animation.c:551 clutter/clutter-behaviour.c:304 +#: ../clutter/clutter-animation.c:551 ../clutter/clutter-behaviour.c:304 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: clutter/clutter-animation.c:552 +#: ../clutter/clutter-animation.c:552 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "动画使用的 alpha" -#: clutter/clutter-animator.c:1787 +#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 msgid "The duration of the animation" msgstr "动画的时长" -#: clutter/clutter-animator.c:1803 +#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 msgid "The timeline of the animation" msgstr "动画的时间轴" -#: clutter/clutter-behaviour.c:305 +#: ../clutter/clutter-behaviour.c:305 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:178 msgid "Start Depth" msgstr "起始色深" -#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:179 msgid "Initial depth to apply" msgstr "应用的初始色深" -#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:194 msgid "End Depth" msgstr "终点色深" -#: clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:195 msgid "Final depth to apply" msgstr "应用的终点色深" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:397 msgid "Start Angle" msgstr "起始角度" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:398 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:280 msgid "Initial angle" msgstr "初始的角度" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:413 msgid "End Angle" msgstr "终点角度" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:414 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:298 msgid "Final angle" msgstr "终点的角度" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:429 msgid "Angle x tilt" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:430 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:445 msgid "Angle y tilt" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:446 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:461 msgid "Angle z tilt" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:462 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:478 msgid "Width of the ellipse" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:494 msgid "Height of ellipse" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:509 msgid "Center" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:510 msgid "Center of ellipse" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 clutter/clutter-timeline.c:310 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:524 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:333 ../clutter/clutter-timeline.c:310 msgid "Direction" msgstr "方向" -#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:525 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:334 #, fuzzy msgid "Direction of rotation" msgstr "文本方向" -#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:181 msgid "Opacity Start" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:182 msgid "Initial opacity level" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:199 msgid "Opacity End" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 msgid "Final opacity level" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-path.c:222 clutter/clutter-path-constraint.c:212 +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:222 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 msgid "Path" msgstr "路径" -#: clutter/clutter-behaviour-path.c:223 +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:223 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:279 msgid "Angle Begin" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:297 msgid "Angle End" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:315 msgid "Axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:316 msgid "Axis of rotation" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:351 msgid "Center X" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:352 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:369 msgid "Center Y" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:370 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:387 msgid "Center Z" -msgstr "" +msgstr "中心 Z" -#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:388 msgid "Z coordinate of the center of rotation" -msgstr "" +msgstr "旋转中心的 Z 坐标" -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:222 msgid "X Start Scale" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:223 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:241 msgid "X End Scale" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:242 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:260 msgid "Y Start Scale" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:261 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:279 msgid "Y End Scale" msgstr "" -#: clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:280 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:350 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:350 msgid "The source of the binding" msgstr "" -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:363 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:363 msgid "Coordinate" -msgstr "" +msgstr "坐标" -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:364 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:364 msgid "The coordinate to bind" msgstr "" -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:378 clutter/clutter-path-constraint.c:226 -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:378 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "偏移" -#: clutter/clutter-bind-constraint.c:379 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:379 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "" -#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "" -#: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:585 -#: clutter/clutter-box-layout.c:395 clutter/clutter-table-layout.c:652 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:585 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "水平对齐" -#: clutter/clutter-bin-layout.c:262 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" -#: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:602 -#: clutter/clutter-box-layout.c:404 clutter/clutter-table-layout.c:667 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:602 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "竖直对齐" -#: clutter/clutter-bin-layout.c:271 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" -#: clutter/clutter-bin-layout.c:586 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:586 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" -#: clutter/clutter-bin-layout.c:603 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:603 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" -#: clutter/clutter-box.c:544 +#: ../clutter/clutter-box.c:544 msgid "Layout Manager" msgstr "样式管理器" -#: clutter/clutter-box.c:545 +#: ../clutter/clutter-box.c:545 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" -#: clutter/clutter-box.c:564 clutter/clutter-rectangle.c:267 -#: clutter/clutter-stage.c:1763 +#: ../clutter/clutter-box.c:564 ../clutter/clutter-rectangle.c:267 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1765 msgid "Color" msgstr "色彩" -#: clutter/clutter-box.c:565 +#: ../clutter/clutter-box.c:565 msgid "The background color of the box" msgstr "框的背景颜色" -#: clutter/clutter-box.c:579 +#: ../clutter/clutter-box.c:579 msgid "Color Set" -msgstr "" +msgstr "颜色设置" -#: clutter/clutter-box.c:580 +#: ../clutter/clutter-box.c:580 msgid "Whether the background color is set" -msgstr "" +msgstr "是否设置了背景色" -#: clutter/clutter-box-layout.c:370 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 msgid "Expand" msgstr "展开" -#: clutter/clutter-box-layout.c:371 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:377 clutter/clutter-table-layout.c:631 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 msgid "Horizontal Fill" msgstr "水平填充" -#: clutter/clutter-box-layout.c:378 clutter/clutter-table-layout.c:632 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:386 clutter/clutter-table-layout.c:638 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 msgid "Vertical Fill" msgstr "竖直填充" -#: clutter/clutter-box-layout.c:387 clutter/clutter-table-layout.c:639 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:396 clutter/clutter-table-layout.c:653 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:405 clutter/clutter-table-layout.c:668 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1305 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1305 msgid "Vertical" msgstr "竖直" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1306 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1306 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" -msgstr "" +msgstr "布局是否为竖直而非水平" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1321 clutter/clutter-flow-layout.c:901 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1321 ../clutter/clutter-flow-layout.c:901 msgid "Homogeneous" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1322 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1322 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1337 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1337 msgid "Pack Start" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1338 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1338 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1351 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1351 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "间距" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1352 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1352 msgid "Spacing between children" msgstr "" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1366 clutter/clutter-table-layout.c:1742 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 ../clutter/clutter-table-layout.c:1742 msgid "Use Animations" msgstr "使用动画" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1367 clutter/clutter-table-layout.c:1743 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1367 ../clutter/clutter-table-layout.c:1743 msgid "Whether layout changes should be animated" -msgstr "" +msgstr "是否对布局更改使用动画" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1388 clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1388 ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 msgid "Easing Mode" -msgstr "" +msgstr "擦除方式" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1389 clutter/clutter-table-layout.c:1765 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1389 ../clutter/clutter-table-layout.c:1765 msgid "The easing mode of the animations" -msgstr "" +msgstr "动画的擦除方式" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1406 clutter/clutter-table-layout.c:1782 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1406 ../clutter/clutter-table-layout.c:1782 msgid "Easing Duration" -msgstr "" +msgstr "擦除持续时间" -#: clutter/clutter-box-layout.c:1407 clutter/clutter-table-layout.c:1783 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1407 ../clutter/clutter-table-layout.c:1783 msgid "The duration of the animations" -msgstr "" +msgstr "动画持续时间" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:582 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:582 msgid "Surface Width" msgstr "表明宽度" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:583 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:583 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Cairo 表明的宽度" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:597 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:597 msgid "Surface Height" msgstr "表明高度" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:598 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:598 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Cairo 表明的高度" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:615 +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:615 msgid "Auto Resize" -msgstr "" +msgstr "自动缩放" -#: clutter/clutter-cairo-texture.c:616 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:616 msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "文本是否只应使用一行" +msgstr "表面是否应适应分配的空间" -#: clutter/clutter-child-meta.c:127 +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "容器" -#: clutter/clutter-child-meta.c:128 +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" -msgstr "" +msgstr "创建此数据的容器" -#: clutter/clutter-child-meta.c:143 +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "" -#: clutter/clutter-click-action.c:542 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:542 msgid "Pressed" msgstr "按下时" -#: clutter/clutter-click-action.c:543 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:543 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "" -#: clutter/clutter-click-action.c:556 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:556 