From e48976b926cabdf98a21c6fd1493ad44b55a65ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Duarte Loreto Date: Mon, 11 Feb 2002 01:13:32 +0000 Subject: [PATCH] Updated Portuguese translation. 2002-02-11 Duarte Loreto * pt.po: Updated Portuguese translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/pt.po | 737 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 2 files changed, 639 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7966e760b..93f9cae99 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-02-11 Duarte Loreto + + * pt.po: Updated Portuguese translation. + 2002-02-10 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Updated Malay Translation. diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index eb8aeb1c0..ff37530b7 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,19 +1,19 @@ # metacity's Portuguese Translation # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Duarte Loreto , 2001 +# Duarte Loreto , 2001, 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-08 01:59-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-08 23:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-11 00:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-11 00:20+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/display.c:160 +#: src/display.c:163 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Falha ao abrir ecrã Sistema Janelas X '%s'\n" @@ -34,23 +34,23 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Erro IO fatal %d (%s) no ecrã '%s'.\n" -#: src/frames.c:555 +#: src/frames.c:638 msgid "Close Window" msgstr "Fechar Janela" -#: src/frames.c:558 +#: src/frames.c:641 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Janela" -#: src/frames.c:561 +#: src/frames.c:644 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimizar Janela" -#: src/frames.c:564 +#: src/frames.c:647 msgid "Maximize Window" msgstr "Maximizar Janela" -#: src/frames.c:567 +#: src/frames.c:650 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Restaurar Janela" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:227 #, c-format msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." -msgstr "" +msgstr "Incapaz de encontrar um tema! Certifique-se que %s sai e contém os temas normais." #: src/main.c:273 #, c-format @@ -154,299 +154,832 @@ msgstr "" "%d armazenado na chave GConf %s não é um número razoável de ambientes de " "trabalho, o número máximo actual é %d\n" -#: src/screen.c:174 +#: src/screen.c:177 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Ecrã %d no monitor '%s' é inválido\n" -#: src/screen.c:190 +#: src/screen.c:193 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' already has a window manager\n" msgstr "Ecrã %d no monitor '%s' já tem um gestor de janelas\n" -#: src/screen.c:268 +#: src/screen.c:271 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display '%s'\n" msgstr "Incapaz libertar ecrã %d no monitor '%s'\n" -#: src/session.c:760 src/session.c:767 +#: src/session.c:770 src/session.c:777 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Incapaz de criar directório '%s': %s\n" -#: src/session.c:777 +#: src/session.c:787 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Incapaz de abrir ficheiro de sessão '%s' para escrita: %s\n" -#: src/session.c:909 +#: src/session.c:919 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Erro ao escrever ficheiro de sessão '%s': %s\n" -#: src/session.c:914 +#: src/session.c:924 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Erro ao fechar ficheiro de sessão '%s': %s\n" -#: src/session.c:988 +#: src/session.c:998 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Falha ao ler ficheiro de sessão gravado %s: %s\n" -#: src/session.c:1022 +#: src/session.c:1032 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Falha ao parsear ficheiro de sessão gravado: %s\n" -#: src/session.c:1060 +#: src/session.c:1070 msgid "nested tag" -msgstr "etiqueta de encadeada" +msgstr "etiqueta de encadeada" -#: src/session.c:1110 src/session.c:1142 +#: src/session.c:1120 src/session.c:1152 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "Atributo %s desconhecido no elemento de " +msgstr "Atributo %s desconhecido no elemento de " -#: src/session.c:1202 +#: src/session.c:1212 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr "Atributo %s desconhecido no elemento de " +msgstr "Atributo %s desconhecido no elemento de " -#: src/session.c:1222 +#: src/session.c:1232 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Elemento %s desconhecido" -#: src/theme.c:348 -msgid "top" +#: src/theme-parser.c:223 src/theme-parser.c:241 +#, c-format +msgid "Line %d character %d: %s" +msgstr "Linha %d caracter %d: %s" + +#: src/theme-parser.c:395 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element" +msgstr "Atributo \"%s\" repetido duas vezes no mesmo elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:413 src/theme-parser.c:438 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "Atributo \"%s\" é inválido no elemento <%s> neste contexto" + +#: src/theme-parser.c:466 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" +msgstr "Incapaz de parsear \"%s\" como um inteiro" + +#: src/theme-parser.c:475 src/theme-parser.c:529 +#, c-format +msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" +msgstr "Incapaz de compreender últimos caracteres \"%s\" na expressão \"%s\"" + +#: src/theme-parser.c:484 +#, c-format +msgid "Integer %ld must be positive" +msgstr "Inteiro %ld tem de ser positivo" + +#: src/theme-parser.c:492 +#, c-format +msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" +msgstr "Inteiro %ld é demasiado grande, máx actual é %d" + +#: src/theme-parser.c:520 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" +msgstr "Incapaz de parsear \"%s\" como um númerico decimal" + +#: src/theme-parser.c:551 +#, c-format +msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" +msgstr "Valores boleanos têm de ser \"true\" ou \"false\" não \"%s\"" + +#: src/theme-parser.c:571 +#, c-format +msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" +msgstr "Ângulo tem de ser entre 0.0 e 360.0, era %g\n" + +#: src/theme-parser.c:591 +#, c-format +msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" +msgstr "Alfa tem de ser entre 0.0 (invisível) e 1.0 (completamente opaco), era %g\n" + +#: src/theme-parser.c:624 +#, c-format +msgid "" +"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium," +"large,x-large,xx-large)\n" msgstr "" +"Título de escala \"%s\" inválido (tem de ser um de xx-pequeno, x-pequeno, " +"pequeno, médio, grande, x-grande, xx-grande)\n" + +#: src/theme-parser.c:669 src/theme-parser.c:677 src/theme-parser.c:2641 +#: src/theme-parser.c:2730 src/theme-parser.c:2737 src/theme-parser.c:2744 +#, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"%s\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:735 src/theme-parser.c:799 src/theme-parser.c:837 +#: src/theme-parser.c:914 src/theme-parser.c:964 src/theme-parser.c:972 +#: src/theme-parser.c:1028 src/theme-parser.c:1036 +#, c-format +msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element" +msgstr "Nenhum atributo \"%s\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:751 src/theme-parser.c:807 src/theme-parser.c:845 +#: src/theme-parser.c:922 +#, c-format +msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" +msgstr "Nome \"%s\" de <%s> utilizado uma segunda vez" + +#: src/theme-parser.c:763 src/theme-parser.c:857 src/theme-parser.c:934 +#, c-format +msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" +msgstr "Pai \"%s\" de <%s> não foi definido" + +#: src/theme-parser.c:870 +#, c-format +msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" +msgstr "Geometria \"%s\" de <%s> não foi definida" + +#: src/theme-parser.c:883 +#, c-format +msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" +msgstr "<%s> tem de especificar ou uma geometria ou um pai que tenha geometria" + +#: src/theme-parser.c:982 +#, c-format +msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" +msgstr "Tipo \"%s\" desconhecido no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:993 +#, c-format +msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" +msgstr "Style_set \"%s\" desconhecido no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1001 +#, c-format +msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" +msgstr "Tipo de janela \"%s\" já tem um tipo de estilo atribuido" + +#: src/theme-parser.c:1045 +#, c-format +msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" +msgstr "Função \"%s\" desconhecida para ícone de menu" + +#: src/theme-parser.c:1054 +#, c-format +msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" +msgstr "Estado \"%s\" desconhecido para ícone de menu" + +#: src/theme-parser.c:1062 +#, c-format +msgid "Theme already has a menu icon for function %s state %s" +msgstr "Tema já tem um ícone de menu para a função %s estado %s" + +#: src/theme-parser.c:1079 src/theme-parser.c:2949 src/theme-parser.c:3028 +#, c-format +msgid "No with the name \"%s\" has been defined" +msgstr "Nenhum com o nome \"%s\" foi definido" + +#: src/theme-parser.c:1094 src/theme-parser.c:1158 src/theme-parser.c:1356 +#: src/theme-parser.c:2829 src/theme-parser.c:2883 src/theme-parser.c:3043 +#: src/theme-parser.c:3220 src/theme-parser.c:3258 src/theme-parser.c:3296 +#: src/theme-parser.c:3334 +#, c-format +msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" +msgstr "Elemento <%s> no é