From f83f5019cf8cbbdadf82bdfe6958ce06cab4c1c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Mario=20Bl=C3=A4ttermann?= Date: Wed, 7 Sep 2016 16:56:36 +0000 Subject: [PATCH] Updated German translation --- po/de.po | 426 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 244 insertions(+), 182 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a7c9a4d5e..4d29c05ac 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-19 21:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-21 11:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-07 18:55+0200\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -22,7 +22,248 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.9\n" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:6 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:9 +msgid "Move window to workspace 1" +msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 1 verschieben" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:12 +msgid "Move window to workspace 2" +msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 2 verschieben" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:15 +msgid "Move window to workspace 3" +msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 3 verschieben" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:18 +msgid "Move window to workspace 4" +msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 4 verschieben" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:21 +msgid "Move window to last workspace" +msgstr "Fenster auf letzte Arbeitsfläche verschieben" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:24 +msgid "Move window one workspace to the left" +msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach links verschieben" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:27 +msgid "Move window one workspace to the right" +msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach rechts verschieben" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:30 +msgid "Move window one workspace up" +msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach oben verschieben" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:33 +msgid "Move window one workspace down" +msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach unten verschieben" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:36 +msgid "Move window one monitor to the left" +msgstr "Fenster einen Bildschirm nach links verschieben" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:39 +msgid "Move window one monitor to the right" +msgstr "Fenster einen Bildschirm nach rechts verschieben" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:42 +msgid "Move window one monitor up" +msgstr "Fenster einen Bildschirm nach oben verschieben" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:45 +msgid "Move window one monitor down" +msgstr "Fenster einen Bildschirm nach unten verschieben" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:49 +msgid "Switch applications" +msgstr "Anwendungen wechseln" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:54 +msgid "Switch to previous application" +msgstr "Zur vorherigen Anwendung wechseln" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:58 +msgid "Switch windows" +msgstr "Fenster wechseln" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:63 +msgid "Switch to previous window" +msgstr "Zum vorherigen Fenster wechseln" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:67 +msgid "Switch windows of an application" +msgstr "Zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:72 +msgid "Switch to previous window of an application" +msgstr "Zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:76 +msgid "Switch system controls" +msgstr "Systemsteuerungen umschalten" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:81 +msgid "Switch to previous system control" +msgstr "Zur vorherigen Systemsteuerungen wechseln" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:85 +msgid "Switch windows directly" +msgstr "Fenster sofort wechseln" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:90 +msgid "Switch directly to previous window" +msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster wechseln" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:94 +msgid "Switch windows of an app directly" +msgstr "Sofort zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:99 +msgid "Switch directly to previous window of an app" +msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:103 +msgid "Switch system controls directly" +msgstr "Systemsteuerungen sofort umschalten" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:108 +msgid "Switch directly to previous system control" +msgstr "Direkt zur vorherigen Systemsteuerungen wechselen" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:111 +msgid "Hide all normal windows" +msgstr "Alle normalen Fenster verbergen" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:114 +msgid "Switch to workspace 1" +msgstr "Zur Arbeitsfläche 1 wechseln" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:117 +msgid "Switch to workspace 2" +msgstr "Zur Arbeitsfläche 2 wechseln" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:120 +msgid "Switch to workspace 3" +msgstr "Zur Arbeitsfläche 3 wechseln" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:123 +msgid "Switch to workspace 4" +msgstr "Zur Arbeitsfläche 4 wechseln" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:126 +msgid "Switch to last workspace" +msgstr "Zur letzten Arbeitsfläche wechseln" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:129 +msgid "Move to workspace left" +msgstr "Auf Arbeitsfläche links verschieben" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:132 +msgid "Move to workspace right" +msgstr "Auf Arbeitsfläche rechts verschieben" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:135 +msgid "Move to workspace above" +msgstr "Auf Arbeitsfläche darüber verschieben" + +#: data/50-mutter-navigation.xml:138 +msgid "Move to workspace below" +msgstr "Auf Arbeitsfläche darunter verschieben" + +#: data/50-mutter-system.xml:6 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: data/50-mutter-system.xml:8 +msgid "Show the run command prompt" +msgstr "Den »Befehl ausführen«-Dialog anzeigen" + +#: data/50-mutter-system.xml:10 +msgid "Show the activities overview" +msgstr "Aktivitäten-Übersicht anzeigen" + +#: data/50-mutter-windows.xml:6 +msgid "Windows" +msgstr "Fenster" + +#: data/50-mutter-windows.xml:8 +msgid "Activate the window menu" +msgstr "Das Fenstermenü aktivieren" + +#: data/50-mutter-windows.xml:10 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Vollbildmodus ein-/ausschalten" + +#: data/50-mutter-windows.xml:12 +msgid "Toggle maximization state" +msgstr "Maximierungszustand ein-/ausschalten" + +#: data/50-mutter-windows.xml:14 +msgid "Maximize window" +msgstr "Fenster maximieren" + +#: data/50-mutter-windows.xml:16 +msgid "Restore window" +msgstr "Fenstergröße wiederherstellen" + +#: data/50-mutter-windows.xml:18 +msgid "Toggle shaded state" +msgstr "Fenster ein-/ausrollen" + +#: data/50-mutter-windows.xml:20 +msgid "Close window" +msgstr "Fenster schließen" + +#: data/50-mutter-windows.xml:22 +msgid "Hide window" +msgstr "Fenster verbergen" + +#: data/50-mutter-windows.xml:24 +msgid "Move window" +msgstr "Fenster verschieben" + +#: data/50-mutter-windows.xml:26 +msgid "Resize window" +msgstr "Fenstergröße ändern" + +#: data/50-mutter-windows.xml:29 +msgid "Toggle window on all workspaces or one" +msgstr "" +"Festlegen, ob das Fenster auf allen oder nur einer Arbeitsfläche sichtbar ist" + +#: data/50-mutter-windows.xml:31 +msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" +msgstr "Fenster anheben, falls es verdeckt ist, andernfalls absenken" + +#: data/50-mutter-windows.xml:33 +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "Fenster vor die anderen Fenster anheben" + +#: data/50-mutter-windows.xml:35 +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "Fenster hinter die anderen Fenster absenken" + +#: data/50-mutter-windows.xml:37 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Fenster vertikal maximieren" + +#: data/50-mutter-windows.xml:39 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Fenster horizontal maximieren" + +#: data/50-mutter-windows.xml:43 +msgid "View split on left" +msgstr "Ansicht links teilen" + +#: data/50-mutter-windows.xml:47 +msgid "View split on right" +msgstr "Ansicht rechts teilen" #: data/mutter.desktop.in:4 msgid "Mutter" @@ -398,185 +639,6 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (auf %s)" -#~ msgid "Navigation" -#~ msgstr "Navigation" - -#~ msgid "Move window to workspace 1" -#~ msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 1 verschieben" - -#~ msgid "Move window to workspace 2" -#~ msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 2 verschieben" - -#~ msgid "Move window to workspace 3" -#~ msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 3 verschieben" - -#~ msgid "Move window to workspace 4" -#~ msgstr "Fenster auf Arbeitsfläche 4 verschieben" - -#~ msgid "Move window to last workspace" -#~ msgstr "Fenster auf letzte Arbeitsfläche verschieben" - -#~ msgid "Move window one workspace to the left" -#~ msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach links verschieben" - -#~ msgid "Move window one workspace to the right" -#~ msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach rechts