Merge branch 'cogl-1.12-release' into cogl-1.12
This commit is contained in:
commit
fe198cf424
13 changed files with 982 additions and 434 deletions
27
NEWS
27
NEWS
|
@ -1,3 +1,30 @@
|
|||
Cogl 1.12.0 2012-09-24
|
||||
|
||||
• List of changes since Cogl 1.11.4
|
||||
|
||||
» MSVC build updates to fix building with SDL support
|
||||
» Lots of translation updates
|
||||
|
||||
• List of bugs fixed since Cogl 1.11.6
|
||||
|
||||
#682071 - Fix Visual C++ build when using the SDL winsys
|
||||
|
||||
Many thanks to:
|
||||
|
||||
Dr.T.Vasudevan
|
||||
Alexander Shopov
|
||||
Ani Peter
|
||||
Ask H. Larsen
|
||||
Carles Ferrando
|
||||
Chun-wei Fan
|
||||
Gil Forcada
|
||||
Mario Blättermann
|
||||
Nishio Futoshi
|
||||
Rajesh Ranjan
|
||||
Robert Bragg
|
||||
YunQiang Su
|
||||
Yuri Myasoedov
|
||||
|
||||
Cogl 1.11.6 2012-09-17
|
||||
|
||||
• List of changes since Cogl 1.11.4
|
||||
|
|
|
@ -24,8 +24,8 @@ m4_define([cogl_version],
|
|||
|
||||
dnl Since the core Cogl library has to also maintain support for the
|
||||
dnl Cogl 1.x API for Clutter then we track the 1.x version separately.
|
||||
m4_define([cogl_1_minor_version], [11])
|
||||
m4_define([cogl_1_micro_version], [7])
|
||||
m4_define([cogl_1_minor_version], [12])
|
||||
m4_define([cogl_1_micro_version], [0])
|
||||
m4_define([cogl_1_version], [1.cogl_1_minor_version.cogl_1_micro_version])
|
||||
|
||||
dnl ================================================================
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ dnl ================================================================
|
|||
# libtool version info we don't automatically derive this from the
|
||||
# pretty version number because we want to test the results of
|
||||
# updating the version number in advance of a release.
|
||||
m4_define([cogl_release_status], [git])
|
||||
m4_define([cogl_release_status], [release])
|
||||
|
||||
AC_INIT(cogl, [cogl_1_version])
|
||||
AC_CONFIG_SRCDIR(cogl/cogl.h)
|
||||
|
|
18
po/bg.po
18
po/bg.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-27 07:20+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 07:20+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-19 21:11+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 21:11+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
|
@ -32,6 +32,20 @@ msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Включване на всички флагове за изчистване на грешки освен тези за поведението"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
|
||||
msgid "Additional environment variables:"
|
||||
msgstr "Допълнителни променливи от обвивката:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
|
||||
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
|
||||
msgstr "Списък с разширения на GL, които Cogl да приема, че липсват"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
|
||||
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Изрично задаване на версията на GL, която Cogl да приема, че драйверът "
|
||||
"поддържа"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
|
||||
|
|
60
po/ca.po
60
po/ca.po
|
@ -10,43 +10,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 12:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 23:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-29 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 01:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:173
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
|
||||
msgid "Supported debug values:"
|
||||
msgstr "Valors de depuració permesos:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:178
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
|
||||
msgid "Special debug values:"
|
||||
msgstr "Valors de depuració especials:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
|
||||
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
||||
msgstr "Habilita totes les opcions de depuració que no tinguin comportament"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:226
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
msgstr "Senyaladors de depuració de la Cogl a definir"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
|
||||
msgid "Additional environment variables:"
|
||||
msgstr "Variables d'entorn addicionals:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:228
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Senyaladors de depuració de la Cogl dels quals desfer-ne la definició"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
|
||||
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Llista separada per comes amb les extensions de GL que s'ha de fer veure que "
|
||||
"estan inhabilitades"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:277
|
||||
msgid "Cogl Options"
|
||||
msgstr "Opcions de la Cogl"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
|
||||
msgid "Show Cogl options"
|
||||
