1
0
Fork 0

Updated French translation.

This commit is contained in:
Christophe Merlet 2004-11-14 09:32:19 +00:00
parent 3942bebc1e
commit 73d9932081
2 changed files with 55 additions and 125 deletions

View file

@ -1,3 +1,8 @@
2004-11-14 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
* fr.po: Updated French translation from
Baptiste Mille-Mathias <baptiste@mille-mathias.info>.
2004-11-13 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt> 2004-11-13 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation. * lt.po: Updated Lithuanian translation.

163
po/fr.po
View file

@ -6,14 +6,15 @@
# Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2002-2004. # Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2002-2004.
# Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002. # Sun G11n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002.
# Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>, 2002. # Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>, 2002.
# Baptiste Mille-Mathias <baptiste@mille-mathias.info>, 2004.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity 2.8.4\n" "Project-Id-Version: metacity 2.8.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-01 08:27-0700\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-14 10:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 19:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Last-Translator: Baptiste Mille-Mathias <baptiste@mille-mathias.info>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -387,7 +388,7 @@ msgid ""
"There was an error running \"%s\":\n" "There was an error running \"%s\":\n"
"%s." "%s."
msgstr "" msgstr ""
"It y a eu une erreur lors de l'exécution de « %s » :\n" "Il y a eu une erreur lors de l'exécution de « %s » :\n"
"%s." "%s."
#: src/metacity.desktop.in.h:1 #: src/metacity.desktop.in.h:1
@ -462,9 +463,8 @@ msgstr ""
"est défini comme « &lt;Alt&gt; » ou « &lt;Super&gt; » par exemple." "est défini comme « &lt;Alt&gt; » ou « &lt;Super&gt; » par exemple."
#: src/metacity.schemas.in.h:9 #: src/metacity.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Close window" msgid "Close window"
msgstr "Ferme une fenêtre" msgstr "Ferme la fenêtre"
#: src/metacity.schemas.in.h:10 #: src/metacity.schemas.in.h:10
msgid "Commands to run in response to keybindings" msgid "Commands to run in response to keybindings"
@ -550,7 +550,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Si la valeur est vrai, Metacity fonctionne en termes d'applications plutôt " "Si la valeur est vrai, Metacity fonctionne en termes d'applications plutôt "
"que de fenêtres. Le concept est assez abstrait, mais, en général, une " "que de fenêtres. Le concept est assez abstrait, mais, en général, une "
"configuration basée sur les applications est plus proche de Mac que de " "configuration basée sur les applications est plus proche de Mac OS que de "
"Windows. Lorsque vous activez une fenêtre en mode basé sur les applications, " "Windows. Lorsque vous activez une fenêtre en mode basé sur les applications, "
"toutes les fenêtres de l'application seront mises au premier plan. En outre, " "toutes les fenêtres de l'application seront mises au premier plan. En outre, "
"en mode basé sur les applications, les clics de focus ne sont pas transmis " "en mode basé sur les applications, les clics de focus ne sont pas transmis "
@ -570,9 +570,8 @@ msgid "Lower window below other windows"
msgstr "Mettre une fenêtre sous les autres fenêtres" msgstr "Mettre une fenêtre sous les autres fenêtres"
#: src/metacity.schemas.in.h:23 #: src/metacity.schemas.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Maximize window" msgid "Maximize window"
msgstr "Maximiser une fenêtre" msgstr "Maximiser la fenêtre"
#: src/metacity.schemas.in.h:24 #: src/metacity.schemas.in.h:24
msgid "Maximize window horizontally" msgid "Maximize window horizontally"
@ -583,9 +582,8 @@ msgid "Maximize window vertically"
msgstr "Maximiser la fenêtre verticalement" msgstr "Maximiser la fenêtre verticalement"
#: src/metacity.schemas.in.h:26 #: src/metacity.schemas.in.h:26
#, fuzzy
msgid "Minimize window" msgid "Minimize window"
msgstr "Minimiser une fenêtre" msgstr "Minimiser la fenêtre"
#: src/metacity.schemas.in.h:27 #: src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgid "Modifier to use for modified window click actions"
@ -628,9 +626,8 @@ msgstr ""
"Se déplacer en arrière entre les fenêtres en utilisant une boîte de dialogue" "Se déplacer en arrière entre les fenêtres en utilisant une boîte de dialogue"
#: src/metacity.schemas.in.h:36 #: src/metacity.schemas.in.h:36
#, fuzzy
msgid "Move window" msgid "Move window"
msgstr "Déplacer une fenêtre" msgstr "Déplacer la fenêtre"
#: src/metacity.schemas.in.h:37 #: src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Move window one workspace down" msgid "Move window one workspace down"
@ -723,9 +720,8 @@ msgid "Raise window above other windows"
msgstr "Mettre la fenêtre au premier plan" msgstr "Mettre la fenêtre au premier plan"
#: src/metacity.schemas.in.h:58 #: src/metacity.schemas.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Resize window" msgid "Resize window"
msgstr "Redimensionner une fenêtre" msgstr "Redimensionner la fenêtre"
#: src/metacity.schemas.in.h:59 #: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "Run a defined command" msgid "Run a defined command"
@ -740,7 +736,6 @@ msgid "Show the panel menu"
msgstr "Afficher le menu du tableau de bord" msgstr "Afficher le menu du tableau de bord"
#: src/metacity.schemas.in.h:62 #: src/metacity.schemas.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Show the panel run application dialog" msgid "Show the panel run application dialog"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue « Lancer une application »" msgstr "Afficher la boîte de dialogue « Lancer une application »"
