1
0
Fork 0

Update Punjabi translation

This commit is contained in:
A S Alam 2024-03-18 13:13:23 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent c4753689e3
commit e4dd50e1dd

146
po/pa.po
View file

@ -5,23 +5,23 @@
# #
# Amanpreet_Singh <amanlinux@netscape.net>, 2004. # Amanpreet_Singh <amanlinux@netscape.net>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004. # Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2006. # SPDX-FileCopyrightText: 2006, 2024 A S Alam <aalam@users.sf.net>
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2021, 2023. # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2021, 2023.
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007. # ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2020. # Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n" "Project-Id-Version: metacity.gnome-2-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-15 01:02+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-02 12:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-02 08:25-0700\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-18 08:12-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n" "Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n" "\n"
@ -162,22 +162,18 @@ msgid "Switch to last workspace"
msgstr "ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਜਾਓ" msgstr "ਪਿਛਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਜਾਓ"
#: data/50-mutter-navigation.xml:131 #: data/50-mutter-navigation.xml:131
#| msgid "Move to workspace on the left"
msgid "Switch to workspace on the left" msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਆਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਆਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: data/50-mutter-navigation.xml:134 #: data/50-mutter-navigation.xml:134
#| msgid "Move to workspace on the right"
msgid "Switch to workspace on the right" msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਆਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਆਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138 #: data/50-mutter-navigation.xml:138
#| msgid "Switch to workspace 1"
msgid "Switch to workspace above" msgid "Switch to workspace above"
msgstr "ਉੱਤਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" msgstr "ਉੱਤਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: data/50-mutter-navigation.xml:142 #: data/50-mutter-navigation.xml:142
#| msgid "Switch to workspace 1"
msgid "Switch to workspace below" msgid "Switch to workspace below"
msgstr "ਹੇਠਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" msgstr "ਹੇਠਲੇ ਵਰਕਸਪੇਸ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
@ -257,11 +253,11 @@ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਖੜਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਧੋ-ਵ
msgid "Maximize window horizontally" msgid "Maximize window horizontally"
msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੇਟਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਲੇਟਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164 #: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:167
msgid "View split on left" msgid "View split on left"
msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਵੰਡ ਵੇਖੋ" msgstr "ਖੱਬੇ ਪਾਸੇ ਵੰਡ ਵੇਖੋ"
#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169 #: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:172
msgid "View split on right" msgid "View split on right"
msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਵੰਡ ਵੇਖੋ" msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਵੰਡ ਵੇਖੋ"
@ -404,13 +400,12 @@ msgstr "ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫ਼ੀਚਰਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰ
#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a " #| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers " #| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a " #| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
#| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time " #| "restart. • “kms-modifiers” — makes mutter always allocate scanout buffers "
#| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a " #| "with explicit modifiers, if supported by the driver. Requires a restart. "
#| "restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — enables DMA buffered screen " #| "• “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time "
#| "sharing. This is already enabled by default when using the i915 driver, " #| "scheduling. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically "
#| "but disabled for everything else. Requires a restart. • “autoclose-" #| "terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a "
#| "xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients " #| "restart."
#| "are gone. Does not require a restart."
msgid "" msgid ""
"To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
"Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@ -421,10 +416,11 @@ msgid ""
"space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes " "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes "
"mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported " "mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported "
"by the driver. Requires a restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a " "by the driver. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically "
"low priority real-time scheduling. Requires a restart. • “autoclose-" "terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a "
"xwayland” — automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients " "restart. • “variable-refresh-rate” — makes mutter dynamically adjust the "
"are gone. Requires a restart." "refresh rate of the monitor when applicable if supported by the monitor, GPU "
"and DRM driver. Configurable in Settings. Requires a restart."