msgstr "Mostra les opcions de la Cogl"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
|
||||
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sobreescriu la versió de GL que la Cogl assumeix que implementa el "
|
||||
"controlador"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||||
|
@ -55,6 +55,7 @@ msgstr "Mostra les opcions de la Cogl"
|
|||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
|
||||
msgid "Cogl Tracing"
|
||||
msgstr "Traçat de la Cogl"
|
||||
|
||||
|
@ -347,3 +348,24 @@ msgstr "Traça el tallat"
|
|||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
|
||||
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
||||
msgstr "Registra informació sobre com la Cogl implementa el tallat"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
|
||||
msgid "Trace performance concerns"
|
||||
msgstr "Traça els problemes de rendiment"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
|
||||
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
|
||||
msgstr "Intenta ressaltar utilitzacions no òptimes de la Cogl."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
#~ msgstr "Senyaladors de depuració de la Cogl a definir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Senyaladors de depuració de la Cogl dels quals desfer-ne la definició"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl Options"
|
||||
#~ msgstr "Opcions de la Cogl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Cogl options"
|
||||
#~ msgstr "Mostra les opcions de la Cogl"
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-04-10 20:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 23:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-18 01:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-30 01:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca-XV\n"
|
||||
|
@ -20,33 +20,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:173
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
|
||||
msgid "Supported debug values:"
|
||||
msgstr "Valors de depuració permesos:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:178
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
|
||||
msgid "Special debug values:"
|
||||
msgstr "Valors de depuració especials:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
|
||||
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
||||
msgstr "Habilita totes les opcions de depuració que no tinguen comportament"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:226
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
msgstr "Senyaladors de depuració de la Cogl a definir"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
|
||||
msgid "Additional environment variables:"
|
||||
msgstr "Variables d'entorn addicionals:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:228
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Senyaladors de depuració de la Cogl dels quals desfer-ne la definició"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
|
||||
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Llista separada per comes amb les extensions de GL que s'ha de fer veure que "
|
||||
"estan inhabilitades"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:277
|
||||
msgid "Cogl Options"
|
||||
msgstr "Opcions de la Cogl"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
|
||||
msgid "Show Cogl options"
|
||||
msgstr "Mostra les opcions de la Cogl"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
|
||||
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sobreescriu la versió de GL que la Cogl assumeix que implementa el "
|
||||
"controlador"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||||
|
@ -55,6 +55,7 @@ msgstr "Mostra les opcions de la Cogl"
|
|||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
|
||||
msgid "Cogl Tracing"
|
||||
msgstr "Traçat de la Cogl"
|
||||
|
||||
|
@ -347,3 +348,24 @@ msgstr "Traça el tallat"
|
|||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
|
||||
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
||||
msgstr "Registra informació sobre com la Cogl implementa el tallat"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
|
||||
msgid "Trace performance concerns"
|
||||
msgstr "Traça els problemes de rendiment"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
|
||||
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
|
||||
msgstr "Intenta ressaltar utilitzacions no òptimes de la Cogl."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
#~ msgstr "Senyaladors de depuració de la Cogl a definir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Senyaladors de depuració de la Cogl dels quals desfer-ne la definició"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl Options"
|
||||
#~ msgstr "Opcions de la Cogl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Cogl options"
|
||||
#~ msgstr "Mostra les opcions de la Cogl"
