diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index b23c9b562..418ed7009 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Bulgarian translation of mutter po-file. # Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. # Alexander Shopov , 2002, 2006, 2007, 2009, 2010. # Alexander Shopov , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. -# Alexander Shopov , 2016. +# Alexander Shopov , 2016, 2017. # Vladimir Petkov , 2004. # Rostislav Raykov , 2004. # Yavor Doganov , 2008. @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-08 06:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-05 16:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-02 09:32+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-31 21:26+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -24,57 +24,111 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1707 +#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between +#. * different modes. +#. +#: ../src/backends/meta-input-settings.c:2151 +#, c-format +msgid "Mode Switch (Group %d)" +msgstr "Смяна на режима (режим %d)" + +#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' +#. * mapping through the available outputs. +#. +#: ../src/backends/meta-input-settings.c:2174 msgid "Switch monitor" msgstr "Смяна на екрана" -#: ../src/backends/meta-input-settings.c:1709 +#: ../src/backends/meta-input-settings.c:2176 msgid "Show on-screen help" msgstr "Показване на помощта на екрана" -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:514 +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:903 msgid "Built-in display" msgstr "Вграден екран" -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:537 +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:926 msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:539 +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:928 msgid "Unknown Display" msgstr "Непознат екран" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:547 +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:936 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: ../src/compositor/compositor.c:463 +#: ../src/compositor/compositor.c:476 #, c-format msgid "" -"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" -"\"." +"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." msgstr "На екран %i от дисплея „%s“ вече има мениджър за наслагване." #: ../src/core/bell.c:194 msgid "Bell event" msgstr "Събитие за звънец" -#: ../src/core/delete.c:127 +#: ../src/core/display.c:608 +#, c-format +msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" +msgstr "Неуспешно отваряне на дисплея на X Window „%s“\n" + +#: ../src/core/main.c:189 +msgid "Disable connection to session manager" +msgstr "Прекъсване на връзката към мениджъра на сесиите" + +#: ../src/core/main.c:195 +msgid "Replace the running window manager" +msgstr "Замяна на текущия мениджър на прозорци" + +#: ../src/core/main.c:201 +msgid "Specify session management ID" +msgstr "Определяне на идентификатор за управлението на сесии" + +#: ../src/core/main.c:206 +msgid "X Display to use" +msgstr "X дисплеят, който да се използва" + +# Ако „запазено“ не се членува, низът се събира на един ред без +# пренасяне. +#: ../src/core/main.c:212 +msgid "Initialize session from savefile" +msgstr "Инициализиране на сесия от файл със запазено състояние" + +#: ../src/core/main.c:218 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Извикванията на X да са синхронни" + +#: ../src/core/main.c:225 +msgid "Run as a wayland compositor" +msgstr "Wayland да е мениджър за наслагване" + +#: ../src/core/main.c:231 +msgid "Run as a nested compositor" +msgstr "Изпълнение като вложен сървър за изобразяване" + +#: ../src/core/main.c:239 +msgid "Run as a full display server, rather than nested" +msgstr "Изпълнение като самостоятелен, а не вложен сървър за изобразяване" + +#. Translators: %s is a window title +#: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:147 #, c-format msgid "“%s” is not responding." msgstr "„%s“ не отговаря на съобщенията." -#: ../src/core/delete.c:129 +#: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:149 msgid "Application is not responding." msgstr "Програмата не отговаря на съобщенията." -#: ../src/core/delete.c:134 +#: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:154 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " "application to quit entirely." @@ -82,62 +136,19 @@ msgstr "" "Можете да изчакате малко, преди изрично да накарате програмата да спре " "работата си." -#: ../src/core/delete.c:141 -msgid "_Wait" -msgstr "Из_чакване" - -#: ../src/core/delete.c:141 +#: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:161 msgid "_Force Quit" msgstr "_Принудително спиране" -#: ../src/core/display.c:590 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "Неуспешно отваряне на дисплея на X Window „%s“\n" - -#: ../src/core/main.c:182 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "Прекъсване на връзката към мениджъра на сесиите" - -#: ../src/core/main.c:188 -msgid "Replace the running window manager" -msgstr "Замяна на текущия мениджър на прозорци" - -#: ../src/core/main.c:194 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "Определяне на идентификатор за управлението на сесии" - -#: ../src/core/main.c:199 -msgid "X Display to use" -msgstr "X дисплеят, който да се използва" - -# Ако „запазено“ не се членува, низът се събира на един ред без -# пренасяне. -#: ../src/core/main.c:205 -msgid "Initialize session from savefile" -msgstr "Инициализиране на сесия от файл със запазено състояние" - -#: ../src/core/main.c:211 -msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Извикванията на X да са синхронни" - -#: ../src/core/main.c:218 -msgid "Run as a wayland compositor" -msgstr "Wayland да е мениджър за наслагване" - -#: ../src/core/main.c:224 -msgid "Run as a nested compositor" -msgstr "Изпълнение като вложен сървър за изобразяване" - -#: ../src/core/main.c:232 -msgid "Run as a full display server, rather than nested" -msgstr "Изпълнение като самостоятелен, а не вложен сървър за изобразяване" +#: ../src/core/meta-close-dialog-default.c:161 +msgid "_Wait" +msgstr "Из_чакване" #: ../src/core/mutter.c:39 #, c-format msgid "" "mutter %s\n" -"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -162,38 +173,38 @@ msgstr "Приставка, която да се ползва" msgid "Workspace %d" msgstr "Работен плот %d" -#: ../src/core/screen.c:521 +#: ../src/core/screen.c:580 #, c-format msgid "" -"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " -"to replace the current window manager." +"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " +"replace the current window manager." msgstr "" "Вече има мениджър на прозорци на дисплей „%s“. Пробвайте да го замените с " "опцията „--replace“." -#: ../src/core/screen.c:606 +#: ../src/core/screen.c:665 #, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" msgstr "Екранът %d на дисплей „%s“ е невалиден\n" #: ../src/core/util.c:120 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Mutter е компилиран без поддръжка на подробен режим\n" -#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 +#: ../src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Смяна на режима: режим %d" #: ../src/x11/session.c:1815 msgid "" -"These windows do not support "save current setup" and will have to " -"be restarted manually next time you log in." +"These windows do not support “save current setup” and will have to be " +"restarted manually next time you log in." msgstr "" "Тези прозорци не поддържат операцията по записване на текущото състояние и " "ще трябва да се стартират ръчно при следващото ви влизане." -#: ../src/x11/window-props.c:548 +#: ../src/x11/window-props.c:559 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (от %s)"