msgid "Held" msgstr "保持时" -#: clutter/clutter-click-action.c:557 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "" -#: clutter/clutter-click-action.c:574 clutter/clutter-settings.c:573 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 ../clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Long Press Duration" -msgstr "" +msgstr "长按时长" -#: clutter/clutter-click-action.c:575 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:575 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "" -#: clutter/clutter-click-action.c:593 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:593 msgid "Long Press Threshold" -msgstr "" +msgstr "长按阈值" -#: clutter/clutter-click-action.c:594 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:594 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "" -#: clutter/clutter-clone.c:341 +#: ../clutter/clutter-clone.c:341 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "" -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 msgid "Tint" msgstr "" -#: clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 msgid "The tint to apply" msgstr "" -#: clutter/clutter-deform-effect.c:527 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 #, fuzzy msgid "Horizontal Tiles" msgstr "水平填充" -#: clutter/clutter-deform-effect.c:528 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "" -#: clutter/clutter-deform-effect.c:543 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 msgid "Vertical Tiles" msgstr "" -#: clutter/clutter-deform-effect.c:544 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "" -#: clutter/clutter-deform-effect.c:561 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 msgid "Back Material" msgstr "" -#: clutter/clutter-deform-effect.c:562 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 msgid "The desaturation factor" msgstr "" -#: clutter/clutter-device-manager.c:131 clutter/clutter-input-device.c:344 -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "后端" -#: clutter/clutter-device-manager.c:132 +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 msgid "The ClutterBackend of the device manager" -msgstr "" +msgstr "设备管理器的 Clutter 后端" -#: clutter/clutter-drag-action.c:596 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:596 msgid "Horizontal Drag Threshold" -msgstr "" +msgstr "水平拖动阈值" -#: clutter/clutter-drag-action.c:597 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" +msgstr "开始拖动所需移动的水平像素数" -#: clutter/clutter-drag-action.c:624 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:624 msgid "Vertical Drag Threshold" -msgstr "" +msgstr "竖直拖动阈值" -#: clutter/clutter-drag-action.c:625 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:625 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" -msgstr "" +msgstr "开始拖动所需移动的竖直像素数" -#: clutter/clutter-drag-action.c:646 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:646 msgid "Drag Handle" -msgstr "" +msgstr "拖拽手柄" -#: clutter/clutter-drag-action.c:647 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:647 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "" -#: clutter/clutter-drag-action.c:660 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:660 msgid "Drag Axis" -msgstr "" +msgstr "拖动坐标轴" -#: clutter/clutter-drag-action.c:661 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:661 msgid "Constraints the dragging to an axis" -msgstr "" +msgstr "将拖动限制在坐标轴" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:885 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:885 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "方向" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:886 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:886 msgid "The orientation of the layout" -msgstr "" +msgstr "布局方向" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:902 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:902 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:917 clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:917 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Column Spacing" -msgstr "" +msgstr "列间距" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:918 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:918 msgid "The spacing between columns" -msgstr "" +msgstr "列之间的距离" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:934 clutter/clutter-table-layout.c:1727 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:934 ../clutter/clutter-table-layout.c:1727 msgid "Row Spacing" -msgstr "" +msgstr "行间距" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:935 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:935 msgid "The spacing between rows" -msgstr "" +msgstr "行之间的距离" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:949 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:949 msgid "Minimum Column Width" msgstr "最小列宽" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:950 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:950 msgid "Minimum width for each column" msgstr "每列的最小宽度" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:965 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:965 msgid "Maximum Column Width" msgstr "最大列宽" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:966 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:966 msgid "Maximum width for each column" msgstr "每列的最大宽度" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:980 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:980 msgid "Minimum Row Height" msgstr "最小行高" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:981 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:981 msgid "Minimum height for each row" msgstr "每行的最小高度" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:996 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:996 msgid "Maximum Row Height" msgstr "最大行高" -#: clutter/clutter-flow-layout.c:997 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:997 msgid "Maximum height for each row" msgstr "每行的最大高度" -#: clutter/clutter-input-device.c:220 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 msgid "Id" msgstr "ID" -#: clutter/clutter-input-device.c:221 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "设备识别符" -#: clutter/clutter-input-device.c:237 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 msgid "The name of the device" msgstr "设备名称" -#: clutter/clutter-input-device.c:251 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 