@ -878,7 +873,7 @@ msgid ""
"that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N "
"will execute command_N." "will execute command_N."
msgstr "" msgstr ""
"Les clés /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N definissent les " "Les clés /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N définissent les "
"combinaisons de touches qui corresponde à ces commandes. Presser la " "combinaisons de touches qui corresponde à ces commandes. Presser la "
"combinaison pour run_command_N exécutera la command_N." "combinaison pour run_command_N exécutera la command_N."
@ -887,7 +882,7 @@ msgid ""
"The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a "
"keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked."
msgstr "" msgstr ""
"La clé /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot defini une " "La clé /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot défini une "
"combinaison de touches qui invoque la commande spécifiée par ce réglage." "combinaison de touches qui invoque la commande spécifiée par ce réglage."
#: src/metacity.schemas.in.h:86 #: src/metacity.schemas.in.h:86
@ -897,11 +892,10 @@ msgid ""
"be invoked." "be invoked."
msgstr "" msgstr ""
"La clé /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot " "La clé /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot "
"defini une combinaison de touches qui invoque la commande spécifiée par ce " "défini une combinaison de touches qui invoque la commande spécifiée par ce "
"réglage." "réglage."
#: src/metacity.schemas.in.h:87 #: src/metacity.schemas.in.h:87
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/"
"metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or " "metacity/keybinding_commands The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
@ -911,7 +905,7 @@ msgid ""
"then there will be no keybinding for this action." "then there will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
"Les combinaisons de touches qui exécutent les commandes numérotées " "Les combinaisons de touches qui exécutent les commandes numérotées "
"correspondantes dans /apps/metacity/keybindin_commands. Le format ressemble " "correspondantes dans /apps/metacity/keybinding_commands. Le format ressemble "
"à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » ou « &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 » (la touche " "à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » ou « &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 » (la touche "
"Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur est assez " "Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur est assez "
"souple et permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et des " "souple et permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et des "
@ -920,7 +914,6 @@ msgstr ""
"aura pas de combinaison de touches pour cette action." "aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:88 #: src/metacity.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1" "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@ -939,7 +932,6 @@ msgstr ""
"cette action." "cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:89 #: src/metacity.schemas.in.h:89
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1" "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@ -957,7 +949,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:90 #: src/metacity.schemas.in.h:90
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -976,7 +967,6 @@ msgstr ""
"cette action." "cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:91 #: src/metacity.schemas.in.h:91
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -995,7 +985,6 @@ msgstr ""
"cette action." "cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:92 #: src/metacity.schemas.in.h:92
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1012,7 +1001,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:93 #: src/metacity.schemas.in.h:93
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1029,7 +1017,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:94 #: src/metacity.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1046,7 +1033,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:95 #: src/metacity.schemas.in.h:95
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1063,7 +1049,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:96 #: src/metacity.schemas.in.h:96
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1080,7 +1065,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:97 #: src/metacity.schemas.in.h:97
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1097,7 +1081,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:98 #: src/metacity.schemas.in.h:98
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1114,7 +1097,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:99 #: src/metacity.schemas.in.h:99
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1131,7 +1113,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:100 #: src/metacity.schemas.in.h:100
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1148,7 +1129,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:101 #: src/metacity.schemas.in.h:101
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1165,7 +1145,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:102 #: src/metacity.schemas.in.h:102
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1182,7 +1161,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:103 #: src/metacity.schemas.in.h:103
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1199,7 +1177,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:104 #: src/metacity.schemas.in.h:104
