1
0
Fork 0

Update German translation

This commit is contained in:
Jürgen Benvenuti 2024-09-27 09:30:05 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent f251e1f491
commit 9eadeec742

View file

@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter master\n" "Project-Id-Version: mutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-20 15:44+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 19:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-24 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n" "Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -399,22 +399,6 @@ msgid "Enable experimental features"
msgstr "Experimentelle Funktionen aktivieren" msgstr "Experimentelle Funktionen aktivieren"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:109 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:109
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
#| "available, or configurable. Dont expect adding anything in this setting "
#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
#| "restart. • “kms-modifiers” — makes mutter always allocate scanout buffers "
#| "with explicit modifiers, if supported by the driver. Requires a restart. "
#| "• “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time "
#| "scheduling. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically "
#| "terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a "
#| "restart."
msgid "" msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@ -435,23 +419,26 @@ msgid ""
"only takes effect when “scale-monitor-framebuffer” is enabled as well." "only takes effect when “scale-monitor-framebuffer” is enabled as well."
msgstr "" msgstr ""
"Um experimentelle Funktionen zu aktivieren, fügen Sie das entsprechende " "Um experimentelle Funktionen zu aktivieren, fügen Sie das entsprechende "
"Schlüsselwort zur Liste hinzu. Möglicherweise muss der Compositor neu " "Schlüsselwort zur Liste hinzu. Es hängt von der Funktion ab, ob der "
"gestartet werden, um die Funktion zu aktivieren. Für diese experimentellen " "Compositor neu gestartet werden muss. Eine experimentelle Funktionen ist "
"Funktionen gilt, dass sie nicht unbedingt dauerhaft verfügbar sein werden, " "nicht zwingend dauerhaft verfügbar oder in den Einstellungen vorhanden. "
"oder dass Einstellungen möglich sind. Gehen Sie nicht davon aus, dass diese " "Gehen Sie nicht davon aus, dass Funktionen auch in Zukunft funktionieren "
"Funktionen auch in Zukunft funktionieren werden. Derzeit mögliche " "werden. Derzeit mögliche Schlüsselwörter sind: • »scale-monitor-framebuffer« "
"Schlüsselwörter: • »scale-monitor-framebuffer« — weist Mutter an, in der " "— weist Mutter an, in der Voreinstellung logische Bildschirme in einem "
"Voreinstellung logische Bildschirme in einem logischen Pixel-" "logischen Pixel-Koordinatensystem anzuordnen, wobei die Bildschirm-"
"Koordinatensystem anzuordnen, wobei die Bildschirm-Framebuffer anstelle der " "Framebuffer anstelle der Fensterinhalte skaliert werden, um HiDPI-"
"Fensterinhalte skaliert werden, um HiDPI-Bildschirme besser versorgen zu " "Bildschirme besser versorgen zu können. Erfordert keinen Neustart. • »kms-"
"können. Erfordert keinen Neustart. • »kms-modifiers« — weist Mutter an, " "modifiers« — weist Mutter an, immer Scanout-Puffer mit expliziten "
"immer Scanout-Puffer mit expliziten Modifikatoren zuzuweisen, sofern dies " "Modifikatoren zuzuweisen, sofern dies von den Treibern unterstützt wird. "
"von den Treibern unterstützt wird. Erfordert einen Neustart. • »rt-" "Erfordert einen Neustart. • »autoclose-xwayland« — beendet Xwayland "
"scheduler« — weist Mutter an, ein Echtzeit-Scheduling mit niedriger " "automatisch, wenn alle relevanten X11-Clients beendet wurden. Erfordert "
"Priorität anzufordern. Dafür muss der Anwendung oder dem Benutzer " "einen Neustart. • »variable-refresh-rate« — Mutter passt dynamisch die "
"»CAP_SYS_NICE« zur Verfügung stehen. Erfordert einen Neustart. • »autoclose-" "Bildwiederholrate des Bildschirms an, sofern von Bildschirm, GPU und DRM-"
"xwayland« — beendet Xwayland automatisch, wenn alle relevanten X11-Clients " "Treiber unterstützt. Anpassbar in den Einstellungen. Erfordert einen "
"beendet wurden. Erfordert einen Neustart." "Neustart. • »xwayland-native-scaling« — Xwayland-Clients nutzen ihren eigene "
"Skalierung. Wenn der Client keine Skalierung unterstützt, so wird der Client "
"nicht skaliert. Die Einstellung greift nur, wenn »scale-monitor-framebuffer« "
"ebenfalls aktiviert ist."
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgid "Modifier to use to locate the pointer"