msgid "Device Type" msgstr "设备类型" -#: clutter/clutter-input-device.c:252 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "The type of the device" msgstr "设备的类型" -#: clutter/clutter-input-device.c:267 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 msgid "Device Manager" -msgstr "管理器" +msgstr "设备管理器" -#: clutter/clutter-input-device.c:268 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "The device manager instance" -msgstr "" +msgstr "设备管理器的实例" -#: clutter/clutter-input-device.c:281 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 msgid "Device Mode" -msgstr "设备类型" +msgstr "设备型号" -#: clutter/clutter-input-device.c:282 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 msgid "The mode of the device" -msgstr "设备名称" +msgstr "设备的型号" -#: clutter/clutter-input-device.c:296 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 msgid "Has Cursor" -msgstr "带有边界" +msgstr "包含指针" -#: clutter/clutter-input-device.c:297 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 msgid "Whether the device has a cursor" -msgstr "" +msgstr "设备是否具有光标" -#: clutter/clutter-input-device.c:316 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 msgid "Whether the device is enabled" -msgstr "文本是否可以编辑" +msgstr "设备是否启用" -#: clutter/clutter-input-device.c:329 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#, fuzzy msgid "Number of Axes" -msgstr "" +msgstr "坐标轴数" -#: clutter/clutter-input-device.c:330 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 #, fuzzy msgid "The number of axes on the device" msgstr "设备名称" -#: clutter/clutter-input-device.c:345 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 msgid "The backend instance" -msgstr "" +msgstr "后端的实例" -#: clutter/clutter-interval.c:397 +#: ../clutter/clutter-interval.c:397 msgid "Value Type" msgstr "值类型" -#: clutter/clutter-interval.c:398 +#: ../clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" -msgstr "" +msgstr "内部的值类型" -#: clutter/clutter-layout-meta.c:117 +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "管理器" -#: clutter/clutter-layout-meta.c:118 +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "创建此数据的管理器" -#: clutter/clutter-main.c:490 +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../clutter/clutter-main.c:490 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: clutter/clutter-main.c:1321 +#: ../clutter/clutter-main.c:1321 msgid "Show frames per second" msgstr "显示帧速率" -#: clutter/clutter-main.c:1323 +#: ../clutter/clutter-main.c:1323 msgid "Default frame rate" msgstr "默认帧率" -#: clutter/clutter-main.c:1325 +#: ../clutter/clutter-main.c:1325 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "视所有警告为致命错误" -#: clutter/clutter-main.c:1328 +#: ../clutter/clutter-main.c:1328 msgid "Direction for the text" msgstr "文本方向" -#: clutter/clutter-main.c:1331 +#: ../clutter/clutter-main.c:1331 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "在文本上禁用 MIP 映射" -#: clutter/clutter-main.c:1334 +#: ../clutter/clutter-main.c:1334 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "使用模糊选取" -#: clutter/clutter-main.c:1337 +#: ../clutter/clutter-main.c:1337 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "要设置的 Clutter 调试标志" -#: clutter/clutter-main.c:1339 +#: ../clutter/clutter-main.c:1339 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "要取消设置的 Clutter 调试标志" -#: clutter/clutter-main.c:1343 +#: ../clutter/clutter-main.c:1343 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "要设置的 Clutter 性能分析标志" -#: clutter/clutter-main.c:1345 +#: ../clutter/clutter-main.c:1345 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "要取消设置的 Clutter 性能分析标志" -#: clutter/clutter-main.c:1348 +#: ../clutter/clutter-main.c:1348 msgid "Enable accessibility" msgstr "启用辅助功能" -#: clutter/clutter-main.c:1530 +#: ../clutter/clutter-main.c:1530 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter 选项" -#: clutter/clutter-main.c:1531 +#: ../clutter/clutter-main.c:1531 msgid "Show Clutter Options" msgstr "显示 Clutter 选项" -#: clutter/clutter-media.c:77 +#: ../clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" -#: clutter/clutter-media.c:78 +#: ../clutter/clutter-media.c:78 msgid "URI of a media file" msgstr "媒体文件的 URI" -#: clutter/clutter-media.c:91 +#: ../clutter/clutter-media.c:91 msgid "Playing" msgstr "正在播放" -#: clutter/clutter-media.c:92 +#: ../clutter/clutter-media.c:92 #, fuzzy msgid "Whether the actor is playing" msgstr "文本是否可以选择" -#: clutter/clutter-media.c:106 +#: ../clutter/clutter-media.c:106 msgid "Progress" msgstr "进度" -#: clutter/clutter-media.c:107 +#: ../clutter/clutter-media.c:107 msgid "Current progress of the playback" -msgstr "" +msgstr "当前的播放进度" -#: clutter/clutter-media.c:120 +#: ../clutter/clutter-media.c:120 msgid "Subtitle URI" msgstr "字幕 URI" -#: clutter/clutter-media.c:121 +#: ../clutter/clutter-media.c:121 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "字幕文件的 URI" -#: clutter/clutter-media.c:136 +#: ../clutter/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "字幕字体名称" -#: clutter/clutter-media.c:137 +#: ../clutter/clutter-media.c:137 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "显示字幕时使用的字体" -#: clutter/clutter-media.c:151 +#: ../clutter/clutter-media.c:151 msgid "Audio Volume" msgstr "音频音量" -#: clutter/clutter-media.c:152 +#: ../clutter/clutter-media.c:152 msgid "The volume of the audio" msgstr "音频的音量" -#: clutter/clutter-media.c:165 +#: ../clutter/clutter-media.c:165 msgid "Can Seek" -msgstr "" +msgstr "可搜寻" -#: clutter/clutter-media.c:166 +#: ../clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "" +msgstr "当前媒体流是否可搜寻" -#: clutter/clutter-media.c:180 +#: ../clutter/clutter-media.c:180 msgid "Buffer Fill" -msgstr "" +msgstr "缓冲区填充" -#: clutter/clutter-media.c:181 +#: ../clutter/clutter-media.c:181 +#, fuzzy msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "" +msgstr "缓冲区的填充量" -#: clutter/clutter-media.c:195 +#: ../clutter/clutter-media.c:195 +#, fuzzy msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "" +msgstr "媒体流的持续时间,单位为秒" -#: clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 #, fuzzy msgid "The path used to constrain an actor" msgstr "动画使用的 alpha" -#: clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "" -#: clutter/clutter-rectangle.c:268 +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:268 msgid "The color of the rectangle" -msgstr "" +msgstr "矩形的颜色" -#: clutter/clutter-rectangle.c:281 +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:281 msgid "Border Color" -msgstr "边界色彩" +msgstr "边框颜色" -#: clutter/clutter-rectangle.c:282 +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:282 msgid "The color of the border of the rectangle" -msgstr "" +msgstr "矩形边框的颜色" -#: clutter/clutter-rectangle.c:297 +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:297 msgid "Border Width" -msgstr "边界宽度" +msgstr "边框宽度" -#: clutter/clutter-rectangle.c:298 +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:298 msgid "The width of the border of the rectangle" -msgstr "" +msgstr "矩形的边框宽度" -#: clutter/clutter-rectangle.c:312 +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:312 msgid "Has Border" -msgstr "带有边界" +msgstr "带有边框" -#: clutter/clutter-rectangle.c:313 +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:313 msgid "Whether the rectangle should have a border" -msgstr "" +msgstr "矩形是否有边框" -#: clutter/clutter-script.c:434 +#: ../clutter/clutter-script.c:434 msgid "Filename Set" -msgstr "" +msgstr "文件名设置" -#: clutter/clutter-script.c:435 +#: ../clutter/clutter-script.c:435 msgid "Whether the :filename property is set" -msgstr "" +msgstr "是否设置了 :filename 属性" -#: clutter/clutter-script.c:449 clutter/clutter-texture.c:1081 +#: ../clutter/clutter-script.c:449 ../clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: clutter/clutter-script.c:450 +#: ../clutter/clutter-script.c:450 msgid "The path of the currently parsed file" -msgstr "" +msgstr "当前解析文件的路径" -#: clutter/clutter-settings.c:414 +#: ../clutter/clutter-settings.c:414 msgid "Double Click Time" -msgstr "" +msgstr "双击时间" -#: clutter/clutter-settings.c:415 +#: ../clutter/clutter-settings.c:415 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" +msgstr "足以将点击判断为多次点击的时间差" -#: clutter/clutter-settings.c:430 +#: ../clutter/clutter-settings.c:430 msgid "Double Click Distance" -msgstr "" +msgstr "双击距离" -#: clutter/clutter-settings.c:431 +#: ../clutter/clutter-settings.c:431 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "" +msgstr "足以将点击判断为多次点击的距离差" -#: clutter/clutter-settings.c:446 +#: ../clutter/clutter-settings.c:446 msgid "Drag Threshold" -msgstr "" +msgstr "拖动阈值" -#: clutter/clutter-settings.c:447 +#: ../clutter/clutter-settings.c:447 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "" +msgstr "光标移动多远距离后才开始拖动" -#: clutter/clutter-settings.c:462 clutter/clutter-text.c:2893 +#: ../clutter/clutter-settings.c:462 ../clutter/clutter-text.c:2939 msgid "Font Name" msgstr "字体名称" -#: clutter/clutter-settings.c:463 +#: ../clutter/clutter-settings.c:463 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:478 +#: ../clutter/clutter-settings.c:478 msgid "Font Antialias" -msgstr "" +msgstr "字体平滑" -#: clutter/clutter-settings.c:479 +#: ../clutter/clutter-settings.c:479 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" -msgstr "" +msgstr "是否使用平滑(1 启动,0 禁用,-1 使用默认设置)" -#: clutter/clutter-settings.c:495 +#: ../clutter/clutter-settings.c:495 msgid "Font DPI" -msgstr "" +msgstr "字体 DPI" -#: clutter/clutter-settings.c:496 +#: ../clutter/clutter-settings.c:496 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "" +msgstr "字体的分辨率,单位为 1024 * 点/英寸,或设为 -1 来使用默认设置" -#: clutter/clutter-settings.c:512 +#: ../clutter/clutter-settings.c:512 #, fuzzy msgid "Font Hinting" msgstr "字体描述" -#: clutter/clutter-settings.c:513 +#: ../clutter/clutter-settings.c:513 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:534 +#: ../clutter/clutter-settings.c:534 msgid "Font Hint Style" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:535 +#: ../clutter/clutter-settings.c:535 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:556 +#: ../clutter/clutter-settings.c:556 msgid "Font Subpixel Order" -msgstr "" +msgstr "字体次像素平滑顺序" -#: clutter/clutter-settings.c:557 +#: ../clutter/clutter-settings.c:557 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -msgstr "" +msgstr "次像素平滑的类型(无、rgb、bgr、vrgb、vbgr)" -#: clutter/clutter-settings.c:574 +#: ../clutter/clutter-settings.c:574 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:581 +#: ../clutter/clutter-settings.c:581 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "" -#: clutter/clutter-settings.c:582 +#: ../clutter/clutter-settings.c:582 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "" -#: clutter/clutter-shader.c:255 +#: ../clutter/clutter-shader.c:255 #, fuzzy msgid "Vertex Source" msgstr "顶点着色引擎" -#: clutter/clutter-shader.c:256 +#: ../clutter/clutter-shader.c:256 #, fuzzy msgid "Source of vertex shader" msgstr "顶点着色引擎" -#: clutter/clutter-shader.c:272 +#: ../clutter/clutter-shader.c:272 #, fuzzy msgid "Fragment Source" msgstr "片段着色引擎" -#: clutter/clutter-shader.c:273 +#: ../clutter/clutter-shader.c:273 #, fuzzy msgid "Source of fragment shader" msgstr "片段着色引擎" -#: clutter/clutter-shader.c:290 +#: ../clutter/clutter-shader.c:290 msgid "Compiled" msgstr "" -#: clutter/clutter-shader.c:291 +#: ../clutter/clutter-shader.c:291 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "" -#: clutter/clutter-shader.c:308 +#: ../clutter/clutter-shader.c:308 msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "" -#: clutter/clutter-shader.c:519 +#: ../clutter/clutter-shader.c:519 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "%s 编译失败:%s" -#: clutter/clutter-shader.c:520 +#: ../clutter/clutter-shader.c:520 msgid "Vertex shader" msgstr "顶点着色引擎" -#: clutter/clutter-shader.c:521 +#: ../clutter/clutter-shader.c:521 msgid "Fragment shader" msgstr "片段着色引擎" -#: clutter/clutter-shader-effect.c:415 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 msgid "Shader Type" msgstr "着色引擎类型" -#: clutter/clutter-shader-effect.c:416 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 msgid "The type of shader used" msgstr "使用的着色引擎类型" -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 #, fuzzy msgid "The source of the constraint" msgstr "动画的模式" -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 msgid "From Edge" msgstr "" -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgstr "" -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" msgstr "" -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" msgstr "" -#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1705 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1707 msgid "Fullscreen Set" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1706 