msgstr "" msgstr ""
"ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫ਼ੀਚਰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ, ਫੀਚਰ ਕੀਵਰਡ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ। ਕੀ ਫ਼ੀਚਰ ਲਈ" "ਤਜਰਬੇ ਅਧੀਨ ਫ਼ੀਚਰ ਸਮਰੱਥ ਕਰਨ ਲਈ, ਫੀਚਰ ਕੀਵਰਡ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ। ਕੀ ਫ਼ੀਚਰ ਲਈ"
" ਕੰਪੋਜ਼ੀਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ " " ਕੰਪੋਜ਼ੀਟਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ "
@ -437,24 +433,29 @@ msgstr ""
"ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਦੇ ਖਾਕੇ ਲਈ ਮਟਰ ਨੂੰ ਮੂਲ ਬਣਾਉਣਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ HiDPI ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਦੇ" "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਦੇ ਖਾਕੇ ਲਈ ਮਟਰ ਨੂੰ ਮੂਲ ਬਣਾਉਣਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ HiDPI ਮਾਨੀਟਰਾਂ ਦੇ"
" ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਲਈ ਵਿੰਡੋ " " ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਲਈ ਵਿੰਡੋ "
"ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਕੇਲਿੰਗ ਮਾਨੀਟਰ ਫਰੇਮਬਰਫ਼ ਹੋਣ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। •" "ਸਮੱਗਰੀ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਕੇਲਿੰਗ ਮਾਨੀਟਰ ਫਰੇਮਬਰਫ਼ ਹੋਣ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ। •"
" “kms-modifiers” — ਜੇ ਡਰਾਇਵਰ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਟਰ ਖਾਸ ਸੋਧਕਾਂ ਲਈ ਸਕੈਨ-ਆਉਟ" " “kms-"
" ਬਫ਼ਰ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਜਾਰੀ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। • “autoclose-xwayland” — ਜੇ" "modifiers” — ਜੇ ਡਰਾਇਵਰ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਮਟਰ ਖਾਸ ਸੋਧਕਾਂ ਲਈ ਸਕੈਨ-ਆਉਟ ਬਫ਼ਰ"
" ਸਾਰੇ ਵਾਜਬ X11 ਕਲਾਈਂਟ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣ ਤਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ Xwayland ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।" " ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਜਾਰੀ "
" ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" "ਕਰਦਾ ਹੈ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। • “autoclose-xwayland” — ਜੇ ਸਾਰੇ ਵਾਜਬ X11"
" ਕਲਾਈਂਟ "
"ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣ ਤਾਂ ਆਪਣੇ-ਆਪ Xwayland ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। •"
" “variable-refresh-rate” — ਜੇ ਮਾਨੀਟਰ, GPU ਅਤੇ DRM ਡਰਾਇਵਰ ਸਹਾਇਕ ਹੋਣ ਤਾਂ ਮਟਰ"
" ਮਾਨੀਟਰ ਦੇ ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਰੀ-ਫਰੈਸ਼ ਰੇਟ ਨੂੰ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਵਿੱਚ"
" ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144
msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgid "Modifier to use to locate the pointer"
msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸੋਧਣ" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਲੱਭਣ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਸੋਧਣ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgid "This key will initiate the “locate pointer” action."
msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ “ਪੁਆਇੰਟਰ ਲੱਭੋ“ ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ ਹੈ।" msgstr "ਇਹ ਕੁੰਜੀ “ਪੁਆਇੰਟਰ ਲੱਭੋ“ ਕਾਰਵਾਈ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152
msgid "Timeout for check-alive ping" msgid "Timeout for check-alive ping"
msgstr "ਚੈਕ-ਸਰਗਰਮ ਪਿੰਗ ਲਈ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ" msgstr "ਚੈਕ-ਸਰਗਰਮ ਪਿੰਗ ਲਈ ਸਮਾਂ-ਅੰਤਰਾਲ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153
msgid "" msgid ""
"Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to "
"not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely."