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1216,7 +1193,6 @@ msgstr ""
"aura pas de combinaison de touches pour cette action." "aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:105 #: src/metacity.schemas.in.h:105
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1233,7 +1209,6 @@ msgstr ""
"aura pas de combinaison de touches pour cette action." "aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:106 #: src/metacity.schemas.in.h:106
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;" "the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -1252,7 +1227,6 @@ msgstr ""
"aura pas de combinaison de touches pour cette action." "aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:107 #: src/metacity.schemas.in.h:107
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;" "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -1271,7 +1245,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:108 #: src/metacity.schemas.in.h:108
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;" "desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -1290,7 +1263,6 @@ msgstr ""
"combinaison de touches pour cette action." "combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:109 #: src/metacity.schemas.in.h:109
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to maximize a window The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to maximize a window The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1307,7 +1279,6 @@ msgstr ""
"aura pas de combinaison de touches pour cette action." "aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:110 #: src/metacity.schemas.in.h:110
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1324,7 +1295,6 @@ msgstr ""
"aura pas de combinaison de touches pour cette action." "aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:111 #: src/metacity.schemas.in.h:111
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is " "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@ -1343,7 +1313,6 @@ msgstr ""
"cette action." "cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:112 #: src/metacity.schemas.in.h:112
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The " "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@ -1362,7 +1331,6 @@ msgstr ""
"cette action." "cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:113 #: src/metacity.schemas.in.h:113
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The " "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@ -1381,7 +1349,6 @@ msgstr ""
"cette action." "cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:114 #: src/metacity.schemas.in.h:114
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1399,7 +1366,6 @@ msgstr ""
"cette action." "cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:115 #: src/metacity.schemas.in.h:115
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1416,7 +1382,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:116 #: src/metacity.schemas.in.h:116
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1433,7 +1398,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:117 #: src/metacity.schemas.in.h:117
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1450,7 +1414,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:118 #: src/metacity.schemas.in.h:118
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1467,7 +1430,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:119 #: src/metacity.schemas.in.h:119
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1484,7 +1446,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:120 #: src/metacity.schemas.in.h:120
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1501,7 +1462,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:121 #: src/metacity.schemas.in.h:121
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1518,7 +1478,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:122 #: src/metacity.schemas.in.h:122
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1535,7 +1494,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:123 #: src/metacity.schemas.in.h:123
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1552,7 +1510,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:124 #: src/metacity.schemas.in.h:124
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1569,7 +1526,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:125 #: src/metacity.schemas.in.h:125
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1586,7 +1542,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:126 #: src/metacity.schemas.in.h:126
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1603,7 +1558,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:127 #: src/metacity.schemas.in.h:127
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;" "using a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -1613,7 +1567,7 @@ msgid ""
"will be no keybinding for this action." "will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
"La combinaisons de touches utilisée pour déplacer le focus entre les " "La combinaisons de touches utilisée pour déplacer le focus entre les "
"panneaux et le bureau, en utilisant une boîte de dialogue. Le format " "tableaux de bord et le bureau, en utilisant une boîte de dialogue. Le format "
"ressemble à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » ou « &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 " "ressemble à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » ou « &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 "
"» (la touche Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur " "» (la touche Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur "
"est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et " "est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et "
