Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-12-14 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
This commit is contained in:
parent
6c51b8ae6a
commit
d3b2764ff6
2 changed files with 23 additions and 55 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2002-12-14 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
|
||||
|
||||
2002-12-13 Daniel Yacob <locales@geez.org>
|
||||
|
||||
* am.po: Added Amharic translation.
|
||||
|
|
74
po/no.po
74
po/no.po
|
@ -5,14 +5,23 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity 0.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-09 14:37-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 21:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-12-14 21:57+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-12-14 22:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (bokmål) <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/metacity-message.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s\n"
|
||||
msgstr " Bruk: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/tools/metacity-message.c:174 src/util.c:128
|
||||
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Metacity er kompilert uten støtte for «verbose» modus\n"
|
||||
|
||||
#: src/delete.c:60 src/delete.c:87 src/metacity-dialog.c:46
|
||||
#: src/theme-parser.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -48,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Failed to get hostname: %s\n"
|
||||
msgstr "Feil under henting av vertsnavn: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/display.c:270
|
||||
#: src/display.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n"
|
||||
|
@ -454,14 +463,12 @@ msgid "Maximize a window"
|
|||
msgstr "Maksimer et vindu"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||
msgstr "Maksimer et vindu"
|
||||
msgstr "Maksimer vinduet horisontalt"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maximize window vertically"
|
||||
msgstr "Maksimer et vindu"
|
||||
msgstr "Maksimer vinduet vertikalt"
|
||||
|
||||
#: src/metacity.schemas.in.h:22
|
||||
msgid "Minimize a window"
|
||||
|
@ -2439,23 +2446,19 @@ msgstr "Feil under fdopen() av loggfil %s: %s\n"
|
|||
msgid "Opened log file %s\n"
|
||||
msgstr "Åpnet loggfil %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/util.c:128
|
||||
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/util.c:203
|
||||
msgid "Window manager: "
|
||||
msgstr "Vindushåndterer: "
|
||||
|
||||
#: src/util.c:343
|
||||
#: src/util.c:345
|
||||
msgid "Bug in window manager: "
|
||||
msgstr "Feil i vindushåndterer: "
|
||||
|
||||
#: src/util.c:372
|
||||
#: src/util.c:374
|
||||
msgid "Window manager warning: "
|
||||
msgstr "Advarsel fra vindushåndterer: "
|
||||
|
||||
#: src/util.c:396
|
||||
#: src/util.c:398
|
||||
msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr "Feil i vindushåndterer: "
|
||||
|
||||
|
@ -2465,7 +2468,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
|
|||
msgstr "Applikasjonen satte en feil _NET_WM_PID %ld\n"
|
||||
|
||||
#. first time through
|
||||
#: src/window.c:4847
|
||||
#: src/window.c:4859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||
|
@ -2481,7 +2484,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||
#. * about these apps but make them work.
|
||||
#.
|
||||
#: src/window.c:5407
|
||||
#: src/window.c:5419
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||
|
@ -2512,42 +2515,3 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Egenskap %s på vindu 0x%lx inneholdt ugyldig UTF-8 for oppføring %d i "
|
||||
"listen\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Workspace %u"
|
||||
#~ msgstr "Arbeidsområde %u"
|
||||
|
||||
#~ msgid "click"
|
||||
#~ msgstr "klikk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "disabled"
|
||||
#~ msgstr "deaktivert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "false"
|
||||
#~ msgstr "usann"
|
||||
|
||||
#~ msgid "true"
|
||||
#~ msgstr "sann"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Shade"
|
||||
#~ msgstr "_Skyggelegg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Un_shade"
|
||||
#~ msgstr "Fjern _skygge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No <author> set for theme \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "<author> er ikke satt for tema «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No <date> set for theme \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "<date> er ikke satt for tema «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No <description> set for theme \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "<description> er ikks satt for tema «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No <copyright> set for theme \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "<copyright> er ikke satt for tema «%s»"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Change how focus is moved from one window to another"
|
||||
#~ msgstr "Endre hvordan fokus flyttes fra et vindu til et annet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Move focus to the previously-focused window"
|
||||
#~ msgstr "Flytt fokus til tidligere fokusert vindu"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue