1
0
Fork 0

Updated Chinese (Taiwan) translation

This commit is contained in:
Chao-Hsiung Liao 2015-08-26 12:26:24 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 7fb7aba0ed
commit afd7597f2d

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl 2.0.0\n" "Project-Id-Version: cogl 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n" "product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 13:19+0800\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 19:02+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-02 19:02+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -17,260 +17,260 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174 #: ../cogl/cogl-debug.c:180
msgid "Supported debug values:" msgid "Supported debug values:"
msgstr "支援的除錯數值:" msgstr "支援的除錯數值:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179 #: ../cogl/cogl-debug.c:185
msgid "Special debug values:" msgid "Special debug values:"
msgstr "特殊的除錯數值:" msgstr "特殊的除錯數值:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183 #: ../cogl/cogl-debug.c:187 ../cogl/cogl-debug.c:189
msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "啟用所有非行為性的除錯選項" msgstr "啟用所有非行為性的除錯選項"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190 #: ../cogl/cogl-debug.c:196
msgid "Additional environment variables:" msgid "Additional environment variables:"
msgstr "額外的環境變數:" msgstr "額外的環境變數:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191 #: ../cogl/cogl-debug.c:197
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled" msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr "準備停用的 GL 擴充功能清單 (以逗號分隔)" msgstr "準備停用的 GL 擴充功能清單 (以逗號分隔)"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193 #: ../cogl/cogl-debug.c:199
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports" msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "覆蓋 Cogl 假設驅動程式會支援的 GL 版本" msgstr "覆蓋 Cogl 假設驅動程式會支援的 GL 版本"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 ../cogl/cogl-debug-options.h:37
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 ../cogl/cogl-debug-options.h:47
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 ../cogl/cogl-debug-options.h:57
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:62 ../cogl/cogl-debug-options.h:68
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 ../cogl/cogl-debug-options.h:78
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 ../cogl/cogl-debug-options.h:170
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 ../cogl/cogl-debug-options.h:191
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:196
msgid "Cogl Tracing" msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl 追蹤" msgstr "Cogl 追蹤"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:34
msgid "CoglObject references" msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject 參照" msgstr "CoglObject 參照"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "CoglObjects 的除錯參考持續問題" msgstr "CoglObjects 的除錯參考持續問題"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:39
msgid "Trace Texture Slicing" msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "追蹤材質切割" msgstr "追蹤材質切割"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
msgid "debug the creation of texture slices" msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "材質切割建立的除錯" msgstr "材質切割建立的除錯"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:44
msgid "Trace Atlas Textures" msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "追蹤圖集材質" msgstr "追蹤圖集材質"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
msgid "Debug texture atlas management" msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "除錯材質圖集管理" msgstr "除錯材質圖集管理"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:49
msgid "Trace Blend Strings" msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "追蹤混合字串" msgstr "追蹤混合字串"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
msgid "Debug CoglBlendString parsing" msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "除錯 CoglBlendString 解析" msgstr "除錯 CoglBlendString 解析"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:54
msgid "Trace Journal" msgid "Trace Journal"
msgstr "追蹤日誌" msgstr "追蹤日誌"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
msgid "View all the geometry passing through the journal" msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "檢視所有通過日誌的位置大小" msgstr "檢視所有通過日誌的位置大小"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:59
msgid "Trace Batching" msgid "Trace Batching"
msgstr "追蹤批次" msgstr "追蹤批次"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:60
msgid "Show how geometry is being batched in the journal" msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "顯示日誌中批次的幾何大小如何" msgstr "顯示日誌中批次的幾何大小如何"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace matrices" msgid "Trace matrices"
