diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d12f8317c..f8dbc9bc4 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,14 +8,15 @@ # Francisco Javier F. Serrador , 2004, 2005, 2006. # Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # Daniel Mustieles , 2022-2023. +# Daniel Mustieles García , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-14 16:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-21 11:30+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-16 01:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 08:40+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles García \n" "Language-Team: Spanish - Spain \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,20 +162,20 @@ msgid "Switch to last workspace" msgstr "Cambiar a la útima área de trabajo" #: data/50-mutter-navigation.xml:131 -msgid "Move to workspace on the left" -msgstr "Mover al área de trabajo de la izquierda" +msgid "Switch to workspace on the left" +msgstr "Cambiar al área de trabajo de la izquierda" #: data/50-mutter-navigation.xml:134 -msgid "Move to workspace on the right" -msgstr "Mover al área de trabajo de la derecha" +msgid "Switch to workspace on the right" +msgstr "Cambiar al área de trabajo de la derecha" #: data/50-mutter-navigation.xml:138 -msgid "Move to workspace above" -msgstr "Mover al área de trabajo de arriba" +msgid "Switch to workspace above" +msgstr "Cambiar al área de trabajo de arriba" #: data/50-mutter-navigation.xml:142 -msgid "Move to workspace below" -msgstr "Mover al área de trabajo de abajo" +msgid "Switch to workspace below" +msgstr "Cambiar al área de trabajo de abajo" #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6 msgid "System" @@ -455,6 +456,10 @@ msgstr "Cambiar la configuración del monitor" msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Rota la configuración del monitor empotrado" +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 +msgid "Cancel any active input capture session" +msgstr "" + #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12 msgid "Switch to VT 1" msgstr "Cambiar al VT 1" @@ -632,84 +637,78 @@ msgctxt "" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; -#. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:416 -#, c-format -msgid "" -"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." -msgstr "" -"Ya existe un gestor de composición ejecutándose en la monitor %i, pantalla " -"«%s»." - -#: src/core/bell.c:192 +#: src/core/bell.c:193 msgid "Bell event" msgstr "Evento de campana" -#: src/core/display.c:703 +#: src/core/display.c:718 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Privacidad de pantalla activada" -#: src/core/display.c:704 +#: src/core/display.c:719 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Privacidad de pantalla desactivada" -#: src/core/meta-context-main.c:568 +#: src/core/meta-context-main.c:581 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Reemplazar el gestor de ventanas en ejecución" -#: src/core/meta-context-main.c:574 +#: src/core/meta-context-main.c:587 msgid "X Display to use" msgstr "Pantalla X que usar" -#: src/core/meta-context-main.c:580 +#: src/core/meta-context-main.c:593 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desactivar conexión al gestor de sesión" -#: src/core/meta-context-main.c:586 +#: src/core/meta-context-main.c:599 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especificar el ID se gestión de sesión" -#: src/core/meta-context-main.c:592 +#: src/core/meta-context-main.c:605 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicializar sesión desde el archivo de salvaguarda" -#: src/core/meta-context-main.c:598 +#: src/core/meta-context-main.c:611 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Hacer que las llamadas a las X sean síncronas" -#: src/core/meta-context-main.c:606 +#: src/core/meta-context-main.c:619 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Ejecutar como compositor Wayland" -#: src/core/meta-context-main.c:612 +#: src/core/meta-context-main.c:625 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Ejecutar como compositor anidado" -#: src/core/meta-context-main.c:618 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Ejecutar el compositor wayland sin iniciar Xwayland" -#: src/core/meta-context-main.c:624 +#: src/core/meta-context-main.c:637 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Especifique el nombre de pantalla Wayland que usar" -#: src/core/meta-context-main.c:632 +#: src/core/meta-context-main.c:645 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Ejecutar como servidor completo, en lugar de anidado" -#: src/core/meta-context-main.c:637 +#: src/core/meta-context-main.c:650 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Ejecutar como servidor sin periféricos" -#: src/core/meta-context-main.c:642 +#: src/core/meta-context-main.c:655 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Añadir monitor virtual persistente WxH o WxH@R)" -#: src/core/meta-context-main.c:654 +#: src/core/meta-context-main.c:667 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Ejecutar con «backend» de X11" +#: src/core/meta-context-main.c:673 +msgid "Profile performance using trace instrumentation" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. @@ -730,7 +729,7 @@ msgid "Show on-screen help" msgstr "Mostrar la ayuda en pantalla" #. Translators: this string will appear in Sysprof -#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217 +#: src/core/meta-profiler.c:111 src/core/meta-profiler.c:301 