diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 84c85317e..e1c02125e 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -4,21 +4,21 @@ # Elnaz Sarbar , 2005, 2006. # Meelad Zakaria , 2006. # Farzaneh Sarafraz , 2006. -# Danial Behzadi , 2021-2023. +# Danial Behzadi , 2021-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-30 23:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-07 18:00+0330\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-02-12 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-12 20:22+0330\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-DamnedLies-Scope: partial\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -250,19 +250,19 @@ msgstr "بیشینه‌کردن عمودی پنجره" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "بیشینه‌کردن افقی پنجره" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 msgid "View split on left" msgstr "نمایش انشعاب در سمت راست" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 msgid "View split on right" msgstr "نمایش انشعاب در سمت راست" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:14 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "تغییردهنده‌ای که برای عمل‌های مدیریت پنجرهٔ افزوده به کار می‌رود" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 msgid "" "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview and " "application launching system. The default is intended to be the “Windows key” on " @@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "" "است. پیش‌گزیده در نظر گرفته شده که «کلید ویندوز» روی سخت‌افزار رایانهٔ شخصی باشد. " "انتظار می‌رود که این ترکیب روی پیش‌گزیده یا رشتهٔ خالی تنظیم شده باشد." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:27 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "ضمیمه‌کردن محاوره‌های معین" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear attached " "to the titlebar of the parent window and are moved together with the parent " @@ -286,11 +286,11 @@ msgstr "" "وقتی درست است، به جای داشتن نوار عنوان مستقل، گفت‌وگوهای چسبیده به نوار عنوان " "پنجرهٔ والد وصل می شوند و همراه با آن جابه‌جا می شوند." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:37 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "به کار انداختن کاشی‌کاری لبه هنگام انداختن پنچره‌ها روی لبه‌های صفحه" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them vertically " "and resizes them horizontally to cover half of the available area. Dropping " @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "" "بیشینه میکرده و اندازهٔ افقیشان را برای پوشاندن نیمی از ناحیهٔ موجود تغییر می‌دهد. " "انداختن پنجره‌ها روی لبهٔ بالای صفحه، آن‌ها را کاملاً بیشینه می‌کند." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:47 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "فضاهای‌کاری بصورت پویا مدیریت می‌شوند" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a static " "number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org.gnome.desktop." @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" "کاری ثابتی وجود دارد (که به دست کلید num-spaces در org.gnome.desktop.wm." "preferences تعیین می شود)." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:57 msgid "Workspaces only on primary" msgstr "فضاهای کاری فقط روی نمایشگر اصلی" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 msgid "" "Determines whether workspace switching should happen for windows on all monitors " "or only for windows on the primary monitor." @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" "مشخّص می‌کند گه تعویض فضای کاری باید برای همهٔ پنجره‌ها روی همهٔ نمایشگرها اتّفاق بیفتد " "یا فقط برای پنجره‌های روی نمایشگر اصلی." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:66 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "تأخیر تغییر تمرکز تا توقّف حرکت اشاره‌گر" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the focus " "will not be changed immediately when entering a window, but only after the " @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "" "اگر روی درست تنظیم شده باشد و حالت تمرکز «sloppy» یا «mouse» باشد، تمرکز نه " "بلافاصله پس از ورود به پنجره، بلکه پس از توقّف حرکت نشانگر، عوض می‌شود." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77 msgid "Draggable border width" msgstr "پهنای مرز کشیدنی" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are not " "enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "" "مقدار مجموع مرزهای کشیدنی. اگر مرزهای نمایان زمینه کافی نباشد، برای رسیدن به این " "مفدار مرزهای نامریی اضافه خواهند شد." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "بیشنهٔ خودکار پنجره‌هایی با اندازهٔ تقریباً برابر نمایشگر" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 msgid "" "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor automatically " "get maximized." @@ -363,22 +363,22 @@ msgstr "" "از به کار بیفتد پنچره‌های جدیدی که از ابتدا به اندازهٔ نمایشگرند به صورت خودکار " "بیشینه خواهند شد." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:96 msgid "Place new windows in the center" msgstr "قرار دادن پنجره‌های جدید در مرکز" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 msgid "" "When true, the new windows will always be put in the center of the active screen " "of the monitor." msgstr "" "هنگام درست بودن، پنجره‌های جدید همواره در مرکز صفحهٔ فعّال نمایشگر قرار خواهند گرفت." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106 msgid "Enable experimental features" msgstr "فعال‌سازی امکانات آزمایشی" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. Whether the " "feature requires restarting the compositor depends on the given feature. Any " @@ -389,9 +389,8 @@ msgid "" "framebuffers instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not " "require a restart. • “kms-modifiers” — makes mutter always allocate scanout " "buffers with explicit modifiers, if supported by the driver. Requires a restart. " -"• “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time scheduling. " -"Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if " -"all relevant X11 clients are gone. Requires a restart." +"• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 " +"clients are gone. Requires a restart." msgstr "" "برای به کار انداختن ویژگی‌های آزمایشی، کلیدواژهٔ ویژگی را به سیاهه بیفزایید. این که " "آیا این ویژگی نیاز به راه‌اندازی دوبارهٔ ترکیبگر دارد یا نه به ویژگی داده شده بستگی " @@ -402,24 +401,23 @@ msgstr "" "نمایشگرهای با وضوح بالا، میانگیرهای قاب نمایشگر را به جای محتوای پنجره مقیاس " "می‌کند. نیازی به راه‌اندازی دوباره ندارد. • \"kms-modifiers\" - باعث می‌شود ماتر در " "صورت پشتیبانی راه‌انداز همیشه میانگیرهای scanout را با اصلاح‌کننده‌های صریح تخصیص " -"دهد. نیاز به راه‌اندازی دوباره دارد. • \"rt-scheduler\" - درخواست ماتر را به یک " -"زمان‌بندی درلحظه با اولویت پایین تبدیل می‌کند. نیاز به راه‌اندازی دوباره دارد. • " -"\"autoclose-xwayland\" - اگر همهٔ کارخواه‌های X11 مربوطه از بین بروند Xwayland را " -"خودکار پایان می‌دهد. نیاز به راه‌اندازی دوباره دارد." +"دهد. نیاز به راه‌اندازی دوباره دارد. • \"autoclose-xwayland\" - اگر همهٔ کارخواه‌های " +"X11 مربوطه از بین بروند Xwayland را خودکار پایان می‌دهد. نیاز به راه‌اندازی دوباره " +"دارد." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:137 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "تغییردهندهٔ استفاده شده برای مکان‌یابی اشاره‌گر" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:138 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "این کلید کنش «مکان‌یابی اشاره‌گر» را آغاز می‌کند." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "زمان پایان برای پینگ بررسی زنده بودن" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to not " "be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -427,15 +425,15 @@ msgstr "" "تعداد میلی‌ثانیه‌هایی که کارخواه باید به درخواست پینگ پاسخ دهد تا به عنوان یخ‌زده " "شناخته نشود. استفاده از 0 بررسی زنده را به طور کامل از کار می‌اندازد." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "تعویض پیکربندی‌های نمایشگر" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "پیکربندی نمایشگر توکار را می‌چرخاند" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180 msgid "Cancel any active input capture session" msgstr "لغو همهٔ نشست‌های ضبط ورودی فعّال" @@ -581,26 +579,26 @@ msgstr "" "‪+byteswappedclients/-byteswappedclients‬ برای واپایش این تنظیم پشتیبانی نکند " "تأثیری ندارد. برای اعمال این تنظیم باید Xwayland دوباره آغاز شود." -#: src/backends/meta-monitor.c:253 +#: src/backends/meta-monitor.c:251 msgid "Built-in display" msgstr "نمایشگر توکار" -#: src/backends/meta-monitor.c:280 +#: src/backends/meta-monitor.c:278 msgid "Unknown" msgstr "ناشناس" -#: src/backends/meta-monitor.c:282 +#: src/backends/meta-monitor.c:280 msgid "Unknown Display" msgstr "نمایشگر ناشناس" -#: src/backends/meta-monitor.c:290 +#: src/backends/meta-monitor.c:288 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:298 +#: src/backends/meta-monitor.c:296 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in inches " @@ -612,78 +610,82 @@ msgstr "%s %s" msgid "Bell event" msgstr "رویداد زنگ" -#: src/core/display.c:714 +#: src/core/display.c:733 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "صفحهٔ محرمانگی به کار افتاده" -#: src/core/display.c:715 +#: src/core/display.c:734 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "صفحهٔ محرمانگی از کار افتاده" -#: src/core/meta-context-main.c:581 +#: src/core/meta-context-main.c:594 msgid "Replace the running window manager" msgstr "جای‌گزینی مدیر پنجرهٔ در حال اجرا" -#: src/core/meta-context-main.c:587 +#: src/core/meta-context-main.c:600 msgid "X Display to use" msgstr "نمایشگر X جهت استفاده" -#: src/core/meta-context-main.c:593 +#: src/core/meta-context-main.c:606 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "غیرفعال کردن اتّصال به مدیر نشست" -#: src/core/meta-context-main.c:599 +#: src/core/meta-context-main.c:612 msgid "Specify session management ID" msgstr "مشخص کردن شناسهٔ مدیریت نشست" -#: src/core/meta-context-main.c:605 +#: src/core/meta-context-main.c:618 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "مقداردهی اولیهٔ نشست از پرونده ذخیره" -#: src/core/meta-context-main.c:611 +#: src/core/meta-context-main.c:624 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "همگام کردن فراخوانی‌های X" -#: src/core/meta-context-main.c:619 +#: src/core/meta-context-main.c:632 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "اجرا به عنوان یک ترکیب‌بند ویلند" -#: src/core/meta-context-main.c:625 +#: src/core/meta-context-main.c:638 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "اجرا به عنوان یک ترکیب‌بند تو در تو" -#: src/core/meta-context-main.c:631 +#: src/core/meta-context-main.c:644 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "اجرای ترکیب‌بند ویلند بدون شروع‌کردن ایکس‌ویلند" -#: src/core/meta-context-main.c:637 +#: src/core/meta-context-main.c:650 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "مشخص کردن نام نمایشگر ویلند جهت استفاده" -#: src/core/meta-context-main.c:645 +#: src/core/meta-context-main.c:658 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "اجرا به عنوان یک کارساز نمایش کامل، به جای تودرتو" -#: src/core/meta-context-main.c:650 +#: src/core/meta-context-main.c:663 msgid "Run as a headless display server" msgstr "اجرا به عنوان یک کارساز نمایش بی‌سر" -#: src/core/meta-context-main.c:655 +#: src/core/meta-context-main.c:668 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "افزودن نمایشگر مجازی ثابت (WxHیا WxH@R)" -#: src/core/meta-context-main.c:667 +#: src/core/meta-context-main.c:680 msgid "Run with X11 backend" msgstr "اجرا به همراه پسانهٔ X11" -#: src/core/meta-context-main.c:673 +#: src/core/meta-context-main.c:686 msgid "Profile performance using trace instrumentation" msgstr "عملکرد نمایه با استفاده از ابزار دقیق ردیابی" +#: src/core/meta-context-main.c:692 +msgid "Enable debug control D-Bus interface" +msgstr "به کار انداختن اشکال‌زدایی میانای دی‌باس واپایش" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:861 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:826 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "تعویض حالت (گروه %Id)" @@ -691,16 +693,16 @@ msgstr "تعویض حالت (گروه %Id)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:884 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848 msgid "Switch monitor" msgstr "تعویض نمایشگر" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:886 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:850 msgid "Show on-screen help" msgstr "نمایش راهنمای در صفحه" #. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/core/meta-profiler.c:111 src/core/meta-profiler.c:301 +#: src/core/meta-profiler.c:109 src/core/meta-profiler.c:299 msgid "Compositor" msgstr "ترکیب‌بند" @@ -721,16 +723,16 @@ msgstr "فضای‌کاری %Id" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "ماتر بدون پشتیبانی حالت مفصل کامپایل شده است" -#: src/core/workspace.c:535 +#: src/core/workspace.c:511 msgid "Workspace switched" msgstr "فضای کاری تعویض شد" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:530 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:532 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "تعویض حالت: حالت %Id" -#: src/x11/meta-x11-display.c:708 +#: src/x11/meta-x11-display.c:723 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -739,19 +741,19 @@ msgstr "" "نمایشگر «%s» هم‌اکنون یک مدیر پنجره دارد؛ برای جایگزینی مدیر پنجرهٔ فعلی از گزینهٔ ‎--" "replace استفاده کنید." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1073 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1088 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "شکست در گشودن نمایشگر «%s» سامانهٔ پنجرهٔ X" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1219 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1268 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "صفحهٔ %Id روی نمایشگر «%s» نامعتبر است" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/x11/meta-x11-display.c:2550 +#: src/x11/meta-x11-display.c:2539 #, c-format msgid "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." msgstr "" @@ -762,7 +764,7 @@ msgstr "" msgid "Format %s not supported" msgstr "قالب %s پشتیبانی نمی‌شود" -#: src/x11/window-props.c:548 +#: src/x11/window-props.c:524 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (بر روی %s)"