From aa84d21bcf9e878fc11b44c6232486a958381500 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Thu, 11 Feb 2010 20:59:51 +0100 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index c5c3c0b0a..f250116a5 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-10 19:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-11 08:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-11 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-11 20:58+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,6 +22,10 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +#: ../src/core/bell.c:302 +msgid "Bell event" +msgstr "Dogodek zvonjenja" + #: ../src/core/core.c:213 #, c-format msgid "Unknown window information request: %d" @@ -60,7 +64,7 @@ msgstr "Manjka razširitev %s, ki je ključna za sestavljanje" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Ni mogoče odpreti zaslona '%s' okenskega sistema X\n" -#: ../src/core/errors.c:236 +#: ../src/core/errors.c:233 #, c-format msgid "" "Lost connection to the display '%s';\n" @@ -71,7 +75,7 @@ msgstr "" "najverjetneje se je strežnik X ugasnil ali pa prisilno izklopljen\n" "upravljalnik oken.\n" -#: ../src/core/errors.c:243 +#: ../src/core/errors.c:240 #, c-format msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Usodna napaka IO %d (%s) na zaslonu '%s'.\n" @@ -169,7 +173,7 @@ msgstr "Ali naj bo prikazan okvir okna med kroženjem oken." #: ../src/core/main.c:333 msgid "Internal argument for GObject introspection" -msgstr "Notranji argment za GObject" +msgstr "Notranji argument za GObject" #: ../src/core/main.c:662 #, c-format @@ -326,43 +330,37 @@ msgstr "Napaka ob zapisovanju datoteke seje '%s': %s\n" msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Napaka ob zapiranju datoteke seje '%s': %s\n" -#. oh, just give up -#: ../src/core/session.c:1112 -#, c-format -msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" -msgstr "Ni mogoče prebrati datoteke shranjene seje %s: %s\n" - -#: ../src/core/session.c:1151 +#: ../src/core/session.c:1149 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Ni mogoče razčleniti datoteke shranjene seje: %s\n" -#: ../src/core/session.c:1200 +#: ../src/core/session.c:1198 #, c-format msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr "atribut je zaznan, vendar je že določen ID seje" -#: ../src/core/session.c:1213 -#: ../src/core/session.c:1288 -#: ../src/core/session.c:1320 -#: ../src/core/session.c:1392 -#: ../src/core/session.c:1452 +#: ../src/core/session.c:1211 +#: ../src/core/session.c:1286 +#: ../src/core/session.c:1318 +#: ../src/core/session.c:1390 +#: ../src/core/session.c:1450 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" msgstr "Neznan atribut %s elementa <%s>" -#: ../src/core/session.c:1230 +#: ../src/core/session.c:1228 #, c-format msgid "nested tag" msgstr "gnezdena označba " -#: ../src/core/session.c:1472 +#: ../src/core/session.c:1470 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Neznan element %s" # G:2 K:6 O:0 -#: ../src/core/session.c:1824 +#: ../src/core/session.c:1822 msgid "These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in." msgstr "Ta okna ne podpirajo možnosti "shranjevanja trenutnih nastavitev", zato jih bo treba ob naslednji prijavi zagnati ročno." @@ -413,7 +411,7 @@ msgid "Mutter" msgstr "Mutter" #. first time through -#: ../src/core/window.c:6179 +#: ../src/core/window.c:6183 #, c-format msgid "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n" msgstr "Okno %s nastavi svoj SM_CLIENT_ID, namesto, da bi nastavilo WM_CLIENT_LEADER kot je zavedeno v ICCCM.\n" @@ -425,7 +423,7 @@ msgstr "Okno %s nastavi svoj SM_CLIENT_ID, namesto, da bi nastavilo WM_CLIENT_LE #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:6842 +#: ../src/core/window.c:6846 #, c-format msgid "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "Okno %s določi namig MWM, ki pove, da ni mogoče spremeniti velikosti, hkrati pa določi najmanjšo velikost na %d x %d in največjo na %d x %d; vrednost ni smiselna.\n" @@ -1368,7 +1366,7 @@ msgstr "Ni mogoče razčleniti \"%s\" kot števila s plavajočo vejico" #: ../src/ui/theme-parser.c:636 #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" -msgstr "Vrednosti boolean morajo biti \"true\" ali \"false\" in ne \"%s\"" +msgstr "Logične vrednosti morajo biti \"prav\" ali \"napak\" in ne \"%s\"" #: ../src/ui/theme-parser.c:663 #, c-format @@ -1863,6 +1861,8 @@ msgstr "vrednost z je %d, pričakovana pa je %d" msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "%d izjav koordinat razčlenjenih v %g sekundah (%g sekund v povprečju)\n" +#~ msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" +#~ msgstr "Ni mogoče prebrati datoteke shranjene seje %s: %s\n" #~ msgid " specified twice for this theme" #~ msgstr "Za to temo je element naveden dvakrat" #~ msgid " specified twice for this theme"