diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index abeb2e8b9..118aa0ff3 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-14 22:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-18 17:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 19:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-05 12:09+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" @@ -252,19 +252,19 @@ msgstr "Razpni okno navpično" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Razpni okno vodoravno" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:167 msgid "View split on left" msgstr "Poglej razdelek na levi" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:172 msgid "View split on right" msgstr "Poglej razdelek na desni" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:14 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "Spremenilnik, ki naj se uporabi za upravljanje oken" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 msgid "" "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " @@ -276,11 +276,11 @@ msgstr "" "opremi računalnika. Pričakovano je, da je vrednost določena privzeto ali pa " "ni določena." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:27 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Pripni modalna pogovorna okna" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "" "Izbrana možnost omogoči, da je namesto samostojnih nazivnih vrstic, na to " "mesto pripeto modalno pogovorno okno, ki se premika z nadrejenim oknom." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:37 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Omogoči prilagajanje velikosti okna ob dotiku robov zaslona" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "" "razpeta po navpični osi in razširjena na polovično širino. Dotik vrhnjega " "roba razpne okno čez cel zaslon." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:47 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Število delovnih površin je spremenljivo" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" "število stalno (določenih s ključem števila delovnih površin med možnostmi v " "org.gnome.desktop.wm.preferences)." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:57 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 msgid "Workspaces only on primary" msgstr "Delovne površine le na prvem zaslonu" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 msgid "" "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "monitors or only for windows on the primary monitor." @@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "" "Določa ali naj se delovne površine preklapljajo na vseh zaslonih ali le na " "prvem, glavnem zaslonu." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:66 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "Zamakni spremembe žarišča, dokler se kazalnik še premika" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "" "ali »miška«, ne spremeni takoj ob izbiri okna. Žarišče se spremeni, ko se " "kazalnik preneha premikati." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 msgid "Draggable border width" msgstr "Prilagodljiva obroba pravokotnika" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "" "Delež skupne prilagodljive obrobe. V kolikor vidni robovi teme niso dovolj, " "so dodane nevidne obrobe za dodatno prilagajanje." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "Samodejno razpni okna, ki so skoraj enaka velikosti zaslona" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 msgid "" "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "automatically get maximized." @@ -367,22 +367,22 @@ msgstr "" "Izbrana možnost omogoča, da bodo okna, ki so skoraj tako velika, kot je " "velik zaslon, med preslikavo samodejno razpeta." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:96 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 msgid "Place new windows in the center" msgstr "Postavi novo okno v središče" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 msgid "" "When true, the new windows will always be put in the center of the active " "screen of the monitor." msgstr "" "Izbrana možnost določa, da bo novo okno vedno v središču dejavnega zaslona." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 msgid "Enable experimental features" msgstr "Omogoči preizkusne možnosti" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -394,34 +394,40 @@ msgid "" "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes " "mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported " "by the driver. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically " -"terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a restart." +"terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a " +"restart. • “variable-refresh-rate” — makes mutter dynamically adjust the " +"refresh rate of the monitor when applicable if supported by the monitor, GPU " +"and DRM driver. Configurable in Settings. Requires a restart." msgstr "" "Za omogočanje preizkusnih možnosti je treba dodati ključne besede na seznam " "ključev. Ali vpisana možnost zahteva ponovni zagon sestavljalnika, je " "odvisno od posamezne možnosti. Te možnosti niso zahtevane niti nastavljive, " -"najverjetneje niti ne bodo. Trenutno so na voljo ključne besede: • »scale-" -"monitor-framebuffer« – določi privzeto rabo sistema mutter za logične " +"najverjetneje niti ne bodo. Ni mogoče pričakovati, da se bodo podobne " +"rešitve pojavljale tudi v prihodnje. Trenutno so na voljo ključne besede: • " +"»scale-monitor-framebuffer« – določi privzeto rabo sistema mutter za logične " "zaslone v logičnem točkovnem koordinatnem prostoru, pri čemer prilagaja " "predpomnilnik in ne vsebine za upravljanje z zasloni HiDPI. Možnost ne " -"zahteva ponovnega zagona.