diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 1aae5aca9..9f4d33e05 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-12 13:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-18 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-16 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-31 12:12+0200\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: GNOME-NL https://matrix.to/#/#nl:gnome.org\n" "Language: nl\n" @@ -250,19 +250,19 @@ msgstr "Venster verticaal maximaliseren" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Venster horizontaal maximaliseren" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:167 msgid "View split on left" msgstr "Weergave gesplitst op links" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:172 msgid "View split on right" msgstr "Weergave gesplitst op rechts" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:14 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "Controletoets voor uitgebreide vensterbeheerfunctionaliteit" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 msgid "" "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "" "toets’ en de bedoeling is dat deze sneltoets ofwel de standaardwaarde bevat " "ofwel leeggemaakt is." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:27 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Blokkerende dialoogvensters vastmaken" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "" "maar vastgekoppeld aan het achterliggende venster en bewegen daardoor ook " "mee met het achterliggende venster." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:37 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "Randtegels inschakelen bij het slepen van vensters naar schermranden" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -303,11 +303,11 @@ msgstr "" "schermgrootte brengen. Het laten vallen van vensters op de bovenrand van het " "scherm maximaliseert ze helemaal." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:47 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Werkbladen worden dynamisch beheerd" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." @@ -317,11 +317,11 @@ msgstr "" "werkbladen is (gegeven door de sleutel num-workspaces in org.gnome.desktop." "wm.preferences)." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:57 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 msgid "Workspaces only on primary" msgstr "Werkbladen alleen voor primaire venster" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 msgid "" "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "monitors or only for windows on the primary monitor." @@ -329,11 +329,11 @@ msgstr "" "Geeft aan of wisselen van werkblad voor vensters op alle schermen of alleen " "voor vensters op het hoofdscherm moet gebeuren." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:66 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "Aandacht vertragen totdat de muispijl stopt met bewegen" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " @@ -343,11 +343,11 @@ msgstr "" "‘mouse’, dan zal de aandacht niet direct veranderd worden bij het binnengaan " "van een venster, maar slechts wanneer de muispijl stopt met bewegen." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:77 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 msgid "Draggable border width" msgstr "Sleepbare randbreedte" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "" "onvoldoende zijn, worden onzichtbare randen toegevoegd om deze waarde te " "bereiken." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:87 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "Vensters van bijna-monitorformaat auto-maximaliseren" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 msgid "" "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "automatically get maximized." @@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "" "Indien ingeschakeld, worden vensters die initieel ongeveer even groot zijn " "als de monitor automatisch gemaximaliseerd." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:96 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 msgid "Place new windows in the center" msgstr "Plaats nieuwe vensters in het midden" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 msgid "" "When true, the new windows will always be put in the center of the active " "screen of the monitor." @@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "" "Indien waar zullen nieuwe vensters steeds in het midden van het actieve " "scherm van de monitor geplaatst worden." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:106 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 msgid "Enable experimental features" msgstr "Experimentele functies inschakelen" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -396,7 +396,10 @@ msgid "" "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “kms-modifiers” — makes " "mutter always allocate scanout buffers with explicit modifiers, if supported " "by the driver. Requires a restart. • “autoclose-xwayland” — automatically " -"terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a restart." +"terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a " +"restart. • “variable-refresh-rate” — makes mutter dynamically adjust the " +"refresh rate of the monitor when applicable if supported by the monitor, GPU " +"and DRM driver. Configurable in Settings. Requires a restart." msgstr "" "Voeg het sleutelwoord van een experimentele functie toe aan de lijst om deze " "in te schakelen. Of de compositor herstart moet worden vooraleer de functie " @@ -411,21 +414,25 @@ msgstr "" "scanoutbuffers steeds toewijst met uitdrukkelijke modifiers, indien dit " "ondersteund wordt door het stuurprogramma. Hiervoor is opnieuw opstarten " "vereist. • “autoclose-xwayland” — beëindigt Xwayland automatisch wanneer er " -"geen relevante X11-cliënten meer zijn. Hiervoor is opnieuw opstarten vereist." +"geen relevante X11-cliënten meer zijn. Hiervoor is opnieuw opstarten " +"vereist. • “variable-refresh-rate” — laat mutter de verversingsfrequentie " +"van het beeldscherm dynamisch aanpassen wanneer van toepassing en wanneer " +"het beeldscherm, de GPU en het DRM-stuurprogramma dit ondersteunt. " +"Instelbaar via Instellingen. Hiervoor is opnieuw opstarten vereist." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:137 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Controletoets om de muispijl te lokaliseren" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:138 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Deze sleutel activeert de actie ‘muispijl lokaliseren’." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "Time-out voor levenscontroleping" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -434,15 +441,15 @@ msgstr "" "verzoek om niet als bevroren beschouwd te worden. Stel dit in op 0 om de " "levenscontrole volledig uit te schakelen." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:177 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Tussen beeldschermconfiguraties schakelen" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:182 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Roteert de ingebouwde beeldschermconfiguratie" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:187 msgid "Cancel any active input capture session" msgstr "Alle actieve sessies voor opvang van invoer annuleren" @@ -632,76 +639,76 @@ msgstr "%s %s" msgid "Bell event" msgstr "Bel-gebeurtenis" -#: src/core/display.c:733 +#: src/core/display.c:734 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Privacyscherm ingeschakeld" -#: src/core/display.c:734 +#: src/core/display.c:735 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Privacyscherm uitgeschakeld" -#: src/core/meta-context-main.c:594 +#: src/core/meta-context-main.c:601 msgid "Replace the running window manager" msgstr "De huidige toepassing voor vensterbeheer vervangen" -#: src/core/meta-context-main.c:600 +#: src/core/meta-context-main.c:607 msgid "X Display to use" msgstr "De te gebruiken X-weergave" -#: src/core/meta-context-main.c:606 +#: src/core/meta-context-main.c:613 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Schakel de verbinding met het sessiebeheer uit" -#: src/core/meta-context-main.c:612 +#: src/core/meta-context-main.c:619 msgid "Specify session management ID" msgstr "Bepaal de ID van het sessiebeheer" -#: src/core/meta-context-main.c:618 +#: src/core/meta-context-main.c:625 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Initialiseer de sessie middels een opslagbestand" -#: src/core/meta-context-main.c:624 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X-aanroepen synchroon maken" -#: src/core/meta-context-main.c:632 +#: src/core/meta-context-main.c:639 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Uitvoeren als een wayland compositor" -#: src/core/meta-context-main.c:638 +#: src/core/meta-context-main.c:645 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Uitvoeren als een geneste compositor" -#: src/core/meta-context-main.c:644 +#: src/core/meta-context-main.c:651 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Wayland-compositor uitvoeren zonder Xwayland te starten" -#: src/core/meta-context-main.c:650 +#: src/core/meta-context-main.c:657 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Bepaal de te gebruiken Wayland-weergavenaam" -#: src/core/meta-context-main.c:658 +#: src/core/meta-context-main.c:665 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Uitvoeren als een volledige displayserver, in plaats van genest" -#: src/core/meta-context-main.c:663 +#: src/core/meta-context-main.c:670 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Uitvoeren als een ‘headless’ displayserver" -#: src/core/meta-context-main.c:668 +#: src/core/meta-context-main.c:675 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Blijvend virtueel beeldscherm toevoegen (BxH of BxH@V)" -#: src/core/meta-context-main.c:680 +#: src/core/meta-context-main.c:687 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Uitvoeren met X11-backend" # Onduidelijk of 'profile' hier een naamwoord of werkwoord is - Nathan -#: src/core/meta-context-main.c:686 +#: src/core/meta-context-main.c:693 msgid "Profile performance using trace instrumentation" msgstr "Prestaties profileren met trace-hulpmiddelen" -#: src/core/meta-context-main.c:692 +#: src/core/meta-context-main.c:699 msgid "Enable debug control D-Bus interface" msgstr "Debugbesturing van D-Bus-interface inschakelen" @@ -737,7 +744,7 @@ msgstr "Versie-informatie tonen" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Te gebruiken Mutter-plug-in" -#: src/core/prefs.c:1843 +#: src/core/prefs.c:1842 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Werkblad %d" @@ -746,7 +753,7 @@ msgstr "Werkblad %d" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter is gecompileerd zonder ondersteuning voor verbose-mode" -#: src/core/workspace.c:511 +#: src/core/workspace.c:510 msgid "Workspace switched" msgstr "Werkblad gewisseld" @@ -776,7 +783,7 @@ msgstr "Scherm %d op beeldscherm ‘%s’ is ongeldig" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/x11/meta-x11-display.c:2539 +#: src/x11/meta-x11-display.c:2547 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -789,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Format %s not supported" msgstr "Formaat %s wordt niet ondersteund" -#: src/x11/window-props.c:524 +#: src/x11/window-props.c:528 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (op %s)"