From a850771e04d198a92a436b6d1b39d814a69e7cb1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Thu, 15 Feb 2007 06:18:57 +0000 Subject: [PATCH] Updated Korean translation. 2007-02-15 Changwoo Ryu * ko.po: Updated Korean translation. svn path=/trunk/; revision=3059 --- po/ChangeLog | 4 ++++ po/ko.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 2 files changed, 58 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 14d710920..448c0a771 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-02-15 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation. + 2007-02-15 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index d574de834..5249ca7b3 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-09 06:11+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-09 06:52+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-15 15:17+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-15 14:52+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "저장 파일에서 세션을 초기화 합니다" #: ../src/main.c:200 msgid "Print version" -msgstr "판번호를 출력합니다" +msgstr "버전을 출력합니다" #: ../src/main.c:352 #, c-format @@ -197,7 +197,9 @@ msgstr "테마 디렉토리를 읽는 데 실패했습니다: %s\n" #, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" -msgstr "테마를 찾을 수 없습니다! %s이(가) 있고 올바른 테마가 들어 있는지 확인하십시오.\n" +msgstr "" +"테마를 찾을 수 없습니다! %s이(가) 있고 올바른 테마가 들어 있는지 확인하십시" +"오.\n" #: ../src/main.c:428 #, c-format @@ -1953,7 +1955,12 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "창을 화면의 위쪽 가장자리로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 화면의 위쪽 가장자리로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: ../src/metacity.schemas.in.h:175 msgid "" @@ -1963,7 +1970,12 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "창을 화면의 오른쪽 가장자리로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 화면의 오른쪽 가장자리로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 " +"\"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자" +"를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있" +"습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없" +"습니다." #: ../src/metacity.schemas.in.h:176 msgid "" @@ -1973,7 +1985,12 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "창을 오른쪽 위 구석으로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 오른쪽 위 구석으로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: ../src/metacity.schemas.in.h:177 msgid "" @@ -1983,7 +2000,12 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "창을 왼쪽 위 구석으로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 왼쪽 위 구석으로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: ../src/metacity.schemas.in.h:178 msgid "" @@ -1993,7 +2015,12 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "창을 아래쪽 가장자리로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 아래쪽 가장자리로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: ../src/metacity.schemas.in.h:179 msgid "" @@ -2003,7 +2030,12 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "창을 오른쪽 아래 구석으로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 오른쪽 아래 구석으로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: ../src/metacity.schemas.in.h:180 msgid "" @@ -2013,7 +2045,12 @@ msgid "" "and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." -msgstr "창을 왼쪽 아래 구석으로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 왼쪽 아래 구석으로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: ../src/metacity.schemas.in.h:181 msgid "" @@ -2023,7 +2060,12 @@ msgid "" "abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the " "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." -msgstr "창을 왼쪽 가장자리로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니다." +msgstr "" +"창을 왼쪽 가장자리로 옮기는 키바인딩. \"<Control>a\" 혹은 \"<" +"Shift><Alt>F1\"과 같이 씁니다. 파서는 매우 유연하므로 대소문자를 모" +"두 쓸 수 있고, \"<Ctl>\"나 \"<Ctrl>\"처럼 줄여서 쓸 수도 있습니" +"다. 이 옵션을 \"disabled\" 스트링으로 하면, 이 동작에 대한 키바인딩은 없습니" +"다." #: ../src/metacity.schemas.in.h:182 msgid ""