|
||||
|
|
219
po/da.po
219
po/da.po
|
@ -3,15 +3,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
|
||||
# Flemming Christensen <fc@stromata.dk>, 2011.
|
||||
# Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-19 19:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-16 13:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-16 00:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,212 +20,210 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug.c:172
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
|
||||
msgid "Supported debug values:"
|
||||
msgstr "Understøttede fejlfindingsværdier:"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug.c:177
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
|
||||
msgid "Special debug values:"
|
||||
msgstr "Specielle fejlfindingsværdier:"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
|
||||
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
||||
msgstr "Aktiverer alle ikke-opførsels-fejlfindingsvalgmuligheder"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug.c:225
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
msgstr "Cogl fejlfindingsflag der skal angives"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
|
||||
msgid "Additional environment variables:"
|
||||
msgstr "Yderligere miljøvariable:"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug.c:227
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Cogl fejlfindingsflag der skal fjernes"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
|
||||
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kommaadskilt liste af GL-udvidelser som vi forestiller os er deaktiveret"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug.c:276
|
||||
msgid "Cogl Options"
|
||||
msgstr "Cogl-tilvalg"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
|
||||
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
|
||||
msgstr "Tilsidesæt GL-versionen som Cogl vil antage at driveren understøtter"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug.c:277
|
||||
msgid "Show Cogl options"
|
||||
msgstr "Vis Cogl-tilvalg"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
|
||||
msgid "Cogl Tracing"
|
||||
msgstr "Cogl-sporing"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:27
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
|
||||
msgid "CoglObject references"
|
||||
msgstr "CoglObject-referencer"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:28
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
|
||||
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
|
||||
msgstr "Fejlfind referencetællingsproblemer for CoglObjects"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:32
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
|
||||
msgid "Trace Texture Slicing"
|
||||
msgstr "Spor teksturopskæring"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:33
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
|
||||
msgid "debug the creation of texture slices"
|
||||
msgstr "fejlfind dannelsen af teksturskiver"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:37
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
|
||||
msgid "Trace Atlas Textures"
|
||||
msgstr "Spor atlasteksturer"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:38
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
|
||||
msgid "Debug texture atlas management"
|
||||
msgstr "Fejlfind tekstur-atlashåndtering"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:42
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
|
||||
msgid "Trace Blend Strings"
|
||||
msgstr "Spor blanding af strenge"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:43
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
|
||||
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
|
||||
msgstr "Fejlfind tolkning af CoglBlendString"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:47
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
|
||||
msgid "Trace Journal"
|
||||
msgstr "Spor journal"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:48
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
|
||||
msgid "View all the geometry passing through the journal"
|
||||
msgstr "Se al geometri som passerer gennem journalen"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:52
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
|
||||
msgid "Trace Batching"
|
||||
msgstr "Spor gruppering"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:53
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
|
||||
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
|
||||
msgstr "Vis hvordan geometri som passerer gennem journalen grupperes"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:57
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
|
||||
msgid "Trace matrices"
|
||||
msgstr "Spor matricer"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:58
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
|
||||
msgid "Trace all matrix manipulation"
|
||||
msgstr "Spor al matrixmanipulation"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:63
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
|
||||
msgid "Trace Misc Drawing"
|
||||
msgstr "Spor diverse tegneoperationer"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
|
||||
msgid "Trace some misc drawing operations"
|
||||
msgstr "Spor visse generelle tegneoperationer"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:68
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
|
||||
msgid "Trace Pango Renderer"
|
||||
msgstr "Spor Pango-rendering"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:69
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
|
||||
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
|
||||
msgstr "Spor Cogls Pango-rendering"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:73
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
|
||||
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
|
||||
msgstr "Spor det underliggende CoglTexturePixmap-program"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:74
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
|
||||
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
|
||||
msgstr "Spor Cogls underliggende teksturpixmap-program"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
|
||||
msgid "Visualize"
|
||||
msgstr "Visualisér"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:78
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
|
||||
msgid "Outline rectangles"
|
||||
msgstr "Omrids rektangler"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:79
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
|
||||
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
|
||||
msgstr "Tilføj trådomrids for alle rektangulære geometrier"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:83
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
|
||||
msgid "Show wireframes"
|
||||
msgstr "Vis trådrammer"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:84
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
|
||||
msgid "Add wire outlines for all geometry"
|
||||
msgstr "Tilføj trådomrids for alle geometrier"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
|
||||
msgid "Root Cause"
|
||||
msgstr "Underliggende årsag"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:88
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
|
||||
msgid "Disable Journal batching"
|
||||
msgstr "Deaktivér journalgruppering"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:89
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
|
||||
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
|
||||
msgstr "Deaktivér gruppering af geometri i Cogl-journalen."
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:93
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
|
||||
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
|
||||
msgstr "Deaktivér GL-hjørnebuffere"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:94
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
|
||||
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
|
||||
msgstr "Deaktivér brugen af OpenGL-hjørnebufferobjekter"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:98
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
|
||||
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
|
||||
msgstr "Deaktivér GL-pixelbuffere"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:99
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
|
||||
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
|
||||
msgstr "Deaktivér brugen af OpenGL-pixelbufferobjekter"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:103
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
|
||||
msgid "Disable software rect transform"
|
||||
msgstr "Deaktivér software-rekt.-transformation"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:104
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
|
||||
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
|
||||
msgstr "Brug GPU'en til at transformere rektangulær geometri"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
|
||||
msgid "Cogl Specialist"
|
||||
msgstr "Cogl-specialist"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:108
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
|
||||
msgid "Dump atlas images"
|
||||
msgstr "Smid atlasbilleder"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:109
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
|
||||
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
|
||||
msgstr "Smid teksturatlasændringer til en billedfil"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
|
||||
msgid "Disable texture atlasing"
|
||||
msgstr "Deaktivér teksturatlasering"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:114
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
|
||||
msgid "Disable use of texture atlasing"
|
||||
msgstr "Deaktivér brugen af teksturatlasering"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:118
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
|
||||
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
|
||||
msgstr "Deaktivér deling af teksturatlasset mellem tekst og billeder"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:119
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
|
||||
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
||||
|
@ -232,53 +231,53 @@ msgstr ""
|
|||
"Når dette er sat, vil glyfcachen altid bruge en separat tekstur til dens "
|
||||
"atlas, ellers vil den prøve at dele atlasset med billederne."
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:124
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
|
||||
msgid "Disable texturing"
|
||||
msgstr "Deaktivér teksturering"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
|
||||
msgid "Disable texturing any primitives"
|
||||
msgstr "Deaktivér teksturering af alle primitive"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:129
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
|
||||
msgid "Disable arbfp"
|
||||
msgstr "Deaktivér arbfp"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:130
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
|
||||
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
|
||||
msgstr "Deaktivér brugen af ARB-fragmentprogrammer"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:134
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
|
||||
msgid "Disable fixed"
|
||||
msgstr "Deaktivér fastlåste"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:135
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
|
||||
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deaktivér brugen af det underliggende datakanalsprogram med fastlåste "
|
||||
"funktioner"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:139
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
|
||||
msgid "Disable GLSL"
|
||||
msgstr "Deaktivér GLSL"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:140
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
|
||||
msgid "Disable use of GLSL"
|
||||
msgstr "Deaktivér brugen af GLSL"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:144
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
|
||||
msgid "Disable blending"
|
||||
msgstr "Deaktivér blanding"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:145
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
|
||||
msgid "Disable use of blending"
|
||||
msgstr "Deaktivér brugen af blanding"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:149
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
|
||||
msgid "Disable non-power-of-two textures"
|
||||
msgstr "Deaktiver ikke-anden-potens-teksturer"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:150
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
|
||||
"will create sliced textures or textures with waste instead."
|
||||
|
@ -287,61 +286,81 @@ msgstr ""
|
|||
"teksturer, så den vil danne teksturer som skiver, eller teksturer med spild "
|
||||
"i stedet."
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:155
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
|
||||
msgid "Disable software clipping"
|
||||
msgstr "Deaktivér softwareklipning"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
|
||||
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
|
||||
msgstr "Deaktivér Cogls forsøg på at klippe visse rektangler i software."
