diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d24037e90..646995569 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-13 15:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 01:38+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-02 12:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-02 15:04+0100\n" "Last-Translator: Daniel Rusek \n" "Language-Team: čeština \n" "Language: cs\n" @@ -252,19 +252,19 @@ msgstr "Maximalizovat okno svisle" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maximalizovat okno vodorovně" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:167 msgid "View split on left" msgstr "Rozdělit okno přes levou půlku obrazovky" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:172 msgid "View split on right" msgstr "Rozdělit okno přes pravou půlku obrazovky" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:14 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "Modifikátor, který se má použít u operací rozšířené správy oken" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 msgid "" "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "Windows“. Předpokládá se, že tato zkratka bude výchozí, nebo nastavena na " "prázdný řetězec." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:27 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Připojit modální dialogová okna" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" "zobrazují jako připojené k záhlaví okna rodiče a jsou přesunovány společně s " "oknem rodiče." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:37 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Zapnout dlaždice na okrajích při upuštění oken na okrajích obrazovky" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "" "dostupného prostoru. Upuštění oken na horním okraji obrazovky je " "maximalizuje úplně." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:47 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Pracovní plochy jsou spravovány dynamicky" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "Určuje, zda jsou pracovní plochy spravovány dynamicky nebo jich je pevný " "počet (daný klíčem num-workspaces v org.gnome.desktop.wm.preferences)." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:57 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 msgid "Workspaces only on primary" msgstr "Pracovní plochy pouze na primárním" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 msgid "" "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "monitors or only for windows on the primary monitor." @@ -330,11 +330,11 @@ msgstr "" "Určuje, zda by se měly pracovní plochy přepínat u všech oken na všech " "monitorech, nebo pouze u oken na primárním monitoru." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:66 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "Se změnou zaměření čekat na zastavení pohybu ukazatele" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "" "Je-li zapnuto a režim zaměření je buď „sloppy“ nebo „mouse“, pak se zaměření " "nezmění hned, když vstoupíte do kona, ale až se přestane pohybovat ukazatel." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 msgid "Draggable border width" msgstr "Šířka přetažitelného okraje" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "" "Počet všech přetažitelných okrajů. Nestačí-li viditelné okraje motivu, budou " "přidány neviditelné okraje, aby bylo docíleno zadané hodnoty." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "Automaticky maximalizovat okna téměř o velikosti monitoru" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 msgid "" "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "automatically get maximized." @@ -367,11 +367,11 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, budou automaticky maximalizována okna, která mají počáteční " "velikost shodnou s velikostí monitoru." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:96 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 msgid "Place new windows in the center" msgstr "Umístit nová okna do středu" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 msgid "" "When true, the new windows will always be put in the center of the active " "screen of the monitor." @@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "" "Je-li zapnuto, nová okna budou vždy umístěna ve středu aktivní obrazovky " "monitoru." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 msgid "Enable experimental features" msgstr "Povolit experimentální funkce" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -395,7 +395,10 @@ msgid "" "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes " "mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported " "by the driver. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically " -"terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a restart." +"terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a " +"restart. • “variable-refresh-rate” — makes mutter dynamically adjust the " +"refresh rate of the monitor when applicable if supported by the monitor, GPU " +"and DRM driver. Configurable in Settings. Requires a restart." msgstr "" "Chcete-li povolit experimentální funkce, přidejte klíčové slovo funkce do " "seznamu. Zda funkce vyžaduje restartování kompozitoru, závisí na dané " @@ -410,21 +413,24 @@ msgstr "" "výstupních vyrovnávacích pamětí s výslovně určenými modifikátory, pokud to " "podporuje ovladač. Vyžaduje restart. • „autoclose-xwayland“ – automaticky " "ukončí Xwayland, když se ukončí všichny související klienti X11. Vyžaduje " -"restart." +"restart. • „variable-refresh-rate“ – přiměje mutter, aby v případě potřeby " +"umožnil dynamicky upravovat obnovovací frekvenci monitoru, pokud je to " +"podporováno monitorem, GPU a ovladačem DRM. Konfigurovatelné v Nastavení. " +"Vyžaduje restart." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:137 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Modifikátor ke zjištění pozice ukazatele" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:138 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Tato klávesa spustí činnost „zjisti polohu ukazatele“." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "Časový limit pro pingání check-alive" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -432,15 +438,15 @@ msgstr "" "Počet milisekund, které má klient na odpověď na na kontrolní pingnutí " "sloužící k detekci, jestli nazatuhl. Nastavením na 0 se kontrola zcela vypne." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:177 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Přepnout nastavení monitoru" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:182 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Postupně mění vestavěná nastavení monitoru" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:187 msgid "Cancel any active input capture session" msgstr "Zrušit jakoukoli aktivní relaci zachycení vstupu" @@ -625,82 +631,82 @@ msgstr "%s %s" msgid "Bell event" msgstr "Událost zvonku" -#: src/core/display.c:733 +#: src/core/display.c:734 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Soukromí obrazovky zapnuto" -#: src/core/display.c:734 +#: src/core/display.c:735 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Soukromí obrazovky vypnuto" -#: src/core/meta-context-main.c:587 +#: src/core/meta-context-main.c:601 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Nahradí běžícího správce oken" -#: src/core/meta-context-main.c:593 +#: src/core/meta-context-main.c:607 msgid "X Display to use" msgstr "Displej X, který se má použít" -#: src/core/meta-context-main.c:599 +#: src/core/meta-context-main.c:613 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Zakázat připojení ke správci sezení" -#: src/core/meta-context-main.c:605 +#: src/core/meta-context-main.c:619 msgid "Specify session management ID" msgstr "Určit ID správy sezení" -#: src/core/meta-context-main.c:611 +#: src/core/meta-context-main.c:625 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Spustit sezení z uloženého souboru" -#: src/core/meta-context-main.c:617 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Provádět volání X synchronně" -#: src/core/meta-context-main.c:625 +#: src/core/meta-context-main.c:639 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland" -#: src/core/meta-context-main.c:631 +#: src/core/meta-context-main.c:645 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor" -#: src/core/meta-context-main.c:637 +#: src/core/meta-context-main.c:651 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Spustit kompozitor wayland bez spuštění Xwayland" -#: src/core/meta-context-main.c:643 +#: src/core/meta-context-main.c:657 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Určit název displeje Wayland, který se má používat" -#: src/core/meta-context-main.c:651 +#: src/core/meta-context-main.c:665 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně" -#: src/core/meta-context-main.c:656 +#: src/core/meta-context-main.c:670 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Spustit jako server displeje bez monitoru" -#: src/core/meta-context-main.c:661 +#: src/core/meta-context-main.c:675 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Přidat trvalý virtuální monitor (WxH or WxH@R)" -#: src/core/meta-context-main.c:673 +#: src/core/meta-context-main.c:687 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Spustit se serverem X11" -#: src/core/meta-context-main.c:679 +#: src/core/meta-context-main.c:693 msgid "Profile performance using trace instrumentation" msgstr "Profilovat výkon pomocí instrumentace trasování" -#: src/core/meta-context-main.c:685 +#: src/core/meta-context-main.c:699 msgid "Enable debug control D-Bus interface" -msgstr "" +msgstr "Povolit rozhraní D-Bus pro ovládání ladění" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:814 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:826 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)" @@ -708,11 +714,11 @@ msgstr "Přepínač režimu (skupina %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:836 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848 msgid "Switch monitor" msgstr "Přepnout monitor" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:838 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:850 msgid "Show on-screen help" msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce" @@ -729,7 +735,7 @@ msgstr "Vypsat verzi" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Zásuvný modul Mutter, který se má použít" -#: src/core/prefs.c:1843 +#: src/core/prefs.c:1842 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Plocha %d" @@ -738,7 +744,7 @@ msgstr "Plocha %d" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter byl přeloženo bez podpory podrobného režimu" -#: src/core/workspace.c:511 +#: src/core/workspace.c:510 msgid "Workspace switched" msgstr "Přepnuta plocha" @@ -768,7 +774,7 @@ msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/x11/meta-x11-display.c:2539 +#: src/x11/meta-x11-display.c:2538 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -779,7 +785,7 @@ msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s msgid "Format %s not supported" msgstr "Formát %s není podporován" -#: src/x11/window-props.c:524 +#: src/x11/window-props.c:528 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)"