@ -1622,7 +1576,6 @@ msgstr ""
"aura pas de combinaison de touches pour cette action." "aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:128 #: src/metacity.schemas.in.h:128
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, "
"without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;" "without a popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -1631,9 +1584,9 @@ msgid ""
"\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there " "\". If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
"will be no keybinding for this action." "will be no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les panneaux " "La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les tableaux "
"et le bureau, sans boîte de dialogue. Le format ressemble à ceci : « &lt;" "de bord et le bureau, sans boîte de dialogue. Le format ressemble à ceci : "
"Contrôle&gt;a » ou « &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 » (la touche Shift est " "« &lt;Contrôle&gt;a » ou « &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 » (la touche Shift est "
"parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur est assez souple et " "parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur est assez souple et "
"permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et des abréviations " "permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et des abréviations "
"telles que « &lt;Ctl&gt; » et « &lt;Ctrl&gt; ». Si vous définissez l'option " "telles que « &lt;Ctl&gt; » et « &lt;Ctrl&gt; ». Si vous définissez l'option "
@ -1641,7 +1594,6 @@ msgstr ""
"combinaison de touches pour cette action." "combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:129 #: src/metacity.schemas.in.h:129
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@ -1662,7 +1614,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:130 #: src/metacity.schemas.in.h:130
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup "
"window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go "
@ -1682,7 +1633,6 @@ msgstr ""
"aura pas de combinaison de touches pour cette action." "aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:131 #: src/metacity.schemas.in.h:131
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;" "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -1691,17 +1641,17 @@ msgid ""
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
"no keybinding for this action." "no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les panneaux " "La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les tableaux "
"et le bureau, en utilisant une boîte de dialogue. Le format ressemble à " "de bord et le bureau, en utilisant une boîte de dialogue. Le format "
"ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » ou « &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 » (la touche " "ressemble à ceci : « &lt;Contrôle&gt;a » ou « &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
"Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur est assez " "F1 » (la touche Shift est parfois notée Maj sur certains claviers). "
"souple et permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et des " "L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des majuscules ou des "
"abréviations telles que « &lt;Ctl&gt; » et « &lt;Ctrl&gt; ». Si vous " "minuscules et des abréviations telles que « &lt;Ctl&gt; » et « &lt;"
"définissez l'option sur la chaîne spéciale « disabled » (désactivé), il n'y " "Ctrl&gt; ». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
"aura pas de combinaison de touches pour cette action."  disabled » (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour "
"cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:132 #: src/metacity.schemas.in.h:132
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;" "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -1710,9 +1660,9 @@ msgid ""
"If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be " "If you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
"no keybinding for this action." "no keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
"La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les panneaux " "La combinaison de touches utilisée pour déplacer le focus entre les tableaux "
"et le bureau, sans boîte de dialogue. Le format ressemble à ceci : « &lt;" "de bord et le bureau, sans boîte de dialogue. Le format ressemble à ceci : "
"Contrôle&gt;a » ou « &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 » (la touche Shift est " "« &lt;Contrôle&gt;a » ou « &lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1 » (la touche Shift est "
"parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur est assez souple et " "parfois notée Maj sur certains claviers). L'analyseur est assez souple et "
"permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et des abréviations " "permet d'utiliser des majuscules ou des minuscules et des abréviations "
"telles que « &lt;Ctl&gt; » et « &lt;Ctrl&gt; ». Si vous définissez l'option " "telles que « &lt;Ctl&gt; » et « &lt;Ctrl&gt; ». Si vous définissez l'option "
@ -1720,7 +1670,6 @@ msgstr ""
"combinaison de touches pour cette action." "combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:133 #: src/metacity.schemas.in.h:133
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this " "(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) Holding the \"shift\" key while using this "
@ -1741,7 +1690,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:134 #: src/metacity.schemas.in.h:134
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this " "(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) Holding the \"shift\" key while using this "