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1708 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1722 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1724 msgid "Offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1723 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1725 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1735 clutter/clutter-text.c:3006 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 ../clutter/clutter-text.c:3052 msgid "Cursor Visible" -msgstr "" +msgstr "光标可见" -#: clutter/clutter-stage.c:1736 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1738 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1750 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1752 msgid "User Resizable" msgstr "用户可改变大小" -#: clutter/clutter-stage.c:1751 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1753 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1764 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1766 msgid "The color of the stage" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1778 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1780 msgid "Perspective" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1779 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1781 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1794 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1796 msgid "Title" msgstr "标题" -#: clutter/clutter-stage.c:1795 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1797 msgid "Stage Title" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1810 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1812 msgid "Use Fog" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1811 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1825 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 msgid "Fog" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1826 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1828 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1842 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1844 msgid "Use Alpha" msgstr "使用 Alpha" -#: clutter/clutter-stage.c:1843 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1845 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1859 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1861 msgid "Key Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1860 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1862 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1876 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1878 msgid "No Clear Hint" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1877 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1879 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1890 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1892 msgid "Accept Focus" msgstr "" -#: clutter/clutter-stage.c:1891 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1893 #, fuzzy msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "文本是否只应使用一行" -#: clutter/clutter-state.c:1472 +#: ../clutter/clutter-state.c:1472 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "状态" -#: clutter/clutter-state.c:1473 +#: ../clutter/clutter-state.c:1473 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" -#: clutter/clutter-state.c:1487 +#: ../clutter/clutter-state.c:1487 #, fuzzy msgid "Default transition duration" msgstr "默认帧率" -#: clutter/clutter-table-layout.c:585 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 msgid "Column Number" -msgstr "" +msgstr "列号" -#: clutter/clutter-table-layout.c:586 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 msgid "The column the widget resides in" msgstr "" -#: clutter/clutter-table-layout.c:593 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "行号" -#: clutter/clutter-table-layout.c:594 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 msgid "The row the widget resides in" msgstr "" -#: clutter/clutter-table-layout.c:601 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 msgid "Column Span" msgstr "" -#: clutter/clutter-table-layout.c:602 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 #, fuzzy msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "设备名称" -#: clutter/clutter-table-layout.c:609 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 msgid "Row Span" msgstr "" -#: clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 #, fuzzy msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "设备名称" -#: clutter/clutter-table-layout.c:617 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 #, fuzzy msgid "Horizontal Expand" msgstr "水平填充" -#: clutter/clutter-table-layout.c:618 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-table-layout.c:624 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 msgid "Vertical Expand" -msgstr "竖直" +msgstr "竖直展开" -#: clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "" -#: clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 msgid "Spacing between columns" msgstr "" -#: clutter/clutter-table-layout.c:1728 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1728 msgid "Spacing between rows" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:2894 +#: ../clutter/clutter-text.c:2940 msgid "The font to be used by the text" msgstr "文本使用的字体" -#: clutter/clutter-text.c:2911 +#: ../clutter/clutter-text.c:2957 msgid "Font Description" msgstr "字体描述" -#: clutter/clutter-text.c:2912 +#: ../clutter/clutter-text.c:2958 msgid "The font description to be used" msgstr "使用的字体描述" -#: clutter/clutter-text.c:2928 +#: ../clutter/clutter-text.c:2974 msgid "Text" msgstr "文本" -#: clutter/clutter-text.c:2929 +#: ../clutter/clutter-text.c:2975 msgid "The text to render" msgstr "要渲染的文本" -#: clutter/clutter-text.c:2943 +#: ../clutter/clutter-text.c:2989 msgid "Font Color" msgstr "字体颜色" -#: clutter/clutter-text.c:2944 +#: ../clutter/clutter-text.c:2990 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "文本字体使用的颜色" -#: clutter/clutter-text.c:2958 +#: ../clutter/clutter-text.c:3004 msgid "Editable" msgstr "可编辑" -#: clutter/clutter-text.c:2959 +#: ../clutter/clutter-text.c:3005 msgid "Whether the text is editable" msgstr "文本是否可以编辑" -#: clutter/clutter-text.c:2974 +#: ../clutter/clutter-text.c:3020 msgid "Selectable" msgstr "可选择" -#: clutter/clutter-text.c:2975 +#: ../clutter/clutter-text.c:3021 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "文本是否可以选择" -#: clutter/clutter-text.c:2989 +#: ../clutter/clutter-text.c:3035 