diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index bbf37b7c1..8cf600b7d 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-02 12:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-08 23:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-03 20:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-11 22:29+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" " 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -252,19 +252,19 @@ msgstr "Maksimizēt logu vertikāli" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimizēt logu horizontāli" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:167 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 msgid "View split on left" msgstr "Izvietot kreisajā ekrāna pusē" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:172 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 msgid "View split on right" msgstr "Izvietot labajā ekrāna pusē" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "Modifikators, kuru lietot paplašinātām loga pārvaldības darbībām" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:17 msgid "" "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "PC aparatūras. Tiek sagaidīts, ka šī sasaite ir vai nu noklusējuma, vai " "tukša virkne." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Piesaistīt modālos dialogus" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " @@ -290,11 +290,11 @@ msgstr "" "dialogs būs piesaistīts virsraksta joslai vecāka logam un tiks pārvietots " "kopā ar vecāka logu." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Aktivēt logu sānisko izklāšanu, kad to nomet uz ekrāna malas" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -304,11 +304,11 @@ msgstr "" "izklāti pa visu ekrāna augstumu pusē no pieejamā platuma, bet tie, kas " "nomesti uz augšējās malas, tiks izklāti pa visu ekrānu." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Darbvirsmas tiek pārvaldītas dinamiski" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" "darbvirsmu skaits (ko nosaka num-workspaces atslēga laukā org.gnome.desktop." "wm.preferences)." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 msgid "Workspaces only on primary" msgstr "Darbvietas tikai uz galvenā" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 msgid "" "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "monitors or only for windows on the primary monitor." @@ -330,25 +330,25 @@ msgstr "" "Nosaka, vai darbvietu pārslēgšanai vajadzētu notikt visiem logiem visos " "monitoros, vai tikai logiem galvenajā monitorā." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "Aizkavēt fokusa izmaiņas, līdz rādītājs pārstāj kustēties" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " "the pointer stops moving." msgstr "" -"Ja patiess un fokusēšanas režīms ir vai nu “sloppy” (paviršs) vai " -"“mouse” (pele), tad fokuss nemainīsies uzreiz pēc ieiešanas logā, bet tikai " -"pēc tam, kad rādītājs beidzis kustēties." +"Ja patiess un fokusēšanas režīms ir vai nu “sloppy” (paviršs) vai “mouse” " +"(pele), tad fokuss nemainīsies uzreiz pēc ieiešanas logā, bet tikai pēc tam, " +"kad rādītājs beidzis kustēties." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 msgid "Draggable border width" msgstr "Velkams malas platums" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "" "Kopējo velkamo malu apjoms. Ja motīva redzamās robežas nav pietiekamas, tiks " "pievienotas neredzamas robežas, lai iegūtu šo vērtību." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "Automātiski maksimizēt logus, kas ir gandrīz ar monitora izmēru" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 msgid "" "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "automatically get maximized." @@ -368,22 +368,22 @@ msgstr "" "Ja aktivizēts, jauni logi, kuru izmērs ir gandrīz tāds pats, kā monitoram, " "tiks maksimizēti." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 msgid "Place new windows in the center" msgstr "Novietot logu vidū" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 msgid "" "When true, the new windows will always be put in the center of the active " "screen of the monitor." msgstr "" "Ja patiess, jaunie logi vienmēr tiks novietoti monitora aktīvā ekrāna vidū." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 msgid "Enable experimental features" msgstr "Ieslēgt eksperimentālās iespējas" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:109 #| msgid "" #| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " #| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the " @@ -396,7 +396,10 @@ msgstr "Ieslēgt eksperimentālās iespējas" #| "restart. • “kms-modifiers” — makes mutter always allocate scanout buffers " #| "with explicit modifiers, if supported by the driver. Requires a restart. " #| "• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all " -#| "relevant X11 clients are gone. Requires a restart." +#| "relevant X11 clients are gone. Requires a restart. • “variable-refresh-" +#| "rate” — makes mutter dynamically adjust the refresh rate of the monitor " +#| "when applicable if supported by the monitor, GPU and DRM driver. " +#| "Configurable in Settings. Requires a restart." msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -411,7 +414,10 @@ msgid "" "terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a " "restart. • “variable-refresh-rate” — makes mutter dynamically adjust the " "refresh rate of the monitor when applicable if supported by the monitor, GPU " -"and DRM driver. Configurable in Settings. Requires a restart." +"and DRM driver. Configurable in Settings. Requires a restart. • “xwayland-" +"native-scaling” — lets Xwayland clients use their native scaling support. If " +"scaling is not supported by client, the client will be unscaled. Setting " +"only takes effect when “scale-monitor-framebuffer” is enabled as well." msgstr "" "Lai ieslēgtu eksperimentālās iespējas, pievienojiet iespējas atslēgvārdu " "sarakstam. Vai iespējai būs nepieciešama kompozitora pārstartēšana, būs " @@ -424,24 +430,29 @@ msgstr "" "• “kms-modifiers” — liek mutter vienmēr piešķirt scanout buferi ar " "eksplicītiem modifikatoriem, ja to atbalsta draiveris. Nepieciešama " "pārstartēšana. • “autoclose-xwayland” — automātiski aptur Xwayland, ja visi " -"būtiskie X11 klienti ir pazuduši. Nepieciešama pārstartēšana. •" -" “variable-refresh-rate” — ja iespējams, liek mutter dinamiski pielāgot" -" atsvaidzināšanas ātrumu monitoriem, ja to atbalsta monitors, GPU un DRM" -" draiveris. Konfigurējams iestatījumos. Nepieciešama pārstartēšana." +"būtiskie X11 klienti ir pazuduši. Nepieciešama pārstartēšana. • “variable-" +"refresh-rate” — ja iespējams, liek mutter dinamiski pielāgot " +"atsvaidzināšanas ātrumu monitoriem, ja to atbalsta monitors, GPU un DRM " +"draiveris. Konfigurējams iestatījumos. Nepieciešama pārstartēšana. •" +" “xwayland-" +"native-scaling” — ļauj Xwayland klientiem izmantot natīvo mērogošanas " +"atbalstu. Ja klients neatbalsta mērogošanu, klients netiks mērogots. " +"Iestatījums darbosies tikai tad, kad ir arī ieslēgts" +" “scale-monitor-framebuffer”." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Modifikators, ko izmantot, lai atrastu rādītāju" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Šī atslēga inicializēs “atrast rādītāju” darbību." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "Aktivitātes pārbaudes ping noildze" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -450,15 +461,15 @@ msgstr "" "klientu neuzskatītu par iesalušu. Ja norādītais laiks ir 0, aktivitātes " "pārbaude netiks veikta." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:177 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Pārslēgt monitoru konfigurācijas" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:182 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:189 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Pagriež iebūvētā monitora konfigurāciju" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:187 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:194 msgid "Cancel any active input capture session" msgstr "Atcelt visas aktīvās ievades tveršanas sesijas" @@ -610,26 +621,26 @@ msgstr "" "byteswappedclients, lai kontrolētu šo iestatījumu. Lai šis iestatījum stātos " "spēkā, ir jāpārstartē Xwayland." -#: src/backends/meta-monitor.c:251 +#: src/backends/meta-monitor.c:240 msgid "Built-in display" msgstr "Iebūvēts displejs" -#: src/backends/meta-monitor.c:278 +#: src/backends/meta-monitor.c:267 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: src/backends/meta-monitor.c:280 +#: src/backends/meta-monitor.c:269 msgid "Unknown Display" msgstr "Nezināms displejs" -#: src/backends/meta-monitor.c:288 +#: src/backends/meta-monitor.c:277 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:296 +#: src/backends/meta-monitor.c:285 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -641,11 +652,11 @@ msgstr "%s %s" msgid "Bell event" msgstr "Zvana notikums" -#: src/core/display.c:734 +#: src/core/display.c:742 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Privātuma ekrāns ieslēgts" -#: src/core/display.c:735 +#: src/core/display.c:743 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Privātuma ekrāns izslēgts" @@ -677,46 +688,46 @@ msgstr "Padarīt X izsaukumus sinhronus" msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Palaist kā wayland kompozitoru" -#: src/core/meta-context-main.c:645 +#: src/core/meta-context-main.c:646 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Palaist kā ligzdotu kompozitoru" -#: src/core/meta-context-main.c:651 +#: src/core/meta-context-main.c:652 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Palaist wayland kompozitoru nestartējot Xwayland" -#: src/core/meta-context-main.c:657 +#: src/core/meta-context-main.c:659 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Norādiet Wayland displeja nosaukumu, kuru izmantot" -#: src/core/meta-context-main.c:665 +#: src/core/meta-context-main.c:667 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Palaist kā pilnu attēlošanas serveri, nevis iegultu" -#: src/core/meta-context-main.c:670 +#: src/core/meta-context-main.c:672 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Palaist kā bezdispleja attēlošanas serveri" -#: src/core/meta-context-main.c:675 +#: src/core/meta-context-main.c:677 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Pievienot pastāvīgu virtuālo monitoru (WxH vai WxH@R)" -#: src/core/meta-context-main.c:687 +#: src/core/meta-context-main.c:689 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Palaist ar X11 aizmuguri" -#: src/core/meta-context-main.c:693 +#: src/core/meta-context-main.c:695 msgid "Profile performance using trace instrumentation" msgstr "Profila veiktspēja izmanto trasēšnas instrumentāciju" -#: src/core/meta-context-main.c:699 +#: src/core/meta-context-main.c:701 msgid "Enable debug control D-Bus interface" msgstr "Ieslēgt atkļūdošanas vadību D-Bus saskarnē" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:826 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:549 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Režīma slēdzis (grupa %d)" @@ -724,11 +735,11 @@ msgstr "Režīma slēdzis (grupa %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:571 msgid "Switch monitor" msgstr "Pārslēgt monitoru" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:850 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:573 msgid "Show on-screen help" msgstr "Rādīt palīdzību uz ekrāna" @@ -750,11 +761,11 @@ msgstr "Izmantojamais mutter spraudnis" msgid "Workspace %d" msgstr "Darbvieta %d" -#: src/core/util.c:139 +#: src/core/util.c:140 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter tika kompilēts bez detalizētas izvades režīma atbalsta" -#: src/core/workspace.c:510 +#: src/core/workspace.c:508 msgid "Workspace switched" msgstr "Darbvieta pārslēgta" @@ -763,7 +774,7 @@ msgstr "Darbvieta pārslēgta" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Režīma slēdzis: režīms %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:723 +#: src/x11/meta-x11-display.c:850 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -772,19 +783,19 @@ msgstr "" "Displejam “%s” jau ir logu pārvaldnieks; mēģiniet lietot --replace iespēju, " "lai aizvietotu pašreizējo logu pārvaldnieku." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1088 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1230 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Neizdevās atvērt X logu sistēmas displeju “%s”" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1268 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1465 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Ekrāna %d displejs “%s“ nav derīgs" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/x11/meta-x11-display.c:2538 +#: src/x11/meta-x11-display.c:2785 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -795,7 +806,7 @@ msgstr "Cits kompozīcijas pārvaldnieks jau darbojas ekrānā %d displejā “% msgid "Format %s not supported" msgstr "%s formāts nav atbalstīts" -#: src/x11/window-props.c:528 +#: src/x11/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (uz %s)"