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:160
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
|
||||
msgid "Show source"
|
||||
msgstr "Vis kilde"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:161
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
|
||||
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
|
||||
msgstr "Vis genereret ARBfp/GLSL-kildekode"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:165
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
|
||||
msgid "Trace some OpenGL"
|
||||
msgstr "Spor OpenGL delvist"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:166
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
|
||||
msgid "Traces some select OpenGL calls"
|
||||
msgstr "Spor visse udvalgte OpenGL-kald"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:170
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
|
||||
msgid "Trace offscreen support"
|
||||
msgstr "Spor uden-for-skærmen-understøttelse"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:171
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
|
||||
msgid "Debug offscreen support"
|
||||
msgstr "Fejlfind uden-for-skærmen-understøttelse"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:175
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
|
||||
msgid "Disable program caches"
|
||||
msgstr "Deaktivér programcacher"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:176
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
|
||||
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
|
||||
msgstr "Deaktivér reservecacher for arbfp- og glsl-programmer"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:180
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
|
||||
msgid "Disable read pixel optimization"
|
||||
msgstr "Deaktivér læs-pixel-optimering"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:181
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deaktivér optimering for at læse 1px for simple scener af uigennemsigtige "
|
||||
"rektangler"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:186
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
|
||||
msgid "Trace clipping"
|
||||
msgstr "Spor klipning"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
|
||||
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
||||
msgstr "Logger information om hvordan Cogl implementerer klipning"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
|
||||
msgid "Trace performance concerns"
|
||||
msgstr "Ydelsesbekymringer angående spor"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
|
||||
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
|
||||
msgstr "Prøver at fremhæve ikke-optimal brug af Cogl."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
#~ msgstr "Cogl fejlfindingsflag der skal angives"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
#~ msgstr "Cogl fejlfindingsflag der skal fjernes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl Options"
|
||||
#~ msgstr "Cogl-tilvalg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Cogl options"
|
||||
#~ msgstr "Vis Cogl-tilvalg"
|
||||
|
|
61
po/de.po
61
po/de.po
|
@ -12,47 +12,47 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-10 17:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 18:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578@yahoo.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: German\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:173
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
|
||||
msgid "Supported debug values:"
|
||||
msgstr "Unterstützte Werte zur Fehlerdiagnose:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:178
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
|
||||
msgid "Special debug values:"
|
||||
msgstr "Spezielle Werte zur Fehlerdiagnose:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
|
||||
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle nicht-verhaltensmäßigen Einstellungen zur Fehlerdiagnose aktivieren"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:226
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
msgstr "Zu setzende Cogl-Fehlerdiagnose-Flags"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
|
||||
msgid "Additional environment variables:"
|
||||
msgstr "Zusätzliche Umgebungsvariablen:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:228
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Zurückzusetzende Cogl-Fehlerdiagnose-Flags"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
|
||||
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durch Kommata getrennte Liste der GL-Erweiterungen, die als deaktiviert "
|
||||
"vorgegeben sind"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:277
|
||||
msgid "Cogl Options"
|
||||
msgstr "Cogl-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
|
||||
msgid "Show Cogl options"
|
||||
msgstr "Cogl-Einstellungen anzeigen"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
|
||||
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die GL-Version überschreiben, von welcher Cogl annimmt, dass der Treiber sie "
|
||||
"unterstützt"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||||
|
@ -61,6 +61,7 @@ msgstr "Cogl-Einstellungen anzeigen"
|
|||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
|
||||
msgid "Cogl Tracing"
|
||||
msgstr "Cogl-Tracing"
|
||||
|
||||
|