msgid "Activatable" msgstr "可激活" -#: clutter/clutter-text.c:2990 +#: ../clutter/clutter-text.c:3036 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" -msgstr "" +msgstr "按下回车键时是否发射激活信号" -#: clutter/clutter-text.c:3007 +#: ../clutter/clutter-text.c:3053 msgid "Whether the input cursor is visible" -msgstr "" +msgstr "输入光标是否可见" -#: clutter/clutter-text.c:3021 clutter/clutter-text.c:3022 +#: ../clutter/clutter-text.c:3067 ../clutter/clutter-text.c:3068 msgid "Cursor Color" msgstr "指针颜色" -#: clutter/clutter-text.c:3036 +#: ../clutter/clutter-text.c:3082 msgid "Cursor Color Set" -msgstr "" +msgstr "光标颜色设置" -#: clutter/clutter-text.c:3037 +#: ../clutter/clutter-text.c:3083 msgid "Whether the cursor color has been set" -msgstr "" +msgstr "是否设置了光标颜色" -#: clutter/clutter-text.c:3052 +#: ../clutter/clutter-text.c:3098 msgid "Cursor Size" msgstr "指针大小" -#: clutter/clutter-text.c:3053 +#: ../clutter/clutter-text.c:3099 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "指针的宽度,以像素计" -#: clutter/clutter-text.c:3067 +#: ../clutter/clutter-text.c:3113 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "指针位置" -#: clutter/clutter-text.c:3068 +#: ../clutter/clutter-text.c:3114 msgid "The cursor position" msgstr "指针位置" -#: clutter/clutter-text.c:3083 +#: ../clutter/clutter-text.c:3129 msgid "Selection-bound" msgstr "选区边界" -#: clutter/clutter-text.c:3084 +#: ../clutter/clutter-text.c:3130 msgid "The cursor position of the other end of the selection" -msgstr "" +msgstr "选区另一端光标的位置" -#: clutter/clutter-text.c:3099 clutter/clutter-text.c:3100 +#: ../clutter/clutter-text.c:3145 ../clutter/clutter-text.c:3146 msgid "Selection Color" msgstr "选区颜色" -#: clutter/clutter-text.c:3114 +#: ../clutter/clutter-text.c:3160 msgid "Selection Color Set" -msgstr "" +msgstr "选区颜色设置" -#: clutter/clutter-text.c:3115 +#: ../clutter/clutter-text.c:3161 msgid "Whether the selection color has been set" -msgstr "" +msgstr "是否设置了选区颜色" -#: clutter/clutter-text.c:3130 +#: ../clutter/clutter-text.c:3176 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: clutter/clutter-text.c:3131 +#: ../clutter/clutter-text.c:3177 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3153 +#: ../clutter/clutter-text.c:3199 msgid "Use markup" msgstr "使用标记" -#: clutter/clutter-text.c:3154 +#: ../clutter/clutter-text.c:3200 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" -msgstr "" +msgstr "文本是否包括 Pango 标记" -#: clutter/clutter-text.c:3170 +#: ../clutter/clutter-text.c:3216 msgid "Line wrap" msgstr "换行" -#: clutter/clutter-text.c:3171 +#: ../clutter/clutter-text.c:3217 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" -msgstr "" +msgstr "如果设置,在文本过宽时将换行显示" -#: clutter/clutter-text.c:3186 +#: ../clutter/clutter-text.c:3232 msgid "Line wrap mode" msgstr "换行模式" -#: clutter/clutter-text.c:3187 +#: ../clutter/clutter-text.c:3233 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "控制换行行为" -#: clutter/clutter-text.c:3202 +#: ../clutter/clutter-text.c:3248 msgid "Ellipsize" -msgstr "" +msgstr "简略" -#: clutter/clutter-text.c:3203 +#: ../clutter/clutter-text.c:3249 msgid "The preferred place to ellipsize the string" -msgstr "" +msgstr "简略字符串的首选位置" -#: clutter/clutter-text.c:3219 +#: ../clutter/clutter-text.c:3265 msgid "Line Alignment" -msgstr "" +msgstr "行对齐方式" -#: clutter/clutter-text.c:3220 +#: ../clutter/clutter-text.c:3266 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" -msgstr "" +msgstr "多行文本首选的字符串对齐方式" -#: clutter/clutter-text.c:3236 +#: ../clutter/clutter-text.c:3282 msgid "Justify" -msgstr "" +msgstr "调整" -#: clutter/clutter-text.c:3237 +#: ../clutter/clutter-text.c:3283 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3252 +#: ../clutter/clutter-text.c:3298 msgid "Password Character" msgstr "密码字符" -#: clutter/clutter-text.c:3253 +#: ../clutter/clutter-text.c:3299 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3267 +#: ../clutter/clutter-text.c:3313 msgid "Max Length" msgstr "最大长度" -#: clutter/clutter-text.c:3268 +#: ../clutter/clutter-text.c:3314 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-text.c:3291 +#: ../clutter/clutter-text.c:3337 msgid "Single Line Mode" msgstr "单行模式" -#: clutter/clutter-text.c:3292 +#: ../clutter/clutter-text.c:3338 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "文本是否只应使用一行" -#: clutter/clutter-text.c:3306 clutter/clutter-text.c:3307 +#: ../clutter/clutter-text.c:3352 ../clutter/clutter-text.c:3353 #, fuzzy msgid "Selected Text Color" msgstr "选区颜色" -#: clutter/clutter-text.c:3321 +#: ../clutter/clutter-text.c:3367 #, fuzzy msgid "Selected Text Color Set" -msgstr "选区颜色" +msgstr "选区颜色设置" -#: clutter/clutter-text.c:3322 +#: ../clutter/clutter-text.c:3368 +#, fuzzy msgid "Whether the selected text color has been set" -msgstr "" +msgstr "是否设置了选区颜色" -#: clutter/clutter-texture.c:995 +#: ../clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Sync size of actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:996 +#: ../clutter/clutter-texture.c:996 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:1003 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Disable Slicing" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:1004 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1004 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:1013 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Tile Waste" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:1014 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1014 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:1022 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Horizontal repeat" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:1023 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1023 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:1030 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Vertical repeat" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:1031 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1031 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:1038 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Filter Quality" msgstr "过滤器质量" -#: clutter/clutter-texture.c:1039 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1039 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:1047 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "Pixel Format" msgstr "像素格式" -#: clutter/clutter-texture.c:1048 