diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index cc82d2b53..0163188fb 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-19 15:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-29 14:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-19 16:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-30 16:01+0300\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: suomi \n" "Language: fi\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:25:23+0000\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -191,10 +191,6 @@ msgstr "Järjestelmä" msgid "Show the run command prompt" msgstr "Näytä komennonsuorituskehote" -#: data/50-mutter-system.xml:10 -msgid "Show the activities overview" -msgstr "Näytä toimintojen yleisnäkymä" - #: data/50-mutter-wayland.xml:8 msgid "Restore the keyboard shortcuts" msgstr "Palauta pikanäppäimet" @@ -265,23 +261,23 @@ msgstr "Suurenna ikkuna pystysuunnassa" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Suurenna ikkuna vaakasuunnassa" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:166 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:173 msgid "View split on left" -msgstr "" +msgstr "Jaettu näkymä vasemmalla" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:178 msgid "View split on right" -msgstr "" +msgstr "Jaettu näkymä oikealla" #: data/mutter.desktop.in:4 msgid "Mutter" msgstr "Mutter" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:7 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "Muunnosnäppäin laajennettuja ikkunoidenhallintatoimintoja varten" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " @@ -299,11 +295,11 @@ msgstr "" "käytetään ”Windows”-näppäintä PC-tietokoneissa. Odotuksena on, että tämä " "näppäinsidos on joko oletus tai sen arvona on tyhjä." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Liitä modaalisia valintaikkunoita" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:21 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " @@ -313,33 +309,33 @@ msgstr "" "liitetään pääikkunan otsikkopalkkiin ja niitä siirretään yhdessä pääikkunan " "kanssa." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Ota käyttöön reunalaatoitus kun ikkunoita pudotetaan näytön reunoille" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:31 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Työtilat hallitaan dynaamisesti" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "gnome.desktop.wm.preferences)." msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 msgid "Workspaces only on primary" msgstr "Työtilat vain ensisijaisella" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:51 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 msgid "" "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "monitors or only for windows on the primary monitor." @@ -347,33 +343,33 @@ msgstr "" "Määrittää tapahtuuko työtilan vaihto ikkunoille kaikilla näytöillä vaiko " "vain ikkunoille ensisijaisella näytöllä." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 msgid "No tab popup" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 msgid "" "Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled " "for window cycling." msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "" "Viivästytä kohdistuksen vaihtumista, kunnes osoitin lopettaa liikkumisen" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " "the pointer stops moving." msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87 msgid "Draggable border width" msgstr "Raahattava reunaleveys" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 #, fuzzy #| msgid "" #| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " @@ -385,31 +381,31 @@ msgstr "" "Raahattavien reunojen määrä yhteensä. Mikäli teeman näkyvät reunat eivät " "riitä, näkymätöntä reunaa lisätään täyttämään tämä arvo." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 msgid "" "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "automatically get maximized." msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106 msgid "Place new windows in the center" msgstr "Aseta uudet ikkunat keskelle näyttöä" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 msgid "" "When true, the new windows will always be put in the center of the active " "screen of the monitor." msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116 msgid "Enable experimental features" msgstr "Ota käyttöön kokeelliset ominaisuudet" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117 msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -418,47 +414,46 @@ msgid "" "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " -"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " -"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " -"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — " -"enables DMA buffered screen sharing. This is already enabled by default when " -"using the i915 driver, but disabled for everything else. Requires a restart. " -"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant " -"X11 clients are gone. Does not require a