permitido abaixo de <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1184 src/theme-parser.c:1258 +#, c-format +msgid "No \"name\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"name\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1191 +#, c-format +msgid "No \"value\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"value\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1221 +#, c-format +msgid "Distance \"%s\" is unknown" +msgstr "Distância \"%s\" é desconhecida" + +#: src/theme-parser.c:1265 +#, c-format +msgid "No \"top\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"top\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1272 +#, c-format +msgid "No \"bottom\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"bottom\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1279 +#, c-format +msgid "No \"left\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"left\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1286 +#, c-format +msgid "No \"right\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"right\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1318 +#, c-format +msgid "Border \"%s\" is unknown" +msgstr "Margem \"%s\" é desconhecida" + +#: src/theme-parser.c:1466 src/theme-parser.c:1576 src/theme-parser.c:1679 +#: src/theme-parser.c:1866 src/theme-parser.c:2574 +#, c-format +msgid "No \"color\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"color\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1473 +#, c-format +msgid "No \"x1\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"x1\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1480 src/theme-parser.c:2437 +#, c-format +msgid "No \"y1\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"y1\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1487 +#, c-format +msgid "No \"x2\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"x2\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1494 src/theme-parser.c:2444 +#, c-format +msgid "No \"y2\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"y2\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1583 src/theme-parser.c:1686 src/theme-parser.c:1792 +#: src/theme-parser.c:1873 src/theme-parser.c:1975 src/theme-parser.c:2068 +#: src/theme-parser.c:2206 src/theme-parser.c:2332 src/theme-parser.c:2430 +#: src/theme-parser.c:2501 src/theme-parser.c:2581 +#, c-format +msgid "No \"x\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"x\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1590 src/theme-parser.c:1693 src/theme-parser.c:1799 +#: src/theme-parser.c:1880 src/theme-parser.c:1982 src/theme-parser.c:2075 +#: src/theme-parser.c:2213 src/theme-parser.c:2339 src/theme-parser.c:2508 +#: src/theme-parser.c:2588 +#, c-format +msgid "No \"y\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"y\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1597 src/theme-parser.c:1700 src/theme-parser.c:1806 +#: src/theme-parser.c:1887 src/theme-parser.c:1989 src/theme-parser.c:2082 +#: src/theme-parser.c:2220 src/theme-parser.c:2346 src/theme-parser.c:2515 +#, c-format +msgid "No \"width\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"width\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1604 src/theme-parser.c:1707 src/theme-parser.c:1813 +#: src/theme-parser.c:1894 src/theme-parser.c:1996 src/theme-parser.c:2089 +#: src/theme-parser.c:2227 src/theme-parser.c:2353 src/theme-parser.c:2522 +#, c-format +msgid "No \"height\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"height\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1714 +#, c-format +msgid "No \"start_angle\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"start_angle\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1721 +#, c-format +msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"extent_angle\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1901 +#, c-format +msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"alpha\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:1968 +#, c-format +msgid "No \"type\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"type\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2020 +#, c-format +msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" +msgstr "Incapaz de compreender valor \"%s\" para tipo de gradiente" + +#: src/theme-parser.c:2096 +#, c-format +msgid "No \"filename\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"filename\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2185 src/theme-parser.c:2318 src/theme-parser.c:2423 +#, c-format +msgid "No \"state\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"state\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2192 src/theme-parser.c:2325 +#, c-format +msgid "No \"shadow\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"shadow\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2199 +#, c-format +msgid "No \"arrow\" attribute on element <%s>" +msgstr "Nenhum atributo \"arrow\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2252 src/theme-parser.c:2374 src/theme-parser.c:2462 +#, c-format +msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" +msgstr "Incapaz de compreender estado \"%s\" para elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2262 src/theme-parser.c:2384 +#, c-format +msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" +msgstr "Incapaz de compreender sombra \"%s\" para elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2272 +#, c-format +msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" +msgstr "Incapaz de compreender seta \"%s\" para elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2667 src/theme-parser.c:2783 +#, c-format +msgid "No called \"%s\" has been defined" +msgstr "Nenhum chamado \"%s\" foi definido" + +#: src/theme-parser.c:2679 src/theme-parser.c:2795 +#, c-format +msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" +msgstr "Incluir aqui draw_ops \"%s\" iria criar uma referência circular" + +#: src/theme-parser.c:2858 +#, c-format +msgid "No \"value\" attribute on <%s> element" +msgstr "Nenhum atributo \"value\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2915 +#, c-format +msgid "No \"position\" attribute on <%s> element" +msgstr "Nenhum atributo \"position\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2924 +#, c-format +msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" +msgstr "Posição \"%s\" desconhecida para peça de moldura" + +#: src/theme-parser.c:2932 +#, c-format +msgid "Frame style already has a piece at position %s" +msgstr "Estilo de moldura já tem uma peça na posição %s" + +#: src/theme-parser.c:2977 +#, c-format +msgid "No \"function\" attribute on <%s> element" +msgstr "Nenhum atributo \"function\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2985 src/theme-parser.c:3089 +#, c-format +msgid "No \"state\" attribute on <%s> element" +msgstr "Nenhum atributo \"state\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:2994 +#, c-format +msgid "Unknown function \"%s\" for button" +msgstr "Função \"%s\" desconhecida para botão" + +#: src/theme-parser.c:3003 +#, c-format +msgid "Unknown state \"%s\" for button" +msgstr "Estado \"%s\" desconhecido para botão" + +#: src/theme-parser.c:3011 +#, c-format +msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" +msgstr "Estilo de moldura já tem um botão para função %s estado %s" + +#: src/theme-parser.c:3081 +#, c-format +msgid "No \"focus\" attribute on <%s> element" +msgstr "Nenhum atributo \"focus\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:3097 +#, c-format +msgid "No \"style\" attribute on <%s> element" +msgstr "Nenhum atributo \"style\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:3106 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" +msgstr "\"%s\" não é um valor válido para o atributo focus" + +#: src/theme-parser.c:3115 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" +msgstr "\"%s\" não é um valor válido para o atributo estado" + +#: src/theme-parser.c:3125 +#, c-format +msgid "A style called \"%s\" has not been defined" +msgstr "Um estilo chamado \"%s\" não foi definido" + +#: src/theme-parser.c:3135 +#, c-format +msgid "No \"resize\" attribute on <%s> element" +msgstr "Nenhum atributo \"resize\" no elemento <%s>" + +#: src/theme-parser.c:3145 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" +msgstr "\"%s\" não é um valor válido para o atributo redimensionar" + +#: src/theme-parser.c:3155 +#, c-format +msgid "" +"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded " +"states" +msgstr "" +"Não deveria ter atributo \"resize\" no elemento <%s> para os estados " +"maximizado/sombreado" + +#: src/theme-parser.c:3169 +#, c-format +msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s" +msgstr "Estilo já foi especificado para o estado %s redimensionamento %s focus %s" + +#: src/theme-parser.c:3180 src/theme-parser.c:3191 src/theme-parser.c:3202 +#, c-format +msgid "Style has already been specified for state %s focus %s" +msgstr "Estilo já foi especificado para o estado %s focus %s" + +#: src/theme-parser.c:3241 +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a element (theme specified a draw_ops " +"attribute and also a element, or specified two elements)" +msgstr "" +"Não pode ter dois draw_ops num elemento (tema especificou um atributo " +"draw_ops e também um elemento , ou especificou dois elementos)" + +#: src/theme-parser.c:3279 +msgid "" +"Can't have a two draw_ops for a