msgstr "追蹤矩陣" msgstr "追蹤矩陣"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:65
msgid "Trace all matrix manipulation" msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "追蹤所有的矩陣操作" msgstr "追蹤所有的矩陣操作"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:70
msgid "Trace Misc Drawing" msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "追蹤雜項繪製" msgstr "追蹤雜項繪製"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
msgid "Trace some misc drawing operations" msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "追蹤某些繪製操作" msgstr "追蹤某些繪製操作"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:75
msgid "Trace Pango Renderer" msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "追蹤 Pango 繪製器" msgstr "追蹤 Pango 繪製器"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
msgid "Trace the Cogl Pango renderer" msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "追蹤 Cogl Pango 繪製器" msgstr "追蹤 Cogl Pango 繪製器"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:80
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "追蹤 CoglTexturePixmap 後端" msgstr "追蹤 CoglTexturePixmap 後端"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend" msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "追蹤 Cogl Pango 材質點陣圖後端" msgstr "追蹤 Cogl Pango 材質點陣圖後端"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Visualize" msgid "Visualize"
msgstr "視覺化" msgstr "視覺化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:85
msgid "Outline rectangles" msgid "Outline rectangles"
msgstr "矩形外框" msgstr "矩形外框"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "為所有的矩形位置大小加入線框" msgstr "為所有的矩形位置大小加入線框"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:90
msgid "Show wireframes" msgid "Show wireframes"
msgstr "顯示線框" msgstr "顯示線框"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
msgid "Add wire outlines for all geometry" msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "為所有的位置大小加入線框" msgstr "為所有的位置大小加入線框"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 ../cogl/cogl-debug-options.h:98
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 ../cogl/cogl-debug-options.h:108
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 ../cogl/cogl-debug-options.h:123
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 ../cogl/cogl-debug-options.h:134
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 ../cogl/cogl-debug-options.h:144
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 ../cogl/cogl-debug-options.h:154
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 ../cogl/cogl-debug-options.h:180
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:185
msgid "Root Cause" msgid "Root Cause"
msgstr "根本原因" msgstr "根本原因"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:95
msgid "Disable Journal batching" msgid "Disable Journal batching"
msgstr "停用日誌批次" msgstr "停用日誌批次"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "停用 Cogl 日誌中位置大小的批次。" msgstr "停用 Cogl 日誌中位置大小的批次。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:100
msgid "Disable GL Vertex Buffers" msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "停用 GL 頂端緩衝區" msgstr "停用 GL 頂端緩衝區"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "停用 OpenGL 頂端緩衝區物件的使用" msgstr "停用 OpenGL 頂端緩衝區物件的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:105
msgid "Disable GL Pixel Buffers" msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "停用 GL 像素緩衝區" msgstr "停用 GL 像素緩衝區"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "停用 OpenGL 像素緩衝區物件的使用" msgstr "停用 OpenGL 像素緩衝區物件的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:110
msgid "Disable software rect transform" msgid "Disable software rect transform"
msgstr "停用軟體矩形變形" msgstr "停用軟體矩形變形"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "使用 GPU 來轉變矩形位置大小" msgstr "使用 GPU 來轉變矩形位置大小"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Cogl Specialist" msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl 專家" msgstr "Cogl 專家"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:115
msgid "Dump atlas images" msgid "Dump atlas images"
msgstr "傾印圖集影像" msgstr "傾印圖集影像"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
msgid "Dump texture atlas changes to an image file" msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "將材質圖集變更傾印到影像檔案" msgstr "將材質圖集變更傾印到影像檔案"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:120
msgid "Disable texture atlasing" msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "停用材質圖集" msgstr "停用材質圖集"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:121
msgid "Disable use of texture atlasing" msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "停用材質圖集的使用" msgstr "停用材質圖集的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "停用在文字與影像間分享材質圖集" msgstr "停用在文字與影像間分享材質圖集"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:126
msgid "" msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images." "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr "" msgstr ""
"當這些設為圖表快取將會永遠為個別材質使用圖集。否則它會嘗試與影像分享圖集。" "當這些設為圖表快取將會永遠為個別材質使用圖集。否則它會嘗試與影像分享圖集。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:131
msgid "Disable texturing" msgid "Disable texturing"
msgstr "停用材質" msgstr "停用材質"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
msgid "Disable texturing any primitives" msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "停用任何原型的材質" msgstr "停用任何原型的材質"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:136
msgid "Disable arbfp" msgid "Disable arbfp"
msgstr "停用 arbfp" msgstr "停用 arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
msgid "Disable use of ARB fragment programs" msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "停用 ARB 片段程式的使用" msgstr "停用 ARB 片段程式的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:141
msgid "Disable fixed" msgid "Disable fixed"
msgstr "停用修正" msgstr "停用修正"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "停用修正函式導管後端的使用" msgstr "停用修正函式導管後端的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:146
msgid "Disable GLSL" msgid "Disable GLSL"
msgstr "停用 GLSL" msgstr "停用 GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
msgid "Disable use of GLSL" msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "停用 GLSL的使用" msgstr "停用 GLSL的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:151
msgid "Disable blending" msgid "Disable blending"
msgstr "停用混合" msgstr "停用混合"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:152
msgid "Disable use of blending" msgid "Disable use of blending"
msgstr "停用混合的使用" msgstr "停用混合的使用"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disable non-power-of-two textures" msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "停用 non-power-of-two 材質" msgstr "停用 non-power-of-two 材質"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:157
msgid "" msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead." "will create sliced textures or textures with waste instead."
@ -278,68 +278,68 @@ msgstr ""
"讓 Cogl 認為 GL 驅動程式不支援 NPOT 材質,如此它會建立切割的材質或耗費的材質" "讓 Cogl 認為 GL 驅動程式不支援 NPOT 材質,如此它會建立切割的材質或耗費的材質"
"來代替。" "來代替。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:162
msgid "Disable software clipping" msgid "Disable software clipping"
msgstr "停用軟體剪裁" msgstr "停用軟體剪裁"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "停用 Cogl 在軟體中嘗試剪裁某些矩形。" msgstr "停用 Cogl 在軟體中嘗試剪裁某些矩形。"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:167
msgid "Show source" msgid "Show source"
msgstr "顯示來源" msgstr "顯示來源"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "顯示產生的 ARBfp/GLSL 原始碼" msgstr "顯示產生的 ARBfp/GLSL 碼"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:172
msgid "Trace some OpenGL" msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "追蹤某些 OpenGL" msgstr "追蹤某些 OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
msgid "Traces some select OpenGL calls" msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "追蹤某些選取的 OpenGL 呼叫" msgstr "追蹤某些選取的 OpenGL 呼叫"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:177
msgid "Trace offscreen support" msgid "Trace offscreen support"
msgstr "追蹤螢幕外支援" msgstr "追蹤螢幕外支援"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Debug offscreen support" msgid "Debug offscreen support"
msgstr "除錯螢幕外支援" msgstr "除錯螢幕外支援"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:182
msgid "Disable program caches" msgid "Disable program caches"
msgstr "停用程式快取" msgstr "停用程式快取"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:183
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "停用 arbfp 和 glsl 程式的後備快取" msgstr "停用 arbfp 和 glsl 程式的後備快取"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Disable read pixel optimization" msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "停用讀取像素最佳化" msgstr "停用讀取像素最佳化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:188
msgid "" msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles" "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr "停用不透明矩形的簡單場景讀取 1px 的最佳化" msgstr "停用不透明矩形的簡單場景讀取 1px 的最佳化"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:193
msgid "Trace clipping" msgid "Trace clipping"
msgstr "追蹤剪裁" msgstr "追蹤剪裁"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:194
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "關於 Cogl 如何實作剪裁的紀錄資訊" msgstr "關於 Cogl 如何實作剪裁的紀錄資訊"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:198
msgid "Trace performance concerns" msgid "Trace performance concerns"
msgstr "追縱效能重視" msgstr "追縱效能重視"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:199
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage." msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "嘗試突顯次要最佳化 Cogl 使用率。" msgstr "嘗試突顯次要最佳化 Cogl 使用率。"