restart." +"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes " +"mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported " +"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a " +"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-" +"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients " +"are gone. Requires a restart." msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:176 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:183 #, fuzzy msgid "Select window from tab popup" msgstr "Poista ikkuna päältä" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:181 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:188 msgid "Cancel tab popup" msgstr "" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:186 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:193 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Vaihda näyttöasetuksia" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:191 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:198 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "" @@ -512,7 +507,7 @@ msgstr "Siirry virtuaalikonsoliin 12" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:60 msgid "Re-enable shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Ota pikanäppäimet uudelleen käyttöön" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:70 msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" @@ -533,7 +528,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:90 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" -msgstr "" +msgstr "Xwayland-sovellukset, joiden sallitaan käyttää näppäimistönappauksia" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91 msgid "" @@ -561,26 +556,26 @@ msgid "" "needs to be restarted for this setting to take effect." msgstr "" -#: src/backends/meta-monitor.c:235 +#: src/backends/meta-monitor.c:246 msgid "Built-in display" msgstr "Sisäänrakennettu näyttö" -#: src/backends/meta-monitor.c:264 +#: src/backends/meta-monitor.c:275 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/backends/meta-monitor.c:266 +#: src/backends/meta-monitor.c:277 msgid "Unknown Display" msgstr "Tuntematon näyttö" -#: src/backends/meta-monitor.c:274 +#: src/backends/meta-monitor.c:285 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:282 +#: src/backends/meta-monitor.c:293 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -593,30 +588,9 @@ msgstr "%s %s" msgid "Compositor" msgstr "Komposiittori" -#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237 -#, fuzzy -#| msgid "X Display to use" -msgid "X display to use" -msgstr "Käytettävä X-näyttö" - -#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243 -#, fuzzy -#| msgid "X Display to use" -msgid "X screen to use" -msgstr "Käytettävä X-näyttö" - -#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248 -#: src/core/meta-context-main.c:583 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Käytä synkronisia X-kutsuja" - -#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254 -msgid "Disable XInput support" -msgstr "Poista XInput-tuki käytöstä" - #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:513 +#: src/compositor/compositor.c:400 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Another compositing manager is already running on screen %i on display " @@ -630,89 +604,76 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Äänimerkki" -#. Translators: %s is a window title -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 -#, c-format -msgid "“%s” is not responding." -msgstr "\"%s\" ei vastaa." +#: src/core/display.c:693 +msgid "Privacy Screen Enabled" +msgstr "Näytön tietoturvasuoja käytössä" -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 -msgid "Application is not responding." -msgstr "Sovellus ei vastaa." +#: src/core/display.c:694 +msgid "Privacy Screen Disabled" +msgstr "Näytön tietoturvasuoja pois käytöstä" -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "" -"Voit odottaa sovellusta vielä hetken tai sulkea sovelluksen väkisin heti." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 -msgid "_Force Quit" -msgstr "Sulje _väkisin" - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165 -msgid "_Wait" -msgstr "_Odota" - -#: src/core/meta-context-main.c:553 +#: src/core/meta-context-main.c:567 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Vaihda käytössä oleva ikkunanhallinta" -#: src/core/meta-context-main.c:559 +#: src/core/meta-context-main.c:573 msgid "X Display to use" msgstr "Käytettävä X-näyttö" -#: src/core/meta-context-main.c:565 +#: src/core/meta-context-main.c:579 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Estä yhteys sessionhallintaan" -#: src/core/meta-context-main.c:571 +#: src/core/meta-context-main.c:585 msgid "Specify session management ID" msgstr "Anna sessionhallinnan ID" -#: src/core/meta-context-main.c:577 +#: src/core/meta-context-main.c:591 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Alusta sessio tiedostosta" -#: src/core/meta-context-main.c:590 +#: src/core/meta-context-main.c:597 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Käytä synkronisia X-kutsuja" + +#: src/core/meta-context-main.c:605 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Suorita wayland-koostajana" -#: src/core/meta-context-main.c:596 +#: src/core/meta-context-main.c:611 #, fuzzy #| msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Suorita wayland-koostajana" -#: src/core/meta-context-main.c:602 +#: src/core/meta-context-main.c:617 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" -msgstr "Suorita wayland-komposiittori käynnistämättä Xwaylandia" +msgstr "Suorita wayland-koostaja käynnistämättä Xwaylandia" -#: src/core/meta-context-main.c:608 +#: src/core/meta-context-main.c:623 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "" -#: src/core/meta-context-main.c:616 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "" -#: src/core/meta-context-main.c:621 +#: src/core/meta-context-main.c:636 msgid "Run as a headless display server" msgstr "" -#: src/core/meta-context-main.c:626 +#: src/core/meta-context-main.c:641 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "" -#: src/core/meta-context-main.c:632 +#: src/core/meta-context-main.c:653 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Suorita X11-taustaosalla" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:842 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "" @@ -720,19 +681,19 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865 msgid "Switch monitor" msgstr "Vaihda näyttöä" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:867 msgid "Show on-screen help" msgstr "" -#: src/core/mutter.c:47 +#: src/core/mutter.c:74 msgid "Print version" msgstr "Näytä versio" -#: src/core/mutter.c:53 +#: src/core/mutter.c:80 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Käytettävä Mutter-liitännäinen" @@ -741,18 +702,18 @@ msgstr "Käytettävä Mutter-liitännäinen" msgid "Workspace %d" msgstr "Työtila %d" -#: src/core/util.c:148 +#: src/core/util.c:142 #, fuzzy #| msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter on käännetty ilman tukea monisanaisille ilmoituksille\n" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "" -#: src/x11/meta-x11-display.c:673 +#: src/x11/meta-x11-display.c:659 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -761,43 +722,77 @@ msgstr "" "Näytöllä “%s” on jo ikkunointiohjelma: kokeile valitsinta --replace, jos " "haluat korvata nykyisen ikkunointiohjelman." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1067 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1053 msgid "Failed to initialize GDK" msgstr "GDK:n alustaminen epäonnistui" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1091 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1080 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "X-ikkunointijärjestelmän näytön “%s” avaaminen epäonnistui" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1175 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1188 #, fuzzy, c-format #| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Näytön ”%2$s” ruutu %1$d ei ole kelvollinen\n" -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460 +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Muoto %s ei ole tuettu" -#: src/x11/session.c:1845 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These windows do not support "save current setup" and will have " -#| "to be restarted manually next time you log in." -msgid "" -"These windows do not support “save current setup” and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" -"Nämä ikkunat eivät ymmärrä ”tallenna nykyinen tila”-komentoa, ja ne täytyy " -"käynnistää käsin uudelleen kun kirjaudut seuraavan kerran sisään." - #: src/x11/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s @ %s" +#~ msgid "Show the activities overview" +#~ msgstr "Näytä toimintojen yleisnäkymä" + +#, fuzzy +#~| msgid "X Display to use" +#~ msgid "X display to use" +#~ msgstr "Käytettävä X-näyttö" + +#, fuzzy +#~| msgid "X Display to use" +#~ msgid "X screen to use" +#~ msgstr "Käytettävä X-näyttö" + +#~ msgid "Disable XInput support" +#~ msgstr "Poista XInput-tuki käytöstä" + +#, c-format +#~ msgid "“%s” is not responding." +#~ msgstr "\"%s\" ei vastaa." + +#~ msgid "Application is not responding." +#~ msgstr "Sovellus ei vastaa." + +#~ msgid "" +#~ "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +#~ "application to quit entirely." +#~ msgstr "" +#~ "Voit odottaa sovellusta vielä hetken tai sulkea sovelluksen väkisin heti." + +#~ msgid "_Force Quit" +#~ msgstr "Sulje _väkisin" + +#~ msgid "_Wait" +#~ msgstr "_Odota" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "These windows do not support "save current setup" and will " +#~| "have to be restarted manually next time you log in." +#~ msgid "" +#~ "These windows do not support “save current setup” and will have to be " +#~ "restarted manually next time you log in." +#~ msgstr "" +#~ "Nämä ikkunat eivät ymmärrä ”tallenna nykyinen tila”-komentoa, ja ne " +#~ "täytyy käynnistää käsin uudelleen kun kirjaudut seuraavan kerran sisään." + #~ msgid "" #~ "mutter %s\n" #~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"