@ -1759,11 +1707,10 @@ msgstr ""
"certains claviers). L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des " "certains claviers). L'analyseur est assez souple et permet d'utiliser des "
"majuscules ou des minuscules et des abréviations telles que « &lt;Ctl&gt; » " "majuscules ou des minuscules et des abréviations telles que « &lt;Ctl&gt; » "
"et « &lt;Ctrl&gt; ». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale " "et « &lt;Ctrl&gt; ». Si vous définissez l'option sur la chaîne spéciale "
 disabled » (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour "  disabled » (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour "
"cette action." "cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:135 #: src/metacity.schemas.in.h:135
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top "
"will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like "
@ -1776,12 +1723,11 @@ msgstr ""
"qui est toujours au-dessus sera toujours visible au-dessus des autres " "qui est toujours au-dessus sera toujours visible au-dessus des autres "
"fenêtres. Le format ressemble à « &lt;Control&gt;a » ou « &lt;Shift&gt;&lt;" "fenêtres. Le format ressemble à « &lt;Control&gt;a » ou « &lt;Shift&gt;&lt;"
"Alt&gt;F1 ». L'analyseur est très libéral et n'est pas sensible à la casse " "Alt&gt;F1 ». L'analyseur est très libéral et n'est pas sensible à la casse "
"ou aux abbréviations tel que « &lt;Ctl&gt; » ou « &lt;Ctrl&gt; ». Si vous " "ou aux abréviations tel que « &lt;Ctl&gt; » ou « &lt;Ctrl&gt; ». Si vous "
"définissez l'option à la chaîne spécial « disabled », alors il n'y aura " "définissez l'option à la chaîne spécial « disabled », alors il n'y aura "
"aucune combinaison de touches pour cette action." "aucune combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:136 #: src/metacity.schemas.in.h:136
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1798,7 +1744,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:137 #: src/metacity.schemas.in.h:137
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1815,7 +1760,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:138 #: src/metacity.schemas.in.h:138
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1833,7 +1777,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:139 #: src/metacity.schemas.in.h:139
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
"just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "just one. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -1852,7 +1795,6 @@ msgstr ""
"combinaison de touches pour cette action." "combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:140 #: src/metacity.schemas.in.h:140
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1869,7 +1811,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:141 #: src/metacity.schemas.in.h:141
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1" "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
@ -1881,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"La combinaison de touches qui affiche la boîte de dialogue « Lancer une " "La combinaison de touches qui affiche la boîte de dialogue « Lancer une "
"application » du tableau de bord. Le format ressemble à « <Control>a » ou " "application » du tableau de bord. Le format ressemble à « <Control>a » ou "
"« <Shift><Alt>F1 ». L'analyseur est très libéral et est insensible à la " "« <Shift><Alt>F1 ». L'analyseur est très libéral et est insensible à la "
"casse, ainsi que les abbréviations tel que « <Ctl> » et « <Ctrl> ». Si vous " "casse, ainsi que les abréviations tel que « <Ctl> » et « <Ctrl> ». Si vous "
"définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled »; alors il n'y aura " "définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled »; alors il n'y aura "
"aucune combinaison de touches associée à cette action." "aucune combinaison de touches associée à cette action."
@ -1897,12 +1838,11 @@ msgstr ""
"La combinaison de touches utilisée pour afficher le menu principal du " "La combinaison de touches utilisée pour afficher le menu principal du "
"tableau de bord. Le format ressemble à « <Control>a » ou « <Shift><Alt>F1 ». " "tableau de bord. Le format ressemble à « <Control>a » ou « <Shift><Alt>F1 ». "
"L'analyseur est libéral et est insensible à la casse, de même aux " "L'analyseur est libéral et est insensible à la casse, de même aux "
"abbréviations tels que « <Ctl> » et « <Ctrl> ». Si vous définissez l'option " "abréviations tels que « <Ctl> » et « <Ctrl> ». Si vous définissez l'option à "
"à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura aucune combinaison de " "la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura aucune combinaison de "
"touches associée à cette action." "touches associée à cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:143 #: src/metacity.schemas.in.h:143
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
"screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;" "screenshot of a window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -1914,12 +1854,11 @@ msgstr ""
"La combinaison de touches utilisée pour invoquer l'utilitaire de capture " "La combinaison de touches utilisée pour invoquer l'utilitaire de capture "
"d'écran du tableau de bord pour prendre une capture d'une fenêtre. Le format " "d'écran du tableau de bord pour prendre une capture d'une fenêtre. Le format "
"ressemble à « <Control>a » ou « <Shift><Alt>F1 ». L'analyseur est libéral et " "ressemble à « <Control>a » ou « <Shift><Alt>F1 ». L'analyseur est libéral et "
"est insensible à la casse, de même aux abbréviations tels que « <Ctl> » et " "est insensible à la casse, de même aux abréviations tels que « <Ctl> » et "