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1048 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:1056 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "Cogl Texture" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:1057 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1057 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:1064 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "Cogl Material" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:1065 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1065 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:1082 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "" +msgstr "包含图像数据的文件路径" -#: clutter/clutter-texture.c:1089 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "" +msgstr "保持宽高比" -#: clutter/clutter-texture.c:1090 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:1116 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load asynchronously" msgstr "同步加载" -#: clutter/clutter-texture.c:1117 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1117 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "" +msgstr "在从磁盘载入图像时,在线程中加载文件以减少停顿" -#: clutter/clutter-texture.c:1133 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Load data asynchronously" msgstr "同步加载数据" -#: clutter/clutter-texture.c:1134 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1134 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" -msgstr "" +msgstr "在从磁盘载入图像时,在线程中解码图像数据以减少停顿" -#: clutter/clutter-texture.c:1158 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 +#, fuzzy msgid "Pick With Alpha" -msgstr "" +msgstr "选取 Alpha 通道" -#: clutter/clutter-texture.c:1159 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1159 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:1557 clutter/clutter-texture.c:1967 -#: clutter/clutter-texture.c:2062 clutter/clutter-texture.c:2343 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1557 ../clutter/clutter-texture.c:1967 +#: ../clutter/clutter-texture.c:2062 ../clutter/clutter-texture.c:2343 +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to load the image data" -msgstr "" +msgstr "包含图像数据的文件路径" -#: clutter/clutter-texture.c:1703 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1703 +#, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "" -#: clutter/clutter-texture.c:1712 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1712 +#, c-format msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "" -#: clutter/clutter-timeline.c:264 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 msgid "Should the timeline automatically restart" -msgstr "" +msgstr "时间线是否自动重新开始" -#: clutter/clutter-timeline.c:278 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 msgid "Delay" -msgstr "" +msgstr "延时" -#: clutter/clutter-timeline.c:279 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 msgid "Delay before start" -msgstr "" +msgstr "开始前的延时" -#: clutter/clutter-timeline.c:295 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 #, fuzzy msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "动画时长,以毫秒计" -#: clutter/clutter-timeline.c:311 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 #, fuzzy msgid "Direction of the timeline" msgstr "文本的方向" -#: clutter/clutter-timeline.c:326 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 msgid "Auto Reverse" -msgstr "" +msgstr "自动反转" -#: clutter/clutter-timeline.c:327 -#, fuzzy +#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" -msgstr "文本是否只应使用一行" +msgstr "在到达末尾时是否自动反转方向" -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 msgid "sysfs Path" -msgstr "" +msgstr "sysfs 路径" -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 #, fuzzy msgid "Path of the device in sysfs" msgstr "设备名称" -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 #, fuzzy msgid "Device Path" msgstr "管理器" -#: clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 #, fuzzy msgid "Path of the device node" msgstr "设备名称" -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "要使用的 X 显示" -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "要使用的 X 屏幕" -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "使 X 调用同步" -#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "启用 XInput 支持" -#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" -msgstr "" +msgstr "Clutter 后端" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap" msgstr "位图" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The X11 Pixmap to be bound" -msgstr "" +msgstr "要绑定的 X11 位图" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap width" msgstr "位图宽度" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" +msgstr "与此纹理绑定的位图的宽度" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Pixmap height" msgstr "位图高度" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" +msgstr "与此纹理绑定的位图的高度" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Pixmap Depth" msgstr "位图色深" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" -msgstr "" +msgstr "与此纹理绑定的位图的色深(位数)" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 msgid "Automatic Updates" msgstr "自动更新" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "" +msgstr "纹理是否应与任何的位图更改保持同步。" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 msgid "Window" msgstr "窗口" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:591 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 msgid "Window Mapped" -msgstr "" +msgstr "窗口已映射" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 +#, fuzzy msgid "If window is mapped" -msgstr "" +msgstr "窗口是否已映射" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Destroyed" -msgstr "" +msgstr "已销毁" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "If window has been destroyed" -msgstr "" +msgstr "窗口是否已销毁" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "Window X" msgstr "窗口 X 坐标" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:630 msgid "X position of window on screen according to X11" -msgstr "" +msgstr "X11 中给出的窗口在屏幕中的竖直位置" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 msgid "Window Y" msgstr "窗口 Y 坐标" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 msgid "Y position of window on screen according to X11" -msgstr "" +msgstr "X11 中给出的窗口在屏幕中的水平位置" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 msgid "Window Override Redirect" msgstr "" -#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:647 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr ""