diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 938f56f71..18b68587a 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -4,681 +4,680 @@ # # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2014, 2015. # Edurne Labaka , 2015. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To:http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-07 11:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-07 11:25+0100\n" -"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-14 10:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-28 22:58+0200\n" +"Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6230 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6306 msgid "X coordinate" msgstr "X koordenatua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6307 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Aktorearen X koordenatua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6249 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 msgid "Y coordinate" msgstr "Y koordenatua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6250 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Aktorearen Y koordenatua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6272 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 msgid "Position" msgstr "Posizioa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6273 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Aktorearen jatorrizko posizioa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 ../clutter/clutter-canvas.c:247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 ../clutter/clutter-canvas.c:248 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Zabalera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6291 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 msgid "Width of the actor" msgstr "Aktorearen zabalera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 ../clutter/clutter-canvas.c:263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 ../clutter/clutter-canvas.c:264 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Altuera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 msgid "Height of the actor" msgstr "Aktorearen altuera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 msgid "The size of the actor" msgstr "Aktorearen tamaina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6350 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 msgid "Fixed X" msgstr "X finkatua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Aktorearen derrigortutako X posizioa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 msgid "Fixed Y" msgstr "Y finkatua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Aktorearen derrigortutako Y posizioa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6384 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 msgid "Fixed position set" msgstr "Posizio finkatua ezarrita" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Aktorearen posizioa finkoa erabiltzea edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6403 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6479 msgid "Min Width" msgstr "Gutxieneko zabalera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6404 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6480 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Aktorearen derrigortutako gutxieneko zabalera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6498 msgid "Min Height" msgstr "Gutxieneko altuera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6423 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6499 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Aktorearen derrigortutako gutxieneko altuera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6441 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 msgid "Natural Width" msgstr "Zabalera naturala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6442 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6518 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Aktorearen derrigortutako zabalera naturala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 msgid "Natural Height" msgstr "Altuera naturala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6537 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Aktorearen derrigortutako altuera naturala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6552 msgid "Minimum width set" msgstr "Gutxieneko zabalera ezarrita" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6477 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6553 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Gutxieneko zabaleraren propietatea erabili edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6567 msgid "Minimum height set" msgstr "Gutxieneko altuera ezarrita" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Gutxieneko altueraren propietatea erabili edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 msgid "Natural width set" msgstr "Zabalera naturala ezarrita" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Zabalera naturalaren propietatea erabili edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 msgid "Natural height set" msgstr "Altuera naturala ezarrita" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Altuera naturalaren propietatea erabili edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6538 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 msgid "Allocation" msgstr "Esleipena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6539 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 msgid "The actor's allocation" msgstr "Aktorearen esleipena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 msgid "Request Mode" msgstr "Eskaera modua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6607 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 msgid "The actor's request mode" msgstr "Aktorearen eskaera modua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6631 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 msgid "Depth" msgstr "Sakonera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6632 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posizioa Z ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6659 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6735 msgid "Z Position" msgstr "Z posizioa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6660 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6736 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Aktorearen posizioa Z ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6677 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6753 msgid "Opacity" msgstr "Opakutasuna" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6678 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Aktore baten opakutasuna" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6774 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Pantailaz kanpoko berbideraketa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6699 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6775 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Banderak aktore bat irudi bakar batera noiz berdintzea kontrolatzeko" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 msgid "Visible" msgstr "Ikusgai" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6714 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Aktorea ikusgai dagoen edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6728 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 msgid "Mapped" msgstr "Mapatuta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6729 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Aktorea margotu behar den edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6818 msgid "Realized" msgstr "Osatuta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Aktorea osatu den edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 msgid "Reactive" msgstr "Erreaktiboa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Aktorea gertaeren aurrean erantzuten duen edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6770 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 msgid "Has Clip" msgstr "Klipa du" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6771 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6847 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Aktoreak klip bat ezarrita duen edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 msgid "Clip" msgstr "Mozketa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6785 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Aktorearen mozketaren eskualdea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Klip laukizuzena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6881 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Aktorearen eskualde ikusgaia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6895 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6820 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6896 msgid "Name of the actor" msgstr "Aktorearen izena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 msgid "Pivot Point" msgstr "Biraketa-puntua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6842 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Puntua, honen inguruan eskalatzeko eta biratzeko" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Z biraketa-puntua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Biraketa-puntuaren Z osagaia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 msgid "Scale X" msgstr "X eskala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "X ardatzeko eskala-faktorea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 msgid "Scale Y" msgstr "Y eskala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Y ardatzeko eskala-faktorea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 msgid "Scale Z" msgstr "Z eskala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Z ardatzeko eskala-faktorea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 msgid "Scale Center X" msgstr "X eskala-zentroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Eskala horizontalaren zentroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 msgid "Scale Center Y" msgstr "Y eskala-zentroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 msgid "Vertical scale center" msgstr "Eskala bertikalaren zentroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 msgid "Scale Gravity" msgstr "Grabitate-eskala" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 msgid "The center of scaling" msgstr "Eskalatzearen zentroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 msgid "Rotation Angle X" msgstr "X biraketa-angelua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Biraketaren angelua X ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Y biraketa-angelua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Biraketaren angelua Y ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Z biraketa-angelua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Biraketaren angelua Z ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7126 msgid "Rotation Center X" msgstr "X biraketa-zentroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Biraketaren zentroa X ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7068 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7144 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Y biraketa-zentroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7145 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Biraketaren zentroa Y ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7086 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Z biraketa-zentroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7087 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Biraketaren zentroa Z ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7104 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7180 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Z biraketa-zentroaren grabitatea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7105 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7181 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Biraketaren puntu zentrala Z ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7133 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7209 msgid "Anchor X" msgstr "X aingura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7134 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Aingura puntuaren X koordenatua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 msgid "Anchor Y" msgstr "Y aingura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Aingura puntuaren Y koordenatua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7190 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Ainguraren grabitatea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7191 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Ainguraren puntua 'ClutterGravity' gisa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 msgid "Translation X" msgstr "X translazioa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Translazioa X ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7230 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 msgid "Translation Y" msgstr "Y translazioa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7307 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Translazioa Y ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7250 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7326 msgid "Translation Z" msgstr "Z translazioa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7251 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Translazioa Y ardatzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 msgid "Transform" msgstr "Eraldaketa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 msgid "Transformation matrix" msgstr "Eraldaketa-matrizea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7297 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7373 msgid "Transform Set" msgstr "Eraldaketaren ezarpena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7298 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Eraldaketaren propietateak ezarrita dauden edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 msgid "Child Transform" msgstr "Eraldaketa umea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Eraldaketa-matrize umeak" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7335 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 msgid "Child Transform Set" msgstr "Eraldaketa umearen ezarpena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7412 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Eraldaketa umearen propietateak ezarrita dauden edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7353 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 msgid "Show on set parent" msgstr "Erakutsi gurasoa ezartzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7354 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Aktorea erakutsiko den gurasoa ezartzean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7371 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Moztu esleipenera" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7372 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Aktorearen esleipena jarraitzeko mozketaren eskualdea ezartzen du" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7385 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7461 msgid "Text Direction" msgstr "Testuaren norabidea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7462 msgid "Direction of the text" msgstr "Testuaren norabidea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7477 msgid "Has Pointer" msgstr "Erakuslea du" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7402 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7478 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Aktoreak sarrerako gailuaren erakuslea duen edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Ekintza bat gehitzen dio aktoreari" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7505 msgid "Constraints" msgstr "Murriztapenak" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Murriztapen bat gehitzen dio aktoreari" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7519 msgid "Effect" msgstr "Efektua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7520 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Efektu bat aplikatzen dio aktoreari" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7534 msgid "Layout Manager" msgstr "Diseinu-kudeatzailea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7535 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Aktorearen umeen diseinua kontrolatzen duen objektua" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7473 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 msgid "X Expand" msgstr "X hedapena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Aktoreari leku horizontal gehigarria esleituko zaion edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7489 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 msgid "Y Expand" msgstr "Y hedapena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7566 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Aktoreari leku bertikal gehigarria esleituko zaion edo ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 msgid "X Alignment" msgstr "X lerrokadura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Aktorearen lerrokadura X ardatzean bere esleipenean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 msgid "Y Alignment" msgstr "Y lerrokadura" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Aktorearen lerrokadura Y ardatzean bere esleipenean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7542 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 msgid "Margin Top" msgstr "Goiko marjina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 msgid "Extra space at the top" msgstr "Leku gehigarria goian" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7564 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7640 msgid "Margin Bottom" msgstr "Beheko marjina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7641 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Leku gehigarria behean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7586 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 msgid "Margin Left" msgstr "Ezkerreko marjina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7587 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7663 msgid "Extra space at the left" msgstr "Leku gehigarria ezkerrean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7608 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7684 msgid "Margin Right" msgstr "Eskuineko marjina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7685 msgid "Extra space at the right" msgstr "Leku gehigarria eskuinean" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7625 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7701 msgid "Background Color Set" msgstr "Atzeko planoaren kolorea ezarrita" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7702 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Atzeko planoaren kolorea ezarrita dagoen ala ez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 msgid "Background color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 msgid "The actor's background color" msgstr "Aktorearen atzeko planoko kolorea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7658 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 msgid "First Child" msgstr "Aurreneko umea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7659 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 msgid "The actor's first child" msgstr "Aktorearen aurreneko umea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7748 msgid "Last Child" msgstr "Azken umea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7673 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7749 msgid "The actor's last child" msgstr "Aktorearen azkeneko umea" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7763 msgid "Content" msgstr "Edukia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7764 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Eskuordetu objektua aktorearen edukia margotzeko" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7789 msgid "Content Gravity" msgstr "Edukiaren grabitate-zentroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7714 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7790 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Lerrokatu aktorearen edukia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7810 msgid "Content Box" msgstr "Edukiaren kutxa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7811 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Aktorearen edukiaren konbinazio-koadroa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7743 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7819 msgid "Minification Filter" msgstr "Txikiagotzeko iragazkia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7744 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7820 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Iragazkia edukiaren tamaina txikiagotzean erabiltzeko" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7827 msgid "Magnification Filter" msgstr "Handiagotzeko iragazkia" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7828 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Iragazkia edukiaren tamaina handiagotzean erabiltzeko" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7766 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7842 msgid "Content Repeat" msgstr "Edukiaren errepikapena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7767 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7843 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Aktorearen edukia errepikatzeko araua" @@ -704,7 +703,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Meta gaituta dauden edo ez" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:348 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Iturburua" @@ -730,11 +729,11 @@ msgstr "Faktorea" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Lerrokaduraren faktorea, 0.0 eta 1.0 artekoa" -#: ../clutter/clutter-backend.c:380 +#: ../clutter/clutter-backend.c:404 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Ezin da Clutter motorra hasieratu" -#: ../clutter/clutter-backend.c:454 +#: ../clutter/clutter-backend.c:485 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "'%s' motako motorrak ez du eszena anitzik sortzea onartzen" @@ -767,7 +766,7 @@ msgstr "Lotura taldearen izen berezia" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Lerrokatze horizontala" @@ -777,7 +776,7 @@ msgstr "Aktorearen lerrokatze horizontala diseinu-kudeatzailearen barnean" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Lerrokatze bertikala" @@ -804,12 +803,12 @@ msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Esleitu leku gehigarria umearentzako" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Betegarri horizontala" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -818,12 +817,12 @@ msgstr "" "duen edo ez" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 msgid "Vertical Fill" msgstr "Betegarri bertikala" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -832,12 +831,12 @@ msgstr "" "duen edo ez" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Aktorearen lerrokatze horizontala gelaxka barruan" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Aktorearen lerrokatze bertikala gelaxka barruan" @@ -850,12 +849,12 @@ msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Diseinua bertikala izan behar den (horizontalaren ordez) edo ez" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Diseinuaren orientazioa" @@ -865,7 +864,7 @@ msgstr "Homogeneoa" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" msgstr "" "Diseinua homogeneoa izan behar duen edo ez, adib. ume guztiek tamaina " "berdina edukiko duten edo ez" @@ -887,32 +886,32 @@ msgid "Spacing between children" msgstr "Umeen arteko tartea" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 msgid "Use Animations" msgstr "Erabili animazioak" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Diseinuaren aldaketetan animazioa egongo den edo ez" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 msgid "Easing Mode" msgstr "Azelerazioaren modua" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Animazioen azelerazioaren modua" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Easing Duration" msgstr "Azelerazioaren iraupena" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 msgid "The duration of the animations" msgstr "Animazioen iraupena" @@ -932,27 +931,27 @@ msgstr "Kontrastea" msgid "The contrast change to apply" msgstr "Kontrastearen aldaketa aplikatzeko" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 msgid "The width of the canvas" msgstr "Oihalaren zabalera" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 msgid "The height of the canvas" msgstr "Oihalaren altuera" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 msgid "Scale Factor Set" msgstr "Eskala-faktorea ezarrita" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 msgid "Whether the scale-factor property is set" msgstr "Eskala-faktorearen propietatea ezarrita dagoen edo ez" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 msgid "Scale Factor" msgstr "Eskala-faktorea" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 msgid "The scaling factor for the surface" msgstr "Gainazalaren eskala-faktorea" @@ -984,7 +983,7 @@ msgstr "Atxikituta" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Objektu klikagarriak kaptura bat duen edo ez" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674 msgid "Long Press Duration" msgstr "Sakatze luzearen iraupena" @@ -1000,7 +999,7 @@ msgstr "Sakatze luzearen atalasea" msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Gehienezko atalasea sakatze luzea bertan behera utzi aurretik" -#: ../clutter/clutter-clone.c:342 +#: ../clutter/clutter-clone.c:349 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Aktorea zehazten du klonatzeko" @@ -1103,7 +1102,7 @@ msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Elementu bakoitzak esleipen berdina jaso beharko lukeen edo ez" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 msgid "Column Spacing" msgstr "Zutabeen arteko tartea" @@ -1112,7 +1111,7 @@ msgid "The spacing between columns" msgstr "Zutabeen arteko tartea" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 msgid "Row Spacing" msgstr "Errenkaden arteko tartea" @@ -1212,40 +1211,40 @@ msgstr "Ume batek hedatzen duen zutabe kopurua" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Ume batek hedatzen duen errenkada kopurua" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 msgid "Row spacing" msgstr "Errenkaden arteko tartea" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Elkarren segidako bi errenkaden arteko lekua" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 msgid "Column spacing" msgstr "Zutabeen arteko tartea" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Elkarren segidako bi zutaberen arteko lekua" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Errenkada homogeneoa" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "TRUE (egia) bada, errenkada guztiek altuera bera edukiko dute" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Zutabe homogeneoa" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "TRUE (egia) bada, errenkada guztiek zabalera bera edukiko dute" -#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341 -#: ../clutter/clutter-image.c:434 +#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 +#: ../clutter/clutter-image.c:399 msgid "Unable to load image data" msgstr "Ezin da irudiaren daturik eskuratu" @@ -1356,91 +1355,83 @@ msgstr "Datu hauek sortu dituen kudeatzailea" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:737 +#: ../clutter/clutter-main.c:729 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1491 +#: ../clutter/clutter-main.c:1398 msgid "Show frames per second" msgstr "Erakutsi fotogramak segundoko" -#: ../clutter/clutter-main.c:1493 +#: ../clutter/clutter-main.c:1400 msgid "Default frame rate" msgstr "Fotograma-emari lehenetsia" -#: ../clutter/clutter-main.c:1495 +#: ../clutter/clutter-main.c:1402 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Bihurtu abisu guztiak larri" -#: ../clutter/clutter-main.c:1498 +#: ../clutter/clutter-main.c:1405 msgid "Direction for the text" msgstr "Testuaren norabidea" -#: ../clutter/clutter-main.c:1501 +#: ../clutter/clutter-main.c:1408 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Desgaitu MIP mapaketa testuan" -#: ../clutter/clutter-main.c:1504 +#: ../clutter/clutter-main.c:1411 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Erabili 'zirriborro' motako hautapena" -#: ../clutter/clutter-main.c:1507 +#: ../clutter/clutter-main.c:1414 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutter arazteko banderak ezartzeko" -#: ../clutter/clutter-main.c:1509 +#: ../clutter/clutter-main.c:1416 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Clutter arazteko banderak kentzeko" -#: ../clutter/clutter-main.c:1513 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Clutter-en profilaren banderak ezartzeko" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1515 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Clutter-en profilaren banderak kentzeko" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1518 +#: ../clutter/clutter-main.c:1419 msgid "Enable accessibility" msgstr "Gaitu erabilerraztasuna" -#: ../clutter/clutter-main.c:1708 +#: ../clutter/clutter-main.c:1597 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-en aukerak" -#: ../clutter/clutter-main.c:1709 +#: ../clutter/clutter-main.c:1598 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Erakutsi Clutter-en aukerak" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 msgid "Pan Axis" msgstr "Panoramikaren ardatza" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Panoramika ardatz batera murrizten du" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolatu" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Interpolatutako gertaeren igorpenak gaituta dauden edo ez." -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 msgid "Deceleration" msgstr "Dezelerazioa" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Emaria Interpolatutako panoramika dezeleratzeko" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Hasierako azelerazioaren faktorea" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "Momentuari aplikatutako faktorea interpolatutako fasea hastean" @@ -1466,28 +1457,28 @@ msgstr "Propietatearen izena" msgid "The name of the property to animate" msgstr "Propietatearen izena animazioa aplikatzeko" -#: ../clutter/clutter-script.c:464 +#: ../clutter/clutter-script.c:463 msgid "Filename Set" msgstr "Fitxategi-izena ezarrita" -#: ../clutter/clutter-script.c:465 +#: ../clutter/clutter-script.c:464 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "':filename' (fitxategi-izena) propietatea ezarrita dagoen edo ez" -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 +#: ../clutter/clutter-script.c:478 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#: ../clutter/clutter-script.c:480 +#: ../clutter/clutter-script.c:479 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Unean aztertutako fitxategiaren bide-izena" -#: ../clutter/clutter-script.c:497 +#: ../clutter/clutter-script.c:496 msgid "Translation Domain" msgstr "Itzulpenaren domeinua" -#: ../clutter/clutter-script.c:498 +#: ../clutter/clutter-script.c:497 msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Kateak itzultzeko erabilitako domeinua" @@ -1499,45 +1490,45 @@ msgstr "Korritze modua" msgid "The scrolling direction" msgstr "Korritzearen norabidea" -#: ../clutter/clutter-settings.c:507 +#: ../clutter/clutter-settings.c:509 msgid "Double Click Time" msgstr "Klik bikoitzaren denbora" -#: ../clutter/clutter-settings.c:508 +#: ../clutter/clutter-settings.c:510 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Klik-e arteko denbora klik anitza dela onartzeko" -#: ../clutter/clutter-settings.c:523 +#: ../clutter/clutter-settings.c:525 msgid "Double Click Distance" msgstr "Klik bikoitzaren distantzia" -#: ../clutter/clutter-settings.c:524 +#: ../clutter/clutter-settings.c:526 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Klik-en arteko distantzia klik anitza dela onartzeko" -#: ../clutter/clutter-settings.c:539 +#: ../clutter/clutter-settings.c:541 msgid "Drag Threshold" msgstr "Arrastatzearen atalasea" -#: ../clutter/clutter-settings.c:540 +#: ../clutter/clutter-settings.c:542 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Kurtsoreak ibili beharko lukeen distantzia arrastatzen hasi aurretik" -#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3437 +#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409 msgid "Font Name" msgstr "Letra-tipoaren izena" -#: ../clutter/clutter-settings.c:556 +#: ../clutter/clutter-settings.c:558 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "Letra-tipo lehenetsiaren azalpena, Pango-k analiza dezakeenaren bezalakoa" -#: ../clutter/clutter-settings.c:571 +#: ../clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Font Antialias" msgstr "Letra-tipoaren antialias-a" -#: ../clutter/clutter-settings.c:572 +#: ../clutter/clutter-settings.c:574 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1545,73 +1536,73 @@ msgstr "" "Antialiasing-a erabili edo ez (1 gaitzeko, 0 desgaitzeko eta -1 lehenetsia " "erabiltzeko)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596 +#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 msgid "Font DPI" msgstr "Letra-tipoaren DPIa" -#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597 +#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Letra-tipoaren bereizmena, 1024 * puntu/hazbeteko, edo -1 lehenetsia " "erabiltzeko" -#: ../clutter/clutter-settings.c:613 +#: ../clutter/clutter-settings.c:615 msgid "Font Hinting" msgstr "Hizkien arteko tartea" -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 +#: ../clutter/clutter-settings.c:616 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Hizkien arteko tartea (hinting) erabili edo ez (1 gaitzeko, 0 desgaitzeko, " "eta -1 lehenetsia erabiltzeko)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 +#: ../clutter/clutter-settings.c:636 msgid "Font Hint Style" msgstr "Letren arteko tartearen estiloa" -#: ../clutter/clutter-settings.c:635 +#: ../clutter/clutter-settings.c:637 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" "Letren arteko tartearen estiloa: 'hintnone' (bat ere ez), " "'hintslight' (piskat), 'hintmedium' (tartekoa), 'hintful' (erabatekoa)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:655 +#: ../clutter/clutter-settings.c:657 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Azpipixelen ordena" -#: ../clutter/clutter-settings.c:656 +#: ../clutter/clutter-settings.c:658 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "" "Azpipixelen antialiasing mota: 'none' (bat ere ez), 'rgb' (gorria berdea " "urdina), 'bgr', 'vrgb', 'vbgr'" -#: ../clutter/clutter-settings.c:673 +#: ../clutter/clutter-settings.c:675 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Sakatze luzearen ikurraren gutxieneko iraupena ezagutzeko" -#: ../clutter/clutter-settings.c:680 +#: ../clutter/clutter-settings.c:682 msgid "Window Scaling Factor" msgstr "Leihoaren eskala-faktorea" -#: ../clutter/clutter-settings.c:681 +#: ../clutter/clutter-settings.c:683 msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgstr "Leihoari aplikatuko zaion eskala-faktorea" -#: ../clutter/clutter-settings.c:688 +#: ../clutter/clutter-settings.c:690 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig konfigurazioaren denbora-zigilua" -#: ../clutter/clutter-settings.c:689 +#: ../clutter/clutter-settings.c:691 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Uneko Fontconfig konfigurazioaren denbora-zigilua" -#: ../clutter/clutter-settings.c:706 +#: ../clutter/clutter-settings.c:708 msgid "Password Hint Time" msgstr "Password Hint Time" -#: ../clutter/clutter-settings.c:707 +#: ../clutter/clutter-settings.c:709 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Zenbat denboran erakutsiko den idatzitako azken karakterea ezkutuko " @@ -1649,114 +1640,114 @@ msgstr "Atxikitu beharko litzatekeen iturburuaren ertza" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Desplazamendua (pixeletan) murriztapenari aplikatzeko" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Pantaila osoa ezarrita" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Eszena nagusia pantaila osoa den edo ez" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 msgid "Offscreen" msgstr "Pantailaz kanpo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1933 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Eszena nagusia pantailaz kanpo errendatuko den edo ez" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kurtsorea ikusgai" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Eszena nagusian saguaren erakuslea ikusgai dagoen edo ez" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1960 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "User Resizable" msgstr "Erabiltzaileak tamaina aldatzea" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" "Erabiltzailearen elkarreragiketaren bidez eszena tamainaz alda dezakeen edo " "ez" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 msgid "Color" msgstr "Kolorea" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "The color of the stage" msgstr "Eszenaren kolorea" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1992 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiba" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Perspektibaren proiekzioaren parametroak" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 msgid "Stage Title" msgstr "Eszenaren titulua" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 msgid "Use Fog" msgstr "Erabili behe-lainoa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Sakoneraren adierazlea gaitzea edo ez" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 msgid "Fog" msgstr "Behe-lainoa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Sakoneraren adierazlearen ezarpenak" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 msgid "Use Alpha" msgstr "Erabili alfa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2061 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Eszenaren kolorearen alfa osagaia erabiliko den edo ez" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 msgid "Key Focus" msgstr "Gakoaren fokua" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2078 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Unean gakoak fokatutako aktorea" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2094 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "No Clear Hint" msgstr "Ez garbitu argibidea" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Eszenak bere edukia garbitu beharko lukeen edo ez" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2108 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 msgid "Accept Focus" msgstr "Onartu fokua" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2109 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Eszenak fokua onartu behar duen edo ez erakustean" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444 msgid "Text" msgstr "Testua" @@ -1781,208 +1772,208 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Sarrera honen gehienezko karaktere-kopurua. Gehienezkorik ez badago, zero" -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 +#: ../clutter/clutter-text.c:3391 msgid "Buffer" msgstr "Bufferra" -#: ../clutter/clutter-text.c:3420 +#: ../clutter/clutter-text.c:3392 msgid "The buffer for the text" msgstr "Testuaren bufferra" -#: ../clutter/clutter-text.c:3438 +#: ../clutter/clutter-text.c:3410 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Letra-tipoa testuan erabiltzeko" -#: ../clutter/clutter-text.c:3455 +#: ../clutter/clutter-text.c:3427 msgid "Font Description" msgstr "Letra-tipoaren azalpena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3456 +#: ../clutter/clutter-text.c:3428 msgid "The font description to be used" msgstr "Erabiliko den letra-tipoaren azalpena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3473 +#: ../clutter/clutter-text.c:3445 msgid "The text to render" msgstr "Testua errendatzeko" -#: ../clutter/clutter-text.c:3487 +#: ../clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Font Color" msgstr "Letra-tipoaren kolorea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3488 +#: ../clutter/clutter-text.c:3460 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Letra-tipoaren kolorea testuan erabiltzeko" -#: ../clutter/clutter-text.c:3503 +#: ../clutter/clutter-text.c:3475 msgid "Editable" msgstr "Editagarria" -#: ../clutter/clutter-text.c:3504 +#: ../clutter/clutter-text.c:3476 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Testua edita daitekeen edo ez" -#: ../clutter/clutter-text.c:3519 +#: ../clutter/clutter-text.c:3491 msgid "Selectable" msgstr "Hautagarria" -#: ../clutter/clutter-text.c:3520 +#: ../clutter/clutter-text.c:3492 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Testua hauta daitekeen edo ez" -#: ../clutter/clutter-text.c:3534 +#: ../clutter/clutter-text.c:3506 msgid "Activatable" msgstr "Aktibagarria" -#: ../clutter/clutter-text.c:3535 +#: ../clutter/clutter-text.c:3507 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Sartu tekla sakatzean 'aktibatu' seinalea igorriko duen edo ez" -#: ../clutter/clutter-text.c:3552 +#: ../clutter/clutter-text.c:3524 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Sarreraren erakuslea ikusgai dagoen edo ez" -#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 +#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539 msgid "Cursor Color" msgstr "Kurtsorearen kolorea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 +#: ../clutter/clutter-text.c:3554 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Kurtsorearen kolorea ezarrita" -#: ../clutter/clutter-text.c:3583 +#: ../clutter/clutter-text.c:3555 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Kurtsorearen kolorea ezarrita dagoen edo ez" -#: ../clutter/clutter-text.c:3598 +#: ../clutter/clutter-text.c:3570 msgid "Cursor Size" msgstr "Kurtsorearen tamaina" -#: ../clutter/clutter-text.c:3599 +#: ../clutter/clutter-text.c:3571 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Kurtsorearen zabalera (pixeletan)" -#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 +#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605 msgid "Cursor Position" msgstr "Kurtsorearen posizioa" -#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 +#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606 msgid "The cursor position" msgstr "Kurtsorearen posizioa" -#: ../clutter/clutter-text.c:3649 +#: ../clutter/clutter-text.c:3621 msgid "Selection-bound" msgstr "Hautapen-muga" -#: ../clutter/clutter-text.c:3650 +#: ../clutter/clutter-text.c:3622 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Kurtsorearen posizioa hautapenaren bestaldeko amaieran" -#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 +#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638 msgid "Selection Color" msgstr "Hautapen-kolorea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3681 +#: ../clutter/clutter-text.c:3653 msgid "Selection Color Set" msgstr "Hautapen-kolorea ezarrita" -#: ../clutter/clutter-text.c:3682 +#: ../clutter/clutter-text.c:3654 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Hautapenaren kolorea ezarrita dagoen edo ez" -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 +#: ../clutter/clutter-text.c:3669 msgid "Attributes" msgstr "Atributuak" -#: ../clutter/clutter-text.c:3698 +#: ../clutter/clutter-text.c:3670 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Estiloen atributuen zerrenda aktorearen edukiari aplikatzeko" -#: ../clutter/clutter-text.c:3720 +#: ../clutter/clutter-text.c:3692 msgid "Use markup" msgstr "Erabili markaketa" -#: ../clutter/clutter-text.c:3721 +#: ../clutter/clutter-text.c:3693 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Testuak Pango-ren markaketa edukiko duen edo ez" -#: ../clutter/clutter-text.c:3737 +#: ../clutter/clutter-text.c:3709 msgid "Line wrap" msgstr "Lerro-itzulbira" -#: ../clutter/clutter-text.c:3738 +#: ../clutter/clutter-text.c:3710 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Ezarrita badago, testua zabalegia bada lerroak itzulbiratu egingo dira" -#: ../clutter/clutter-text.c:3753 +#: ../clutter/clutter-text.c:3725 msgid "Line wrap mode" msgstr "Lerro-itzulbira modua" -#: ../clutter/clutter-text.c:3754 +#: ../clutter/clutter-text.c:3726 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Kontrolatu lerroen itzulbira nola egingo den" -#: ../clutter/clutter-text.c:3769 +#: ../clutter/clutter-text.c:3741 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsi gisa" -#: ../clutter/clutter-text.c:3770 +#: ../clutter/clutter-text.c:3742 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Katea elipsi gisa jartzeko leku hobetsia" -#: ../clutter/clutter-text.c:3786 +#: ../clutter/clutter-text.c:3758 msgid "Line Alignment" msgstr "Lerroaren lerrokadura" -#: ../clutter/clutter-text.c:3787 +#: ../clutter/clutter-text.c:3759 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Katearen lerrokadura hobetsia, lerro anitzeko testuentzako" -#: ../clutter/clutter-text.c:3803 +#: ../clutter/clutter-text.c:3775 msgid "Justify" msgstr "Justifikatu" -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 +#: ../clutter/clutter-text.c:3776 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Testua justifikatuta egongo den edo ez" -#: ../clutter/clutter-text.c:3819 +#: ../clutter/clutter-text.c:3791 msgid "Password Character" msgstr "Pasahitzaren karakterea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 +#: ../clutter/clutter-text.c:3792 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Ez bada zero, erabili karaktere hori aktorearen edukia bistaratzeko" -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 +#: ../clutter/clutter-text.c:3806 msgid "Max Length" msgstr "Gehienezko luzera" -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 +#: ../clutter/clutter-text.c:3807 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Testuaren gehienezko luzera aktorearen barruan" -#: ../clutter/clutter-text.c:3858 +#: ../clutter/clutter-text.c:3830 msgid "Single Line Mode" msgstr "Lerro bakarreko modua" -#: ../clutter/clutter-text.c:3859 +#: ../clutter/clutter-text.c:3831 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Testuak lerro bakarrekoa izango den edo ez" -#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 +#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846 msgid "Selected Text Color" msgstr "Hautatutako testu-kolorea" -#: ../clutter/clutter-text.c:3889 +#: ../clutter/clutter-text.c:3861 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Hautatutako testu-kolorea ezarrita" -#: ../clutter/clutter-text.c:3890 +#: ../clutter/clutter-text.c:3862 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "hautatutako testu-kolorea ezarrita dagoen edo ez" #: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 msgid "Loop" msgstr "Begizta" @@ -1999,10 +1990,10 @@ msgid "Delay before start" msgstr "Atzerapena hasiera aurretik" #: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 msgid "Duration" msgstr "Iraupena" @@ -2077,8 +2068,8 @@ msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Zooma ardatz batera murrizten du" #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 msgid "Timeline" msgstr "Denbora-lerroa" @@ -2086,65 +2077,65 @@ msgstr "Denbora-lerroa" msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Alfak erabiltzen duen denbora-lerroa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 msgid "Alpha value" msgstr "Alfaren balioa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Alfaren balioa alfaren arabera kalkulatutakoa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 msgid "Mode" msgstr "Modua" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 msgid "Progress mode" msgstr "Aurrerapenaren modua" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 msgid "Object" msgstr "Objektua" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Animazioa aplikatuko zaion objektua" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 msgid "The mode of the animation" msgstr "Animazioaren modua" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Animazioaren iraupena (milisegundotan)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Animazioa begiztan egon behar duen edo ez" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Animazioak erabilitako denbora-lerroa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Animazioak erabilitako alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 msgid "The duration of the animation" msgstr "Animazioaren iraupena" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Animazioaren denbora-lerroa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Alfa objektua portaera kudeatzeko" @@ -2319,11 +2310,11 @@ msgstr "Amaierako eskala Yn" msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Amaierako eskala Y ardatzean" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 msgid "The background color of the box" msgstr "Koadroaren atzeko planoko kolorea" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 msgid "Color Set" msgstr "Kolorea ezarrita" @@ -2351,99 +2342,99 @@ msgstr "Aldatu tamaina automatikoki" msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Gainazalak esleipenarekin bat etorri behar duen edo ez" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 msgid "URI" msgstr "URIa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 msgid "URI of a media file" msgstr "Multimedia fitxategiaren URIa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 msgid "Playing" msgstr "Erreproduzitzen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Aktorea erreproduzitzen ari den edo ez" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 msgid "Progress" msgstr "Aurrerapena" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Erreprodukzioaren uneko aurrerapena" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle URI" msgstr "Azpitituluaren URIa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "Azpititulua fitxategiaren URIa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Azpitituluaren letra-tipoa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Azpitituluak bistaratzean erabiliko den letra-tipoa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 msgid "Audio Volume" msgstr "Audioaren bolumena" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 msgid "The volume of the audio" msgstr "Audioaren bolumena" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 msgid "Can Seek" msgstr "Koka daiteke" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Uneko korrontean koka daitekeen edo ez" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 msgid "Buffer Fill" msgstr "Bufferraren maila" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Bufferraren betetze-maila" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Korrontearen iraupena (segundotan)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Laukizuzenaren kolorea" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 msgid "Border Color" msgstr "Ertzaren kolorea" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Laukizuzenaren ertzaren kolorea" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 msgid "Border Width" msgstr "Ertzaren zabalera" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Laukizuzenaren ertzaren zabalera" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 msgid "Has Border" msgstr "Ertza du" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Laukizuzenak ertzik duen edo ez" @@ -2488,73 +2479,73 @@ msgstr "Erpinaren itzaldura" msgid "Fragment shader" msgstr "Zatiaren itzaldura" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 msgid "State" msgstr "Egoera" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "Unean ezarritako egoera, (egoera honetarako trantsizioa osatu gabe egon " "daiteke)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 msgid "Default transition duration" msgstr "Trantsizio lehenetsiaren iraupena" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 msgid "Column Number" msgstr "Zutabe zenbakia" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Trepeta kokatuta dagoen zutabea" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 msgid "Row Number" msgstr "Errenkada zenbakia" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Trepeta kokatuta dagoen errenkada" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 msgid "Column Span" msgstr "Zutabeen hedadura" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Trepetak hedatu beharko litzatekeen zutabe kopurua" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 msgid "Row Span" msgstr "Errenkaden hedadura" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Trepetak hedatu beharko litzatekeen errenkada kopurua" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Betegarri horizontala" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Esleitu leku gehigarria umearentzako ardatz horizontalean" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 msgid "Vertical Expand" msgstr "Betegarri bertikala" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Esleitu leku gehigarria umearentzako ardatz bertikalean" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 msgid "Spacing between columns" msgstr "Zutabeen arteko tartea" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 msgid "Spacing between rows" msgstr "Errenkaden arteko tartea" @@ -2638,37 +2629,37 @@ msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" "Aktore hau marrazteko erabili den azpiko Cogl materialaren kudeatzailea" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Irudiaren datuak dituen fitxategiaren bide-izena" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" "Mantendu testuraren aspektu-erlazioa zabalera edo altuera hobetsia eskatzean" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 msgid "Load asynchronously" msgstr "Kargatu asinkronoki " -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Kargatu fitxategiak hari batean irudiak diskotik kargatzean blokeatzea " "saihesteko" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Kargatu datuak asinkronoki" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2676,38 +2667,38 @@ msgstr "" "Deskodetu irudien datuen fitxategiak hari batean irudiak diskotik kargatzean " "blokeatzea murrizteko" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 msgid "Pick With Alpha" msgstr "hautatu alfarekin" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Eman forma aktoreari alfarekin hautatzean" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 #, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Huts egin du irudiaren datuak kargatzean" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "YUV testurak ez daude onartuta" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 #, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" +msgid "YUV2 textures are not supported" msgstr "YUV2 testurak ez daude onartuta" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:171 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:175 #, c-format msgid "Could not initialize Gdk" msgstr "Ezin izan da Gdk hasieratu" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:314 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:318 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Ezin izan da CoglWinsys egokitu '%s' motaren GdkDisplay-rentzako" @@ -2736,19 +2727,19 @@ msgstr "Gainazalaren altuera" msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Azpiko 'wayland' gainazalaren altuera" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513 msgid "X display to use" msgstr "Erabili beharreko X bistaratzea" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519 msgid "X screen to use" msgstr "Erabili beharreko X pantaila" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Bihurtu X dei sinkroniko" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531 msgid "Disable XInput support" msgstr "Desgaitu XInput euskarria" @@ -2854,6 +2845,15 @@ msgstr "Leihoak berbideraketa gainidatzita" msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Berbideraketa gainidatzia duen leiho bat den edo ez" +#~ msgid "Clutter profiling flags to set" +#~ msgstr "Clutter-en profilaren banderak ezartzeko" + +#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" +#~ msgstr "Clutter-en profilaren banderak kentzeko" + +#~ msgid "YUV2 textues are not supported" +#~ msgstr "YUV2 testurak ez daude onartuta" + #~ msgid "sysfs Path" #~ msgstr "bide-izena fitxategi-sisteman"