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" @@ -742,12 +741,12 @@ msgstr "Imprimir versión" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Complemento de mutter que usar" -#: src/core/prefs.c:1913 +#: src/core/prefs.c:1843 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Área de trabajo %d" -#: src/core/util.c:142 +#: src/core/util.c:139 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter se compiló sin soporte para modo detallado" @@ -760,7 +759,7 @@ msgstr "Área de trabajo cambiada" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Cambiar modo: modo %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:682 +#: src/x11/meta-x11-display.c:708 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -769,30 +768,45 @@ msgstr "" "La pantalla «%s» ya tiene un gestor de ventanas; pruebe a usar la opción «--" "replace» para reemplazar el gestor de ventanas activo." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1074 -msgid "Failed to initialize GDK" -msgstr "Falló al inicializar GDK" - -#: src/x11/meta-x11-display.c:1100 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1073 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Falló al abrir la pantalla del sistema X-Window «%s»" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1253 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1219 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» no es válida" -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:481 +#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; +#. * we have no way to get it to exit +#: src/x11/meta-x11-display.c:2550 +#, c-format +msgid "" +"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." +msgstr "" +"Ya existe un gestor de composición ejecutándose en la monitor %i, pantalla " +"«%s»." + +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:475 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Formato %s no soportado" -#: src/x11/window-props.c:549 +#: src/x11/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (on %s)" +#~ msgid "Move to workspace above" +#~ msgstr "Mover al área de trabajo de arriba" + +#~ msgid "Move to workspace below" +#~ msgstr "Mover al área de trabajo de abajo" + +#~ msgid "Failed to initialize GDK" +#~ msgstr "Falló al inicializar GDK" + #~ msgid "Mutter" #~ msgstr "Mutter" @@ -1189,8 +1203,8 @@ msgstr "%s (on %s)" #~ msgstr "El elemento <%s> no está permitido debajo de <%s>" #~ msgid "" -#~ "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and " -#~ "\"aspect_ratio\" for buttons" +#~ "Cannot specify both \"button_width\"/\"button_height\" and \"aspect_ratio" +#~ "\" for buttons" #~ msgstr "" #~ "No se puede especificar ambos «button_width»/«button_height» y «aspect " #~ "ratio» para los botones" @@ -2324,9 +2338,8 @@ msgstr "%s (on %s)" #~ msgid "" #~ "Set this to true to resize with the right button and show a menu with the " -#~ "middle button while holding down the key given in " -#~ "\"mouse_button_modifier\"; set it to false to make it work the opposite " -#~ "way around." +#~ "middle button while holding down the key given in \"mouse_button_modifier" +#~ "\"; set it to false to make it work the opposite way around." #~ msgstr "" #~ "Establezca esto a «verdadero» para redimensionar con el botón derecho y " #~ "mostrar un menú con el botón del medio mientras se mantiene pulsada la " @@ -3231,8 +3244,8 @@ msgstr "%s (on %s)" #~ msgid "" #~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the " -#~ "desktop, without a popup window. The format looks like \"<Control>" -#~ "a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and " +#~ "desktop, without a popup window. The format looks like \"<Control>a" +#~ "\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and " #~ "allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>" #~ "\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " #~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." @@ -3291,8 +3304,8 @@ msgstr "%s (on %s)" #~ "direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or " #~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " #~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled" +#~ "\", then there will be no keybinding for this action." #~ msgstr "" #~ "La combinación de teclas usada para mover el foco entre ventanas sin una " #~ "ventana emergente. Manteniendo pulsada la tecla «Mayús.» junto con esta " @@ -3309,8 +3322,8 @@ msgstr "%s (on %s)" #~ "direction go forward again. The format looks like \"<Control>a\" or " #~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " #~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled" +#~ "\", then there will be no keybinding for this action." #~ msgstr "" #~ "La combinación de teclas usada para mover el foco entre ventanas, usando " #~ "una ventana emergente. Manteniendo pulsada la tecla «Mayús.» junto con " @@ -3555,8 +3568,8 @@ msgstr "%s (on %s)" #~ "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or " #~ "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " #~ "lower or upper case, and also abbreviations such as \"<Ctl>\" and " -#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " -#~ "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +#~ "\"<Ctrl>\". If you set the option to the special string \"disabled" +#~ "\", then there will be no keybinding for this action." #~ msgstr "" #~ "La combinación de teclas que invoca la utilidad del panel de captura de " #~ "pantalla para obtener una captura de pantalla de una ventana. El formato "