•»kms-modifiers« – zahteva dodeljevanje " +"zahteva ponovnega zagona. •»kms-modifiers« – zahteva dodeljevanje " "medpomnilnika s spremenilniki, če to podpirajo uporabljeni gonilniki. " "Možnost zahteva ponovni zagon. • »autoclose-xwayland« – samodejno konča " "okolje Xwayland, če ni razpoložljivega okolja X11. Prav tako zahteva ponoven " -"zagon." +"zagon. • “variable-refresh-rate” — omogoči dinamično prilagajanje hitrosti " +"osveževanja zaslona, če ta to podpira in če rešitev podpirata gonilnika GPE " +"in DRM. Možnost je nastavljiva in zahteva ponovni zagon." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:137 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Spremenilnik, ki naj se uporabi za določanje mesta kazalnika" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:138 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Ključ začne dejanje »zaznavanja kazalnika«." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "Časovni zamik za preverjanje delovanja z ukazom ping" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -430,15 +436,15 @@ msgstr "" "preden sistem sporoči napako odziva. Vrednost 0 povsem omogoči preverjanje " "stanja povezave." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:177 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Nastavitve nadzornika preklopa" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:182 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Zavrti vgrajene nastavitve zaslona" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:187 msgid "Cancel any active input capture session" msgstr "Prekliči vse dejavne seje zajemanja" @@ -620,75 +626,75 @@ msgstr "%s %s" msgid "Bell event" msgstr "Dogodek zvonjenja" -#: src/core/display.c:733 +#: src/core/display.c:734 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Zasebni zaslon je omogočen" -#: src/core/display.c:734 +#: src/core/display.c:735 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Zasebni zaslon je onemogočen" -#: src/core/meta-context-main.c:594 +#: src/core/meta-context-main.c:601 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Zamenjaj trenutni upravljalnik oken" -#: src/core/meta-context-main.c:600 +#: src/core/meta-context-main.c:607 msgid "X Display to use" msgstr "Zaslon X za uporabo" -#: src/core/meta-context-main.c:606 +#: src/core/meta-context-main.c:613 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Onemogoči povezavo z upravljalnikom sej" -#: src/core/meta-context-main.c:612 +#: src/core/meta-context-main.c:619 msgid "Specify session management ID" msgstr "Navedite ID upravljanja seje" -#: src/core/meta-context-main.c:618 +#: src/core/meta-context-main.c:625 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Začni sejo iz shranjene datoteke" -#: src/core/meta-context-main.c:624 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Uskladi klice X" -#: src/core/meta-context-main.c:632 +#: src/core/meta-context-main.c:639 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Zaženi izbirnik wayland" -#: src/core/meta-context-main.c:638 +#: src/core/meta-context-main.c:645 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Zaženi kot gnezden vpisovalnik" -#: src/core/meta-context-main.c:644 +#: src/core/meta-context-main.c:651 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Zaženi sestavljalnik wayland brez zagona okolja Xwayland" -#: src/core/meta-context-main.c:650 +#: src/core/meta-context-main.c:657 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Določilo prikazno ime Wayland za uporabo" -#: src/core/meta-context-main.c:658 +#: src/core/meta-context-main.c:665 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Zaženi kot polni zaslonski strežnik in ne vstavljeno" -#: src/core/meta-context-main.c:663 +#: src/core/meta-context-main.c:670 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Zaženi kot zaslonski strežni" -#: src/core/meta-context-main.c:668 +#: src/core/meta-context-main.c:675 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Dodaj navidezni monitor (WxH ali WxH@R)" -#: src/core/meta-context-main.c:680 +#: src/core/meta-context-main.c:687 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Zaženi z zaledjem X11" -#: src/core/meta-context-main.c:686 +#: src/core/meta-context-main.c:693 msgid "Profile performance using trace instrumentation" msgstr "Preglej delovanje z uporabo sledilnika" -#: src/core/meta-context-main.c:692 +#: src/core/meta-context-main.c:699 msgid "Enable debug control D-Bus interface" msgstr "Omogoči vmesnik razhroščevalnika vodila D-Bus" @@ -725,7 +731,7 @@ msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Vstavek Mutter za uporabo" # G:1 K:0 O:0 -#: src/core/prefs.c:1843 +#: src/core/prefs.c:1842 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Delovna površina %d" @@ -736,7 +742,7 @@ msgstr "" "Program Mutter je kodno preveden brez podpore za podrobni način izpisovanja" # G:1 K:0 O:0 -#: src/core/workspace.c:511 +#: src/core/workspace.c:510 msgid "Workspace switched" msgstr "Delovna površina je zamenjana" @@ -766,7 +772,7 @@ msgstr "Zaslon %d na prikazu »%s« ni veljaven" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/x11/meta-x11-display.c:2539 +#: src/x11/meta-x11-display.c:2538 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -778,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Format %s not supported" msgstr "Zapis %s ni podprt." -#: src/x11/window-props.c:524 +#: src/x11/window-props.c:528 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (na %s)"