diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 4a3208144..e6bb04d9a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -9,14 +9,14 @@ # Muhammed EKEN , 2011. # Furkan Ahmet Kara , 2017. # Muhammet Kara , 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017. -# Emin Tufan Çetin , 2017-2024. # Sabri Ünal , 2023, 2024. +# Emin Tufan Çetin , 2017-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-02 12:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-03 20:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-03 04:21+0300\n" "Last-Translator: Sabri Ünal \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -258,19 +258,19 @@ msgstr "Pencereyi dikey olarak büyüt" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Pencereyi yatay olarak büyüt" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:167 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 msgid "View split on left" msgstr "Solda bölünmüş olarak göster" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:172 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 msgid "View split on right" msgstr "Sağda bölünmüş olarak göster" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:15 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "Genişletilmiş pencere yönetimi işlemleri için kullanılacak değiştirici" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:16 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:17 msgid "" "This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " "and application launching system. The default is intended to be the “Windows " @@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "" "“Windows tuşu” olması tasarlanmıştır. Bu bağlayıcının öntanımlı veya boş " "dizge olarak ayarlanması beklenir." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:28 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 msgid "Attach modal dialogs" msgstr "Yardımcı diyalogları ekle" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:29 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:30 msgid "" "When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear " "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " @@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "" "diyaloglar üst pencerenin başlık çubuğunda ekli gözükür ve üst pencere ile " "birlikte hareket ettirilebilirler." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:38 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" "Pencereler ekran kenarlarında bırakıldığında kenar döşemeyi etkinleştir" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:39 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:40 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" "biçimde yeniden boyutlandırılır. Ekranın tepedeki kenarına bırakılan " "pencereler ekranı tümüyle kaplar." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:48 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Çalışma alanları dinamik olarak yönetilir" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:49 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 msgid "" "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." @@ -326,11 +326,11 @@ msgstr "" "çalışma alanı mı olacağını belirler (org.gnome.desktop.wm.preferences " "içindeki num-workspaces değişkeni tarafından belirlenir)." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:58 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 msgid "Workspaces only on primary" msgstr "Yalnızca birincil monitördeki çalışma alanları" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:59 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:60 msgid "" "Determines whether workspace switching should happen for windows on all " "monitors or only for windows on the primary monitor." @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "" "Çalışma alanı değiştirilmesinin, tüm monitörlerdeki pencerelerde mi yoksa " "yalnızca birincil monitördekilerde mi gerçekleşeceğini belirler." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:67 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "Odak değişikliklerini imleç hareketi durana dek ertele" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:68 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 msgid "" "If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " "focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " @@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "" "Eğer seçiliyse ve odaklama kipi “sloppy” yada “mouse” ise bir pencereye " "geçişte odak hemen değil, yanlızca imleç hareket etmeyi bıraktığında değişir." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:78 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 msgid "Draggable border width" msgstr "Sürüklenebilir kenarlık genişliği" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 msgid "" "The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." @@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "" "kenarlıkları yetersiz gelirse, bu değere ulaşmak için görünmez kenarlıklar " "eklenir." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:88 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "Ekran boyutuna yakın pencereleri kendiliğinden ekranı kaplattır" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:89 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:90 msgid "" "If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " "automatically get maximized." @@ -376,11 +376,11 @@ msgstr "" "Etkinleştirildiğinde ekran boyutunda başlayan yeni pencereler kendiliğinden " "ekranı kaplar." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:97 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 msgid "Place new windows in the center" msgstr "Yeni pencereleri ekranın ortasına yerleştir" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:98 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:99 msgid "" "When true, the new windows will always be put in the center of the active " "screen of the monitor." @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "" "Etkinleştirildiğinde, yeni pencereler her zaman monitörün etkin ekranında " "ortaya yerleştirilir." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:107 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 msgid "Enable experimental features" msgstr "Deneysel özellikleri etkinleştir" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:109 msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -407,7 +407,10 @@ msgid "" "terminates Xwayland if all relevant X11 clients are gone. Requires a " "restart. • “variable-refresh-rate” — makes mutter dynamically adjust the " "refresh rate of the monitor when applicable if supported by the monitor, GPU " -"and DRM driver. Configurable in Settings. Requires a restart." +"and DRM driver. Configurable in Settings. Requires a restart. • “xwayland-" +"native-scaling” — lets Xwayland clients use their native scaling support. If " +"scaling is not supported by client, the client will be unscaled. Setting " +"only takes effect when “scale-monitor-framebuffer” is enabled as well." msgstr "" "Deneysel özellikleri etkinleştirmek için özelliğin anahtar sözcüğünü listeye " "ekleyin. Özelliğin yeniden başlatmayı gerektirip gerektirmeyeceği verilen " @@ -424,21 +427,24 @@ msgstr "" "kendiliğinden sonlandırır. Yeniden başlatma gerektirir. • “variable-refresh-" "rate” — eğer ekran, Ekran Kartı ve DRM sürücüsü destekliyorsa, ekran " "yenileme hızını dinamik olarak ayarlamayı sağlar. Ayarlarʼdan " -"yapılandırılabilir. Yeniden başlatma gerektirir." +"yapılandırılabilir. Yeniden başlatma gerektirir. • “xwayland-native-scaling” " +"— Xwayland istemcisinin kendi yerli ölçekleme desteğini kullandırır. Eğer " +"ölçekleme istemcice desteklenmiyorsa, istemci ölçeksiz olacaktır. Ayar " +"yalnızca “scale-monitor-framebuffer” da etkinleştirilmişse etki gösterir." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:144 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "İşaretçiyi konumlamada kullanılacak değiştirici" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Bu anahtar “işaretçiyi konumla” eylemini başlatacak." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:152 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:159 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "Canlılık denetim pingi için zaman aşımı" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -447,15 +453,15 @@ msgstr "" "milisaniye sayısı. 0 kullanmak canlılık denetimini tümüyle devre dışı " "bırakır." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:177 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Monitör yapılandırmaları arası geçiş yap" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:182 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:189 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Yerleşik monitör yapılandırmaları arası geçiş yapar" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:187 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:194 msgid "Cancel any active input capture session" msgstr "Herhangi bir etkin girdi yakalama oturumunu iptal et" @@ -608,26 +614,26 @@ msgstr "" "desteklemiyorsa bu seçenek işlevsizdir. Bu ayarın etkinleşmesi için Xwayland " "yeniden başlatılmalıdır." -#: src/backends/meta-monitor.c:251 +#: src/backends/meta-monitor.c:240 msgid "Built-in display" msgstr "Yerleşik monitör" -#: src/backends/meta-monitor.c:278 +#: src/backends/meta-monitor.c:267 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: src/backends/meta-monitor.c:280 +#: src/backends/meta-monitor.c:269 msgid "Unknown Display" msgstr "Bilinmeyen Monitör" -#: src/backends/meta-monitor.c:288 +#: src/backends/meta-monitor.c:277 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:296 +#: src/backends/meta-monitor.c:285 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -639,11 +645,11 @@ msgstr "%s %s" msgid "Bell event" msgstr "Etkinlik zili" -#: src/core/display.c:734 +#: src/core/display.c:742 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Gizlilik Ekranı Etkin" -#: src/core/display.c:735 +#: src/core/display.c:743 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Gizlilik Ekranı Devre Dışı" @@ -675,46 +681,46 @@ msgstr "X çağrılarını eşzamanlı yap" msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Wayland dizgici olarak çalıştır" -#: src/core/meta-context-main.c:645 +#: src/core/meta-context-main.c:646 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Yuvalanmış dizgici olarak çalıştır" -#: src/core/meta-context-main.c:651 +#: src/core/meta-context-main.c:652 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Xwayland’i çalıştırmadan Wayland dizgici çalıştır" -#: src/core/meta-context-main.c:657 +#: src/core/meta-context-main.c:659 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Kullanılacak Wayland monitör adını belirt" -#: src/core/meta-context-main.c:665 +#: src/core/meta-context-main.c:667 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "İç içe değil, tam monitör sunucusu olarak çalıştır" -#: src/core/meta-context-main.c:670 +#: src/core/meta-context-main.c:672 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Başsız monitör sunucusu olarak çalıştır" -#: src/core/meta-context-main.c:675 +#: src/core/meta-context-main.c:677 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Kalıcı sanal monitör ekle (GxY veya GxY@O)" -#: src/core/meta-context-main.c:687 +#: src/core/meta-context-main.c:689 msgid "Run with X11 backend" msgstr "X11 arkayüzüyle çalıştır" -#: src/core/meta-context-main.c:693 +#: src/core/meta-context-main.c:695 msgid "Profile performance using trace instrumentation" msgstr "İzleme araçları kullanarak başarımı profille" -#: src/core/meta-context-main.c:699 +#: src/core/meta-context-main.c:701 msgid "Enable debug control D-Bus interface" msgstr "D-Bus arayüzü için hata ayıklama denetimini etkinleştir" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:826 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:549 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Kip Anahtarı (Küme %d)" @@ -722,11 +728,11 @@ msgstr "Kip Anahtarı (Küme %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:571 msgid "Switch monitor" msgstr "Monitör değiştir" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:850 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:573 msgid "Show on-screen help" msgstr "Ekranda yardımı göster" @@ -748,11 +754,11 @@ msgstr "Kullanılacak Mutter eklentisi" msgid "Workspace %d" msgstr "Çalışma Alanı %d" -#: src/core/util.c:139 +#: src/core/util.c:140 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter, ayrıntılı kip desteği olmadan derlenmiş" -#: src/core/workspace.c:510 +#: src/core/workspace.c:508 msgid "Workspace switched" msgstr "Çalışma alanı değiştirildi" @@ -761,7 +767,7 @@ msgstr "Çalışma alanı değiştirildi" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Kip Anahtarı: Kip %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:723 +#: src/x11/meta-x11-display.c:850 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -771,19 +777,19 @@ msgstr "" "yöneticisinin yerine başkasını koymak için --replace seçeneğini kullanmayı " "deneyin." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1088 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1230 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "X Pencere Sistemi monitörü “%s” açılamadı" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1268 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1465 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "“%2$s” monitöründeki %1$d ekranı geçersiz" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/x11/meta-x11-display.c:2538 +#: src/x11/meta-x11-display.c:2785 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -796,7 +802,7 @@ msgstr "" msgid "Format %s not supported" msgstr "%s biçimi desteklenmiyor" -#: src/x11/window-props.c:528 +#: src/x11/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s üzerinde)"