From b2dc5b72a1b90bc7f9df89361ed115b7e110ab5b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fran Dieguez Date: Tue, 8 Aug 2023 00:09:00 +0000 Subject: [PATCH] Update Galician translation --- po/gl.po | 182 +++++++++++++++++-------------------------------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 126 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 590902c78..104cf685a 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,28 +10,28 @@ # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre , 2009. # Fran Diéguez , 2009, 2010, 2011, 2012. # Leandro Regueiro , 2012. -# Fran Dieguez , 2012-2022. +# Fran Dieguez , 2012-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-29 17:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 22:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 02:08+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" "X-DL-Team: gl\n" "X-DL-Module: mutter\n" "X-DL-Branch: main\n" "X-DL-Domain: po\n" -"X-DL-State: Translating\n" +"X-DL-State: None\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -170,20 +170,20 @@ msgid "Switch to last workspace" msgstr "Cambiar ao último espazo de traballo" #: data/50-mutter-navigation.xml:131 -msgid "Move to workspace on the left" +msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Mover ao espazo de traballo da esquerda" #: data/50-mutter-navigation.xml:134 -msgid "Move to workspace on the right" +msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Mover ao espazo de traballo da dereita" #: data/50-mutter-navigation.xml:138 -msgid "Move to workspace above" -msgstr "Mover ao espazo de traballo de arriba" +msgid "Switch to workspace above" +msgstr "Cambiar ao espazo de traballo superior" #: data/50-mutter-navigation.xml:142 -msgid "Move to workspace below" -msgstr "Mover ao espazo de traballo de abaixo" +msgid "Switch to workspace below" +msgstr "Cambiar ao espazo de traballo inferior" #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" @@ -269,10 +269,6 @@ msgstr "Dividir vista á esquerda" msgid "View split on right" msgstr "Dividir vista á dereita" -#: data/mutter.desktop.in:4 -msgid "Mutter" -msgstr "Mutter" - #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "" @@ -460,6 +456,10 @@ msgstr "Cambiar preferencias do monitor" msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Rota a configuración do monitor embebido" +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 +msgid "Cancel any active input capture session" +msgstr "Cancelar calquera sesión de captura de entrada activa" + #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12 msgid "Switch to VT 1" msgstr "Cambiar á VT 1" @@ -639,84 +639,78 @@ msgctxt "" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; -#. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:414 -#, c-format -msgid "" -"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." -msgstr "" -"Xa se está a executar outro xestor de composición na pantalla %i na " -"visualización «%s»." - -#: src/core/bell.c:192 +#: src/core/bell.c:193 msgid "Bell event" msgstr "Evento de campá" -#: src/core/display.c:711 +#: src/core/display.c:718 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Privacidade de pantalla activada" -#: src/core/display.c:712 +#: src/core/display.c:719 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Privacidade de pantalla desactivada" -#: src/core/meta-context-main.c:568 +#: src/core/meta-context-main.c:581 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Substituír o xestor de xanelas en execución" -#: src/core/meta-context-main.c:574 +#: src/core/meta-context-main.c:587 msgid "X Display to use" msgstr "Pantalla X que se vai usar" -#: src/core/meta-context-main.c:580 +#: src/core/meta-context-main.c:593 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desactivar a conexión ao xestor de sesión" -#: src/core/meta-context-main.c:586 +#: src/core/meta-context-main.c:599 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especificar o ID de xestión de sesión" -#: src/core/meta-context-main.c:592 +#: src/core/meta-context-main.c:605 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicializar sesión desde o ficheiro de salvagarda" -#: src/core/meta-context-main.c:598 +#: src/core/meta-context-main.c:611 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Facer que as chamadas a X sexan sincrónicas" -#: src/core/meta-context-main.c:606 +#: src/core/meta-context-main.c:619 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Executar como compositor de wayland" -#: src/core/meta-context-main.c:612 +#: src/core/meta-context-main.c:625 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Executar como compositor aniñado" -#: src/core/meta-context-main.c:618 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Executar o compositor de wayland sen iniciar Xwayland" -#: src/core/meta-context-main.c:624 +#: src/core/meta-context-main.c:637 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Especifique o nome de pantalla Wayland a usar" -#: src/core/meta-context-main.c:632 +#: src/core/meta-context-main.c:645 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Executar como un servidor de pantalla completo, fronte a un aniñado" -#: src/core/meta-context-main.c:637 +#: src/core/meta-context-main.c:650 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Executar como un servidor de pantalla sen interface" -#: src/core/meta-context-main.c:642 +#: src/core/meta-context-main.c:655 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Engadir un monitor virtual persistente (WxH or WxH@R)" -#: src/core/meta-context-main.c:654 +#: src/core/meta-context-main.c:667 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Executar coa infraestrutura de X11" +#: src/core/meta-context-main.c:673 +msgid "Profile performance using trace instrumentation" +msgstr "Perfilar o rendemento usando a instrumentación de trace" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. @@ -737,7 +731,7 @@ msgid "Show on-screen help" msgstr "Mostrar axuda en pantalla" #. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217 +#: src/core/meta-profiler.c:111 src/core/meta-profiler.c:301 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" @@ -749,16 +743,16 @@ msgstr "Imprimir versión" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Engadido de mutter que usar" -#: src/core/prefs.c:1913 +#: src/core/prefs.c:1843 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espazo de traballo %d" -#: src/core/util.c:144 +#: src/core/util.c:139 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter foi compilado sen compatibilidade para o modo detallado" -#: src/core/workspace.c:542 +#: src/core/workspace.c:541 msgid "Workspace switched" msgstr "Espazo de traballo cambiado" @@ -767,7 +761,7 @@ msgstr "Espazo de traballo cambiado" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Modo conmutador: Modo %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:682 +#: src/x11/meta-x11-display.c:708 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -776,96 +770,32 @@ msgstr "" "A pantalla «%s» ten xa un xestor de xanelas, tente usar a opción --replace " "para substituír o xestor de xanelas." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1074 -msgid "Failed to initialize GDK" -msgstr "Produciuse un fallo ao inicializar GDK" - -#: src/x11/meta-x11-display.c:1100 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1073 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Produciuse un erro ao abrir a visualización do X Window System «%s»" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1253 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1219 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "A pantalla %d na visualización «%s» non é válida" -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:483 +#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; +#. * we have no way to get it to exit +#: src/x11/meta-x11-display.c:2550 +#, c-format +msgid "" +"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." +msgstr "" +"Xa se está a executar outro xestor de composición na pantalla %i na " +"visualización «%s»." + +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:475 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "O formato %s non se admite" -#: src/x11/window-props.c:549 +#: src/x11/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (en %s)" - -#~ msgid "No tab popup" -#~ msgstr "No hai lapela emerxente" - -#~ msgid "" -#~ "Determines whether the use of popup and highlight frame should be " -#~ "disabled for window cycling." -#~ msgstr "" -#~ "Determina se se debe desactivar o uso de xanelas emerxentes e marcos " -#~ "realzados ao cambiar entre xanelas." - -#~ msgid "Select window from tab popup" -#~ msgstr "Seleccionar xanela da lapela emerxente" - -#~ msgid "Cancel tab popup" -#~ msgstr "Cancelar lapela emerxente" - -#, c-format -#~ msgid "“%s” is not responding." -#~ msgstr "«%s» non está respondendo." - -#~ msgid "Application is not responding." -#~ msgstr "A aplicación non está respondendo." - -#~ msgid "" -#~ "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -#~ "application to quit entirely." -#~ msgstr "" -#~ "Pode elixir esperar un momento para ver se continúa ou forzar á " -#~ "aplicación a pechar completamente." - -#~ msgid "_Force Quit" -#~ msgstr "_Forzar a saída" - -#~ msgid "_Wait" -#~ msgstr "Espe_rar" - -#~ msgid "" -#~ "These windows do not support “save current setup” and will have to be " -#~ "restarted manually next time you log in." -#~ msgstr "" -#~ "Estas xanelas non soportan «save current setup» e terán que reiniciarse " -#~ "manualmente a próxima vez que inicie a sesión." - -#~ msgid "Show the activities overview" -#~ msgstr "Mostrar a vista xeral de actividades" - -#~| msgid "X Display to use" -#~ msgid "X display to use" -#~ msgstr "Pantalla X a usar" - -#~| msgid "X Display to use" -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "Monitor X a usar" - -#~ msgid "Disable XInput support" -#~ msgstr "Desactivar a compatibilidade de XInput" - -#~ msgid "" -#~ "mutter %s\n" -#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n" -#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -#~ "PARTICULAR PURPOSE.\n" -#~ msgstr "" -#~ "mutter %s\n" -#~ "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n" -#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -#~ "PARTICULAR PURPOSE.\n"