"« <Ctrl> ». Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », " "« <Ctrl> ». Si vous définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled », "
"alors il n'y aura aucune combinaison de touches associée à cette action." "alors il n'y aura aucune combinaison de touches associée à cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:144 #: src/metacity.schemas.in.h:144
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The " "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@ -1931,12 +1870,11 @@ msgstr ""
"La combinaison de touches utilisée pour invoquer l'utilitaire de capture " "La combinaison de touches utilisée pour invoquer l'utilitaire de capture "
"d'écran du tableau de bord. Le format ressemble à « <Control>a » ou " "d'écran du tableau de bord. Le format ressemble à « <Control>a » ou "
"« <Shift><Alt>F1 ». L'analyseur est libéral et est insensible à la casse, de " "« <Shift><Alt>F1 ». L'analyseur est libéral et est insensible à la casse, de "
"même aux abbréviations tels que « <Ctl> » et « <Ctrl> ». Si vous définissez " "même aux abréviations tels que « <Ctl> » et « <Ctrl> ». Si vous définissez "
"l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura aucune " "l'option à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura aucune "
"combinaison de touches associée à cette action." "combinaison de touches associée à cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:145 #: src/metacity.schemas.in.h:145
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -1947,8 +1885,8 @@ msgstr ""
"La combinaison de touches utilisée pour afficher le menu principal du " "La combinaison de touches utilisée pour afficher le menu principal du "
"tableau de bord. Le format ressemble à « <Control>a » ou « <Shift><Alt>F1 ». " "tableau de bord. Le format ressemble à « <Control>a » ou « <Shift><Alt>F1 ». "
"L'analyseur est libéral et est insensible à la casse, de même aux " "L'analyseur est libéral et est insensible à la casse, de même aux "
"abbréviations tels que « <Ctl> » et « <Ctrl> ». Si vous définissez l'option " "abréviations tels que « <Ctl> » et « <Ctrl> ». Si vous définissez l'option à "
"à la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura aucune combinaison de " "la chaîne spéciale « disabled », alors il n'y aura aucune combinaison de "
"touches associée à cette action." "touches associée à cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:146 #: src/metacity.schemas.in.h:146
@ -1995,7 +1933,6 @@ msgid "The window screenshot command"
msgstr "La commande de capture d'écran de fenêtre" msgstr "La commande de capture d'écran de fenêtre"
#: src/metacity.schemas.in.h:152 #: src/metacity.schemas.in.h:152
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If "
"the window is covered by another window, it raises the window above other " "the window is covered by another window, it raises the window above other "
@ -2017,7 +1954,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:153 #: src/metacity.schemas.in.h:153
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -2034,7 +1970,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:154 #: src/metacity.schemas.in.h:154
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is fairly "
@ -2051,7 +1986,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:155 #: src/metacity.schemas.in.h:155
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". " "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@ -2069,7 +2003,6 @@ msgstr ""
"» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action." "» (désactivé), il n'y aura pas de combinaison de touches pour cette action."
#: src/metacity.schemas.in.h:156 #: src/metacity.schemas.in.h:156
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The "
"format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". " "format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". "
@ -2123,14 +2056,13 @@ msgid ""
"'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy "
"environments, or when 'audible bell' is off." "environments, or when 'audible bell' is off."
msgstr "" msgstr ""
"Active une indication visuelle lorsque une application ou le système emets " "Active une indication visuelle lorsque une application ou le système émets "
"un bip ; utile pour les malentendants et pour une utilisation dans des " "un bip ; utile pour les malentendants et pour une utilisation dans des "
"environnements bruyants, ou lorsque « audible bell » est off." "environnements bruyants, ou lorsque « audible bell » est off."
#: src/metacity.schemas.in.h:164 #: src/metacity.schemas.in.h:164
#, fuzzy
msgid "Unmaximize window" msgid "Unmaximize window"
msgstr "Annuler la maximisation d'une fenêtre" msgstr "Annuler la maximisation de la fenêtre"
#: src/metacity.schemas.in.h:165 #: src/metacity.schemas.in.h:165
msgid "Use standard system font in window titles" msgid "Use standard system font in window titles"
@ -2973,7 +2905,7 @@ msgstr "Bordure"
#: src/theme-viewer.c:731 #: src/theme-viewer.c:731
#, c-format #, c-format
msgid "Button layout test %d" msgid "Button layout test %d"
msgstr "Test d'agencemet de boutons %d" msgstr "Test d'agencement de boutons %d"
#: src/theme-viewer.c:760 #: src/theme-viewer.c:760
#, c-format #, c-format
@ -3482,10 +3414,3 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"La propriété %s de la fenêtre 0x%lx contient un code UTF-8 non valide pour " "La propriété %s de la fenêtre 0x%lx contient un code UTF-8 non valide pour "
"l'élément %d dans la liste\n" "l'élément %d dans la liste\n"
#~ msgid ""
#~ "Failed to a open connection to a session manager, so window positions "
#~ "will not be saved: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'ouvrir une connexion avec un gestionnaire de sessions. Les "
#~ "positions des fenêtres ne seront donc pas enregistrées : %s\n"