@ -464,15 +465,15 @@ msgstr ""
"ਜਕੜਿਆ ਨਾ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇ। 0 ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਸਰਗਰਮੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ" "ਜਕੜਿਆ ਨਾ ਖੋਜਿਆ ਜਾਵੇ। 0 ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਸਰਗਰਮੀ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਸਮਰੱਥ ਕੀਤਾ"
" ਜਾਵੇਗਾ।" " ਜਾਵੇਗਾ।"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:177
msgid "Switch monitor configurations" msgid "Switch monitor configurations"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਬਦਲੋ" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:182
msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ" msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ ਮਾਨੀਟਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:187
msgid "Cancel any active input capture session" msgid "Cancel any active input capture session"
msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਰਗਰਮ ਇਨਪੁਟ ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ" msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਰਗਰਮ ਇਨਪੁਟ ਸਕਰੀਨ ਕੈਪਚਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰੋ"
@ -614,7 +615,8 @@ msgstr ""
msgid "Allow X11 clients with a different endianness to connect to Xwayland" msgid "Allow X11 clients with a different endianness to connect to Xwayland"
msgstr "" msgstr ""
"ਵੱਖਰੀ ਏਂਡੀਨੈਸਸ (endianess) ਵਾਲੇ X11 ਵਾਲੇ ਕਲਾਈਂਟਾਂ ਨੂੰ Xwayland ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣ" "ਵੱਖਰੀ ਏਂਡੀਨੈਸਸ (endianess) ਵਾਲੇ X11 ਵਾਲੇ ਕਲਾਈਂਟਾਂ ਨੂੰ Xwayland ਨਾਲ ਕਨੈਕਟ ਹੋਣ"
" ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ" " ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ "
"ਦਿਓ"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:131 #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:131
msgid "" msgid ""
@ -629,26 +631,26 @@ msgid ""
"take effect." "take effect."
msgstr "" msgstr ""
#: src/backends/meta-monitor.c:253 #: src/backends/meta-monitor.c:251
msgid "Built-in display" msgid "Built-in display"
msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ ਡਿਸਪਲੇਅ" msgstr "ਬਿਲਟ-ਇਨ ਡਿਸਪਲੇਅ"
#: src/backends/meta-monitor.c:280 #: src/backends/meta-monitor.c:278
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ" msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#: src/backends/meta-monitor.c:282 #: src/backends/meta-monitor.c:280
msgid "Unknown Display" msgid "Unknown Display"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਡਿਸਪਲੇਅ" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਡਿਸਪਲੇਅ"
#: src/backends/meta-monitor.c:290 #: src/backends/meta-monitor.c:288
#, c-format #, c-format
msgctxt "" msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s" msgid "%s %s"
msgstr "%s %s" msgstr "%s %s"
#: src/backends/meta-monitor.c:298 #: src/backends/meta-monitor.c:296
#, c-format #, c-format
msgctxt "" msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@ -660,78 +662,82 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Bell event" msgid "Bell event"
msgstr "ਘੰਟੀ ਈਵੈਂਟ" msgstr "ਘੰਟੀ ਈਵੈਂਟ"
#: src/core/display.c:718 #: src/core/display.c:734
msgid "Privacy Screen Enabled" msgid "Privacy Screen Enabled"
msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸਕਰੀਨ ਸਮਰੱਥ ਹੈ" msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸਕਰੀਨ ਸਮਰੱਥ ਹੈ"
#: src/core/display.c:719 #: src/core/display.c:735
msgid "Privacy Screen Disabled" msgid "Privacy Screen Disabled"
msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸਕਰੀਨ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ" msgstr "ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਸਕਰੀਨ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ"
#: src/core/meta-context-main.c:581 #: src/core/meta-context-main.c:601
msgid "Replace the running window manager" msgid "Replace the running window manager"
msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ" msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
#: src/core/meta-context-main.c:587 #: src/core/meta-context-main.c:607
msgid "X Display to use" msgid "X Display to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ X ਡਿਸਪਲੇਅ" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ X ਡਿਸਪਲੇਅ"
#: src/core/meta-context-main.c:593 #: src/core/meta-context-main.c:613
msgid "Disable connection to session manager" msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਯੋਗ" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੈਨੇਜਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਅਯੋਗ"
#: src/core/meta-context-main.c:599 #: src/core/meta-context-main.c:619
msgid "Specify session management ID" msgid "Specify session management ID"
msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧਨ ID ਦਿਓ" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧਨ ID ਦਿਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:605 #: src/core/meta-context-main.c:625
msgid "Initialize session from savefile" msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ" msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ"
#: src/core/meta-context-main.c:611 #: src/core/meta-context-main.c:631
msgid "Make X calls synchronous" msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X ਕਾਲ ਸੈਕਰੋਨਸ ਬਣਾਓ" msgstr "X ਕਾਲ ਸੈਕਰੋਨਸ ਬਣਾਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:619 #: src/core/meta-context-main.c:639
msgid "Run as a wayland compositor" msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "ਵੇਲੈਂਡ ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ" msgstr "ਵੇਲੈਂਡ ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:625 #: src/core/meta-context-main.c:645
msgid "Run as a nested compositor" msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "ਨੈਸਟਡ ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ" msgstr "ਨੈਸਟਡ ਕੰਪੋਜ਼ਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:631 #: src/core/meta-context-main.c:651
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Xwayland ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਵੇਲੈਂਡ ਕੰਪੋਜ਼ੀਟਰ ਚਲਾਓ" msgstr "Xwayland ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਵੇਲੈਂਡ ਕੰਪੋਜ਼ੀਟਰ ਚਲਾਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:637 #: src/core/meta-context-main.c:657
msgid "Specify Wayland display name to use" msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵੇਅਲੈਂਡ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਂ ਦਿਓ" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵੇਅਲੈਂਡ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਂ ਦਿਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:645 #: src/core/meta-context-main.c:665
msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪੂਰੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਰਵਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਪੂਰੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਰਵਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:650 #: src/core/meta-context-main.c:670
msgid "Run as a headless display server" msgid "Run as a headless display server"
msgstr "ਹੈੱਡਲੈੱਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਰਵਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ" msgstr "ਹੈੱਡਲੈੱਸ ਡਿਸਪਲੇਅ ਸਰਵਰ ਵਜੋਂ ਚਲਾਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:655 #: src/core/meta-context-main.c:675
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "ਸਥਿਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਾਨੀਟਰ ਜੋੜੋ (WxH or WxH@R)" msgstr "ਸਥਿਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਾਨੀਟਰ ਜੋੜੋ (WxH or WxH@R)"
#: src/core/meta-context-main.c:667 #: src/core/meta-context-main.c:687
msgid "Run with X11 backend" msgid "Run with X11 backend"
msgstr "X11 ਬੈਕਐਡ ਨਾਲ ਚਲਾਓ" msgstr "X11 ਬੈਕਐਡ ਨਾਲ ਚਲਾਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:673 #: src/core/meta-context-main.c:693
msgid "Profile performance using trace instrumentation" msgid "Profile performance using trace instrumentation"
msgstr "ਟਰੇਸ ਸਾਧਨ ਵਰਤ ਕੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਦਾ ਪਰੋਫ਼ਾਇਲ ਬਣਾਓ" msgstr "ਟਰੇਸ ਸਾਧਨ ਵਰਤ ਕੇ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਦਾ ਪਰੋਫ਼ਾਇਲ ਬਣਾਓ"
#: src/core/meta-context-main.c:699
msgid "Enable debug control D-Bus interface"
msgstr "ਡੀਬੱਗ ਕੰਟਰੋਲ ਡੀ-ਬੱਸ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸਮਰੱਥ ਕਰੋ"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes. #. * different modes.
