diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 069b9584d..d932d091c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,22 +10,23 @@ # Tobias Endrigkeit , 2012. # Tim Sabsch , 2018-2022. # Philipp Kiemle , 2021. +# Jürgen Benvenuti , 2022. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-19 13:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-27 15:27+0100\n" -"Last-Translator: Tim Sabsch \n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-02 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-22 11:41+0200\n" +"Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -238,7 +239,8 @@ msgstr "Fenstergröße ändern" #: data/50-mutter-windows.xml:27 msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgstr "" -"Festlegen, ob das Fenster auf allen oder nur einer Arbeitsfläche sichtbar ist" +"Festlegen, ob das Fenster auf allen Arbeitsflächen sichtbar ist oder nur auf " +"einer" #: data/50-mutter-windows.xml:29 msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" @@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:76 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" -msgstr "Fokus-Änderungen verzögern, bis der Zeiger aufhört sich zu bewegen" +msgstr "Fokus-Änderungen verzögern, bis der Zeiger aufhört, sich zu bewegen" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77 msgid "" @@ -370,7 +372,7 @@ msgid "" msgstr "" "Falls dieser Schlüssel gesetzt ist und der Fokusmodus entweder »sloppy« oder " "»mouse« ist, wird der Fokus nicht sofort beim Erreichen eines Fensters " -"geändert, sondern erst, wenn der Zeiger aufhört sich zu bewegen." +"geändert, sondern erst, wenn der Zeiger aufhört, sich zu bewegen." #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87 msgid "Draggable border width" @@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:116 msgid "Enable experimental features" -msgstr "Experimentelle Funktionsmerkmale aktivieren" +msgstr "Experimentelle Funktionen aktivieren" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:117 msgid "" @@ -433,9 +435,9 @@ msgstr "" "Um experimentelle Funktionen zu aktivieren, fügen Sie das entsprechende " "Schlüsselwort zur Liste hinzu. Möglicherweise muss der Compositor neu " "gestartet werden, um die Funktion zu aktivieren. Für diese experimentellen " -"Funktionsmerkmale gilt, dass sie nicht unbedingt dauerhaft verfügbar sein " -"werden, oder dass Einstellungen möglich sind. Gehen Sie nicht davon aus, " -"dass diese Funktionen auch in Zukunft funktionieren werden. Derzeit mögliche " +"Funktionen gilt, dass sie nicht unbedingt dauerhaft verfügbar sein werden, " +"oder dass Einstellungen möglich sind. Gehen Sie nicht davon aus, dass diese " +"Funktionen auch in Zukunft funktionieren werden. Derzeit mögliche " "Schlüsselwörter: • »scale-monitor-framebuffer« — weist Mutter an, in der " "Voreinstellung logische Bildschirme in einem logischen Pixel-" "Koordinatensystem anzuordnen, wobei die Bildschirm-Framebuffer anstelle der " @@ -575,6 +577,7 @@ msgstr "" msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" msgstr "Xwayland-Anwendungen mit Erlaubnis zur Kontrollübernahme der Tastatur" +# Gehört zwischen »@XWAYLAND_GRAB_DEFAULT_ACCESS_RULES@« und "Benutzer" kein Punkt (auch im Original)? - jb #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:91 msgid "" "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " @@ -617,26 +620,26 @@ msgstr "" "die ausgewählten X-Erweiterungen gebaut wurde. Damit diese Einstellung " "wirksam werden kann, muss Xwayland neu gestartet werden." -#: src/backends/meta-monitor.c:246 +#: src/backends/meta-monitor.c:253 msgid "Built-in display" msgstr "Eingebaute Anzeige" -#: src/backends/meta-monitor.c:275 +#: src/backends/meta-monitor.c:280 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/backends/meta-monitor.c:277 +#: src/backends/meta-monitor.c:282 msgid "Unknown Display" msgstr "Unbekannte Anzeige" -#: src/backends/meta-monitor.c:285 +#: src/backends/meta-monitor.c:290 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:293 +#: src/backends/meta-monitor.c:298 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -652,7 +655,7 @@ msgstr "Compositor" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:392 +#: src/compositor/compositor.c:400 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -664,101 +667,75 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Klangereignis" -#: src/core/display.c:687 +#: src/core/display.c:693 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Sichtschutz aktiviert" -#: src/core/display.c:688 +#: src/core/display.c:694 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Sichtschutz deaktiviert" -#. Translators: %s is a window title -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 -#, c-format -msgid "“%s” is not responding." -msgstr "»%s« antwortet nicht." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 -msgid "Application is not responding." -msgstr "Die Anwendung antwortet nicht." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "" -"Sie können der Anwendung noch etwas Zeit geben oder ein sofortiges Beenden " -"erzwingen." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Beenden erzwingen" - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 -msgid "_Wait" -msgstr "_Warten" - -#: src/core/meta-context-main.c:555 +#: src/core/meta-context-main.c:567 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Den aktuellen Fensterverwalter ersetzen" -#: src/core/meta-context-main.c:561 +#: src/core/meta-context-main.c:573 msgid "X Display to use" msgstr "Zu verwendende X-Anzeige" -#: src/core/meta-context-main.c:567 +#: src/core/meta-context-main.c:579 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Verbindung zur Sitzungsverwaltung deaktivieren" -#: src/core/meta-context-main.c:573 +#: src/core/meta-context-main.c:585 msgid "Specify session management ID" msgstr "Kennung der Sitzungsverwaltung angeben" -#: src/core/meta-context-main.c:579 +#: src/core/meta-context-main.c:591 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Sitzung anhand gespeicherter Datei starten" -#: src/core/meta-context-main.c:585 +#: src/core/meta-context-main.c:597 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X-Aufrufe abgleichen" -#: src/core/meta-context-main.c:592 +#: src/core/meta-context-main.c:605 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Als Wayland-Compositor ausführen" -#: src/core/meta-context-main.c:598 +#: src/core/meta-context-main.c:611 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Als eingebetteten Compositor ausführen" -#: src/core/meta-context-main.c:604 +#: src/core/meta-context-main.c:617 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Wayland-Compositor ausführen, ohne Xwayland zu starten" -#: src/core/meta-context-main.c:610 +#: src/core/meta-context-main.c:623 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Name der Wayland-Anzeige festlegen" -#: src/core/meta-context-main.c:618 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Als vollwertigen Display-Server verwenden (nicht eingebettet)" -#: src/core/meta-context-main.c:623 +#: src/core/meta-context-main.c:636 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Als Display-Server ohne grafische Oberfläche verwenden" # Für WxH@R siehe https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/-/blob/master/src/core/main.c#L498 -#: src/core/meta-context-main.c:628 +#: src/core/meta-context-main.c:641 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Einen persistenten virtuellen Monitor hinzufügen (BxH oder BxH@W)" -#: src/core/meta-context-main.c:639 +#: src/core/meta-context-main.c:653 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Mit X11-Backend ausführen" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:840 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Moduswechsel (Gruppe %d)" @@ -766,11 +743,11 @@ msgstr "Moduswechsel (Gruppe %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:863 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:871 msgid "Switch monitor" msgstr "Bildschirm wechseln" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:873 msgid "Show on-screen help" msgstr "Bildschirmhilfe anzeigen" @@ -787,16 +764,20 @@ msgstr "Zu benutzendes Mutter-Plugin" msgid "Workspace %d" msgstr "Arbeitsfläche %d" -#: src/core/util.c:142 +#: src/core/util.c:143 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter wurde ohne Unterstützung für den ausführlichen Modus kompiliert" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519 +#: src/core/workspace.c:533 +msgid "Workspace switched" +msgstr "Arbeitsfläche gewechselt" + +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Moduswechsel: Modus %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:673 +#: src/x11/meta-x11-display.c:659 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -805,38 +786,57 @@ msgstr "" "Bildschirm »%s« hat bereits einen Fensterverwalter. Versuchen Sie die Option " "»--replace«, um den aktuellen Fensterverwalter zu ersetzen." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1067 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1053 msgid "Failed to initialize GDK" msgstr "GDK konnte nicht initialisiert werden" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1091 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1080 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "X-Window-Systemanzeige »%s« konnte nicht geöffnet werden" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1200 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1188 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Bildschirm %d auf Anzeige »%s« ist ungültig" -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460 +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Format %s wird nicht unterstützt" -#: src/x11/session.c:1823 -msgid "" -"These windows do not support “save current setup” and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" -"Diese Fenster unterstützen das Speichern der aktuellen Einstellungen nicht " -"und müssen bei der nächsten Anmeldung manuell neu gestartet werden." - #: src/x11/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (auf %s)" +#, c-format +#~ msgid "“%s” is not responding." +#~ msgstr "»%s« antwortet nicht." + +#~ msgid "Application is not responding." +#~ msgstr "Die Anwendung antwortet nicht." + +#~ msgid "" +#~ "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +#~ "application to quit entirely." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können der Anwendung noch etwas Zeit geben oder ein sofortiges " +#~ "Beenden erzwingen." + +#~ msgid "_Force Quit" +#~ msgstr "_Beenden erzwingen" + +#~ msgid "_Wait" +#~ msgstr "_Warten" + +#~ msgid "" +#~ "These windows do not support “save current setup” and will have to be " +#~ "restarted manually next time you log in." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Fenster unterstützen das Speichern der aktuellen Einstellungen " +#~ "nicht und müssen bei der nächsten Anmeldung manuell neu gestartet werden." + #~ msgid "X display to use" #~ msgstr "Zu verwendende X-Anzeige"