verschieben" - -#~ msgid "Move window one workspace up" -#~ msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach oben verschieben" - -#~ msgid "Move window one workspace down" -#~ msgstr "Fenster eine Arbeitsfläche nach unten verschieben" - -#~ msgid "Move window one monitor to the left" -#~ msgstr "Fenster einen Bildschirm nach links verschieben" - -#~ msgid "Move window one monitor to the right" -#~ msgstr "Fenster einen Bildschirm nach rechts verschieben" - -#~ msgid "Move window one monitor up" -#~ msgstr "Fenster einen Bildschirm nach oben verschieben" - -#~ msgid "Move window one monitor down" -#~ msgstr "Fenster einen Bildschirm nach unten verschieben" - -#~ msgid "Switch applications" -#~ msgstr "Anwendungen wechseln" - -#~ msgid "Switch to previous application" -#~ msgstr "Zur vorherigen Anwendung wechseln" - -#~ msgid "Switch windows" -#~ msgstr "Fenster wechseln" - -#~ msgid "Switch to previous window" -#~ msgstr "Zum vorherigen Fenster wechseln" - -#~ msgid "Switch windows of an application" -#~ msgstr "Zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln" - -#~ msgid "Switch to previous window of an application" -#~ msgstr "Zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln" - -#~ msgid "Switch to previous system control" -#~ msgstr "Zur vorherigen Systemsteuerungen wechseln" - -#~ msgid "Switch windows directly" -#~ msgstr "Fenster sofort wechseln" - -#~ msgid "Switch directly to previous window" -#~ msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster wechseln" - -#~ msgid "Switch windows of an app directly" -#~ msgstr "Sofort zwischen den Fenstern einer Anwendung wechseln" - -#~ msgid "Switch directly to previous window of an app" -#~ msgstr "Direkt zum vorherigen Fenster einer Anwendung wechseln" - -#~ msgid "Switch system controls directly" -#~ msgstr "Systemsteuerungen sofort umschalten" - -#~ msgid "Switch directly to previous system control" -#~ msgstr "Direkt zur vorherigen Systemsteuerungen wechselen" - -#~ msgid "Hide all normal windows" -#~ msgstr "Alle normalen Fenster verbergen" - -#~ msgid "Switch to workspace 1" -#~ msgstr "Zur Arbeitsfläche 1 wechseln" - -#~ msgid "Switch to workspace 2" -#~ msgstr "Zur Arbeitsfläche 2 wechseln" - -#~ msgid "Switch to workspace 3" -#~ msgstr "Zur Arbeitsfläche 3 wechseln" - -#~ msgid "Switch to workspace 4" -#~ msgstr "Zur Arbeitsfläche 4 wechseln" - -#~ msgid "Switch to last workspace" -#~ msgstr "Zur letzten Arbeitsfläche wechseln" - -#~ msgid "Move to workspace left" -#~ msgstr "Auf Arbeitsfläche links verschieben" - -#~ msgid "Move to workspace right" -#~ msgstr "Auf Arbeitsfläche rechts verschieben" - -#~ msgid "Move to workspace above" -#~ msgstr "Auf Arbeitsfläche darüber verschieben" - -#~ msgid "Move to workspace below" -#~ msgstr "Auf Arbeitsfläche darunter verschieben" - -#~ msgid "System" -#~ msgstr "System" - -#~ msgid "Show the run command prompt" -#~ msgstr "Den »Befehl ausführen«-Dialog anzeigen" - -#~ msgid "Show the activities overview" -#~ msgstr "Aktivitäten-Übersicht anzeigen" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Fenster" - -#~ msgid "Activate the window menu" -#~ msgstr "Das Fenstermenü aktivieren" - -#~ msgid "Toggle fullscreen mode" -#~ msgstr "Vollbildmodus ein-/ausschalten" - -#~ msgid "Toggle maximization state" -#~ msgstr "Maximierungszustand ein-/ausschalten" - -#~ msgid "Maximize window" -#~ msgstr "Fenster maximieren" - -#~ msgid "Restore window" -#~ msgstr "Fenstergröße wiederherstellen" - -#~ msgid "Toggle shaded state" -#~ msgstr "Fenster ein-/ausrollen" - -#~ msgid "Close window" -#~ msgstr "Fenster schließen" - -#~ msgid "Hide window" -#~ msgstr "Fenster verbergen" - -#~ msgid "Move window" -#~ msgstr "Fenster verschieben" - -#~ msgid "Resize window" -#~ msgstr "Fenstergröße ändern" - -#~ msgid "Toggle window on all workspaces or one" -#~ msgstr "" -#~ "Festlegen, ob das Fenster auf allen oder nur einer Arbeitsfläche sichtbar " -#~ "ist" - -#~ msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" -#~ msgstr "Fenster anheben, falls es verdeckt ist, andernfalls absenken" - -#~ msgid "Raise window above other windows" -#~ msgstr "Fenster vor die anderen Fenster anheben" - -#~ msgid "Lower window below other windows" -#~ msgstr "Fenster hinter die anderen Fenster absenken" - -#~ msgid "Maximize window vertically" -#~ msgstr "Fenster vertikal maximieren" - -#~ msgid "Maximize window horizontally" -#~ msgstr "Fenster horizontal maximieren" - -#~ msgid "View split on left" -#~ msgstr "Ansicht links teilen" - -#~ msgid "View split on right" -#~ msgstr "Ansicht rechts teilen" - #~ msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" #~ msgstr "Der Themenordner konnte nicht eingelesen werden: %s\n"