#. #.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:861 #: src/core/meta-pad-action-mapper.c:826
#, c-format #, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)" msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ (ਗਰੁੱਪ %d)" msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ (ਗਰੁੱਪ %d)"
@ -739,16 +745,16 @@ msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ (ਗਰੁੱਪ %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs. #. * mapping through the available outputs.
#. #.
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:884 #: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848
msgid "Switch monitor" msgid "Switch monitor"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ" msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਨੂੰ ਬਦਲੋ"
#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:886 #: src/core/meta-pad-action-mapper.c:850
msgid "Show on-screen help" msgid "Show on-screen help"
msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਮਦਦ ਵੇਖੋ" msgstr "ਆਨ-ਸਕਰੀਨ ਮਦਦ ਵੇਖੋ"
#. Translators: this string will appear in Sysprof #. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/core/meta-profiler.c:111 src/core/meta-profiler.c:301 #: src/core/meta-profiler.c:109 src/core/meta-profiler.c:299
msgid "Compositor" msgid "Compositor"
msgstr "ਕੰਪੋਜੀਟਰ" msgstr "ਕੰਪੋਜੀਟਰ"
@ -760,7 +766,7 @@ msgstr "ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ"
msgid "Mutter plugin to use" msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁੱਟਰ ਪਲੱਗਇਨ" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁੱਟਰ ਪਲੱਗਇਨ"
#: src/core/prefs.c:1843 #: src/core/prefs.c:1842
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d" msgid "Workspace %d"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
@ -769,17 +775,16 @@ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d"
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "ਮੱਟਰ, ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਰੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਇਲ ਹੋਇਆ" msgstr "ਮੱਟਰ, ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਈ ਸਹਾਰੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਇਲ ਹੋਇਆ"
#: src/core/workspace.c:541 #: src/core/workspace.c:510
#| msgid "Workspace %s%d"
msgid "Workspace switched" msgid "Workspace switched"
msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲਿਆ" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲਿਆ"
#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:530 #: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:532
#, c-format #, c-format
msgid "Mode Switch: Mode %d" msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ: ਮੋਡ %d" msgstr "ਮੋਡ ਬਦਲੋ: ਮੋਡ %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:708 #: src/x11/meta-x11-display.c:723
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -789,19 +794,19 @@ msgstr ""
" ਬਦਲਣ ਲਈ --replace ਚੋਣ " " ਬਦਲਣ ਲਈ --replace ਚੋਣ "
"ਵਰਤ ਕੇ ਦੇਖੋ।" "ਵਰਤ ਕੇ ਦੇਖੋ।"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1073 #: src/x11/meta-x11-display.c:1088
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "X ਵਿੰਡੋ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ”%s” ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" msgstr "X ਵਿੰਡੋ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਪਲੇਅ ”%s” ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1219 #: src/x11/meta-x11-display.c:1268
#, c-format #, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ”%2$s” ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ %1$d ਗਲਤ ਹੈ" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ”%2$s” ਉੱਤੇ ਸਕਰੀਨ %1$d ਗਲਤ ਹੈ"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit #. * we have no way to get it to exit
#: src/x11/meta-x11-display.c:2550 #: src/x11/meta-x11-display.c:2538
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@ -814,7 +819,7 @@ msgstr ""
msgid "Format %s not supported" msgid "Format %s not supported"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ %s ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ %s ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
#: src/x11/window-props.c:548 #: src/x11/window-props.c:528
#, c-format #, c-format
msgid "%s (on %s)" msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (%s ਉੱਤੇ)" msgstr "%s (%s ਉੱਤੇ)"
@ -2463,3 +2468,4 @@ msgstr "%s (%s ਉੱਤੇ)"
#~ msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element" #~ msgid "Theme file %s did not contain a root <metacity_theme> element"
#~ msgstr "ਥੀਮ ਫਾਇਲ %s root <metacity_theme> ਐਲੀਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸੀ" #~ msgstr "ਥੀਮ ਫਾਇਲ %s root <metacity_theme> ਐਲੀਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਸੀ"