From 9929efb65e367b1d505f1f9b33a0ee2a891265ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Aurimas=20=C4=8Cernius?= Date: Mon, 24 Jul 2017 23:59:50 +0300 Subject: [PATCH] Updated Lithuanian translation --- po/lt.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 81 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 319f52376..0664fcda1 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Tomas Kuliavas , 2003. # Žygimantas Beručka , 2004-2007. # Gintautas Miliauskas , 2007-2009, 2010. -# Aurimas Černius , 2013, 2014, 2015, 2016. +# Aurimas Černius , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-02 18:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-03 20:29+0200\n" -"Last-Translator: Moo\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-19 09:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-24 23:59+0300\n" +"Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -401,14 +401,56 @@ msgstr "" "Kai teigiama, nauji langai bus visada patalpinti aktyvaus monitoriaus ekrano " "viduryje." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:120 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +msgid "Enable experimental features" +msgstr "Įjungti eksperimentines savybes" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +msgid "" +"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " +"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " +"feature. Any experimental feature is not required to still be available, or " +"configurable. Don’t expect adding anything in this setting to be future " +"proof. Currently possible keywords: • “monitor-config-manager” — use the new " +"monitor configuration system, aimed to replace the old one. This enables a " +"higher level configuration API to be used by configuration applications, as " +"well as the ability to configure per logical monitor scale. • “scale-monitor-" +"framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a logical " +"pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers instead of window " +"content, to manage HiDPI monitors. Does not require a restart. Also enabling " +"“monitor-config-manager” is required for this feature to be enabled." +msgstr "" +"Norėdami įjungti eksperimentines savybes, pridėkite į sąrašą raktinį žodį. " +"Ar savybė reikalauja kompozitoriaus paleidimo iš naujo priklauso nuo " +"konkrečios savybės. Nei viena eksperimentinė savybė privalo būti prieinama " +"ar konfigūruojama. Nesitikėkite, kad ką nors pridėjus į šį sąrašą, tai " +"išliks ir ateityje. Šiuo metu galimi raktažodžiai: • „monitor-config-" +"manager“ — naudoti naują monitorių konfigūracijos sistemą, kuria siekiama " +"pakeisti dabartinę. Tai leidžia programoms naudoti geriau konfigūruojamą " +"aukštesnio lygio API, taip pat galimybę konfigūruoti pagal loginę " +"monitoriaus skalę. • „scale-monitor-framebuffer“ — mutter numatytai išdėsto " +"loginius monitorius loginėje pikselių koordinačių erdvėje, tuo pat " +"ištempiant monitorių kadrų buferius vietoje langų turinio, tokiu būdu " +"valdant didelio tankio monitorius. Nereikalauja paleisti iš naujo. Taip pat " +"šiai savybei įjungti reikia, kad „monitor-config-manager“ būtų įjungta." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Pasirinkti langą iš tab iššokimo" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:125 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Atšaukti tab iššokimą" +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:161 +#| msgid "Switch monitor" +msgid "Switch monitor configurations" +msgstr "Perjungti monitorių konfigūracijas" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166 +msgid "Rotates the built-in monitor configuration" +msgstr "Suka integruotas monitorių konfigūracijas" + #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:6 msgid "Switch to VT 1" msgstr "Persijungti į VT 1" @@ -460,7 +502,7 @@ msgstr "Persijungti į VT 12" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:1800 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2118 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)" @@ -468,37 +510,37 @@ msgstr "Veiksenos perjungimas (Grupė %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:1822 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2141 msgid "Switch monitor" msgstr "Perjungti monitorių" -#: src/backends/meta-input-settings.c:1824 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2143 msgid "Show on-screen help" msgstr "Rodyti pagalbą ekrane" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925 msgid "Built-in display" msgstr "Integruotas vaizduoklis" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:948 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:950 msgid "Unknown Display" msgstr "Nežinomas vaizduoklis" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:958 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:471 +#: src/compositor/compositor.c:476 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -508,30 +550,6 @@ msgstr "Kita kompozicijos tvarkytuvė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“ msgid "Bell event" msgstr "Skambučio įvykis" -#. Translators: %s is a window title -#: src/core/delete.c:127 -#, c-format -msgid "“%s” is not responding." -msgstr "%s neatsiliepia į komandas." - -#: src/core/delete.c:129 -msgid "Application is not responding." -msgstr "Programa neatsiliepia į komandas." - -#: src/core/delete.c:134 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "Galite šiek tiek palaukti arba priverstinai uždaryti programą." - -#: src/core/delete.c:141 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Priverstinai išeiti" - -#: src/core/delete.c:141 -msgid "_Wait" -msgstr "_Laukti" - #: src/core/display.c:608 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" @@ -573,6 +591,30 @@ msgstr "Vykdyti kaip įdėtinį kompozitorių" msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Vykdyti kaip visą vaizduoklio serverį, o ne įdėtinį" +#. Translators: %s is a window title +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147 +#, c-format +msgid "“%s” is not responding." +msgstr "%s neatsiliepia į komandas." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149 +msgid "Application is not responding." +msgstr "Programa neatsiliepia į komandas." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154 +msgid "" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." +msgstr "Galite šiek tiek palaukti arba priverstinai uždaryti programą." + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +msgid "_Force Quit" +msgstr "_Priverstinai išeiti" + +#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +msgid "_Wait" +msgstr "_Laukti" + #: src/core/mutter.c:39 #, c-format msgid ""