@ -358,3 +359,23 @@ msgstr "Clipping verfolgen"
|
|||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
|
||||
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
||||
msgstr "Protokolliert Informationen, wie Cogl Clipping implementiert"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
|
||||
msgid "Trace performance concerns"
|
||||
msgstr "Leistungsbelange verfolgen"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
|
||||
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
|
||||
msgstr "Versucht suboptimale Nutzung von Cogl aufzuzeigen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
#~ msgstr "Zu setzende Cogl-Fehlerdiagnose-Flags"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
#~ msgstr "Zurückzusetzende Cogl-Fehlerdiagnose-Flags"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl Options"
|
||||
#~ msgstr "Cogl-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Cogl options"
|
||||
#~ msgstr "Cogl-Einstellungen anzeigen"
|
||||
|
|
66
po/hi.po
66
po/hi.po
|
@ -3,49 +3,48 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
|
||||
#
|
||||
# chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
|
||||
# rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 16:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 18:15+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: chandankumar(ciypro) <chandankumar.093047@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-01 10:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 17:46+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:173
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
|
||||
msgid "Supported debug values:"
|
||||
msgstr "समर्थित डीबग मान:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:178
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
|
||||
msgid "Special debug values:"
|
||||
msgstr "विशेष डीबग मानों:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
|
||||
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
||||
msgstr "सभी गैर-व्यवहारिक डिबग विकल्प सक्रीय"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:226
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
msgstr "Cogl डिबगिंग फ्लैग सेट किया जाना है"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
|
||||
msgid "Additional environment variables:"
|
||||
msgstr "अतिरिक्त वातावरण चर:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:228
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Cogl डिबगिंग फ्लैग अनसेट किया जाना है"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
|
||||
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GL एक्सटेंशन का कौमा से पृथक सूची जिसे प्रीटेंड किया जाना है निष्क्रिय किया "
|
||||
"गया है"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:277
|
||||
msgid "Cogl Options"
|
||||
msgstr "Cogl विकल्प"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
|
||||
msgid "Show Cogl options"
|
||||
msgstr "Cogl विकल्प दिखाएँ"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
|
||||
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
|
||||
msgstr "GL संस्करण को अधिरोहित करें जो Cogl ड्राइवर के समर्थन को लेगा"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||||
|
@ -54,6 +53,7 @@ msgstr "Cogl विकल्प दिखाएँ"
|
|||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
|
||||
msgid "Cogl Tracing"
|
||||
msgstr "Cogl ट्रैस कर रहा है"
|
||||
|
||||
|
@ -230,7 +230,8 @@ msgid ""
|
|||
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"जब यह सेट है कि ग्लिफ़ कैश इस एटलस के लिए हमेशा एक अलग बनावट का उपयोग करेगा. "
|
||||
"अन्यथा यह छवियों के साथ एटलस को साझा करने की कोशिश करेंगे."
|
||||
"अन्यथा "
|
||||
"यह छवियों के साथ एटलस को साझा करने की कोशिश करेंगे."
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
|
||||
msgid "Disable texturing"
|
||||
|
@ -282,8 +283,8 @@ msgid ""
|
|||
"will create sliced textures or textures with waste instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cogl को लगता है की GL ड्राइवर NPOT बनावट का समर्थन नहीं करता है इसीलिए यह "
|
||||
"कचरे के साथ "
|
||||
"कटा हुआ बनावट या बनावट के बजाय पैदा करने के लिए बनाएगा."
|
||||
"कचरे के "
|
||||
"साथ कटा हुआ बनावट या बनावट के बजाय पैदा करने के लिए बनाएगा."
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
|
||||
msgid "Disable software clipping"
|
||||
|
@ -344,3 +345,22 @@ msgstr "क्लिपिंग ट्रेस करें"
|
|||
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
||||
msgstr "Cogl क्लिपिंग को कैसे लागू कर है के बारे में जानकारी लॉग्स करें"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
|
||||
msgid "Trace performance concerns"
|
||||
msgstr "ट्रेस प्रदर्शन मुद्दे"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
|
||||
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
|
||||
msgstr "उप अनुकूलित Cogl प्रयोग को आलोकित करने की कोशिश करता है."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
#~ msgstr "Cogl डिबगिंग फ्लैग सेट किया जाना है"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
#~ msgstr "Cogl डिबगिंग फ्लैग अनसेट किया जाना है"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl Options"
|
||||
#~ msgstr "Cogl विकल्प"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Cogl options"
|
||||
#~ msgstr "Cogl विकल्प दिखाएँ"
|
||||
|
|
60
po/ja.po
60
po/ja.po
|
@ -3,47 +3,45 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
|
||||
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Hajime Taira <htaira@redhat.com>, 2012.
|
||||
# Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 13:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 08:16+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Hajime Taira <htaira@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <takeshi.aihana@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 05:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-22 07:50+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Nishio Futoshi <fut_nis@d3.dion.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:173
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
|
||||
msgid "Supported debug values:"
|
||||
msgstr "サポートするデバッグ変数:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:178
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
|
||||
msgid "Special debug values:"
|
||||
msgstr "特別なデバッグ変数:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
|
||||
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
||||
msgstr "すべての非ビヘイビアのデバッグオプションを有効にします。"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:226
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
msgstr "Cogl のデバッグフラグを指定する"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
|
||||
msgid "Additional environment variables:"
|
||||
msgstr "追加の環境変数:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:228
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Cogl のデバッグフラグを解除する"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
|
||||
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
|
||||
msgstr "GL 拡張にみえるが利用不可能なものをカンマで分離したリスト"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:277
|
||||
msgid "Cogl Options"
|
||||
msgstr "Cogl のオプション"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
|
||||
msgid "Show Cogl options"
|
||||
msgstr "Cogl のオプションを表示する"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
|
||||
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
|
||||
msgstr "ドライバーがサポートしていると Cogl が仮定する GL のバージョンをオーバーライドする"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||||
|
@ -52,6 +50,7 @@ msgstr "Cogl のオプションを表示する"
|
|||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
|
||||
msgid "Cogl Tracing"
|
||||
msgstr "Cogl のトレーシング"
|
||||
|
||||
|
@ -329,3 +328,24 @@ msgstr "クリッピングのトレース"
|
|||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
|
||||
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
||||
msgstr "Cogl に実装されているクリッピング機能のログ情報を記録します。"
|
||||
|
||||
# ROIとは違うのかな?
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
|
||||
msgid "Trace performance concerns"
|
||||
msgstr "トレース実行の関心領域"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
|
||||
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
|
||||
msgstr "Cogl の使用時の最適下限の強調表示を試みる"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
#~ msgstr "Cogl のデバッグフラグを指定する"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
#~ msgstr "Cogl のデバッグフラグを解除する"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl Options"
|
||||
#~ msgstr "Cogl のオプション"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Cogl options"
|
||||
#~ msgstr "Cogl のオプションを表示する"
|
||||
|
|
342
po/ml.po
Normal file
342
po/ml.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,342 @@
|
|||
# Malayalam translation for cogl.
|
||||
# Copyright (C) 2012 cogl's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
|
||||
# Anish A <aneesh.nl@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 05:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 19:26+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Anish A <aneesh.nl@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
|
||||
"Language: ml\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
|
||||
msgid "Supported debug values:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
|
||||
msgid "Special debug values:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
|
||||
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
|
||||
msgid "Additional environment variables:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
|
||||
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
|
||||
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
|
||||
msgid "Cogl Tracing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
|
||||
msgid "CoglObject references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
|
||||
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
|
||||
msgid "Trace Texture Slicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
|
||||
msgid "debug the creation of texture slices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
|
||||
msgid "Trace Atlas Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
|
||||
msgid "Debug texture atlas management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
|
||||
msgid "Trace Blend Strings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
|
||||
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
|
||||
msgid "Trace Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
|
||||
msgid "View all the geometry passing through the journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
|
||||
msgid "Trace Batching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
|
||||
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
|
||||
msgid "Trace matrices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
|
||||
msgid "Trace all matrix manipulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
|
||||
msgid "Trace Misc Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
|
||||
msgid "Trace some misc drawing operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
|
||||
msgid "Trace Pango Renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
|
||||
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
|
||||
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
|
||||
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
|
||||
msgid "Visualize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
|
||||
msgid "Outline rectangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
|
||||
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
|
||||
msgid "Show wireframes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
|
||||
msgid "Add wire outlines for all geometry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
|
||||
msgid "Root Cause"
|
||||
msgstr "മൂലകാരണം"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
|
||||
msgid "Disable Journal batching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
|
||||
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
|
||||
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
|
||||
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
|
||||
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
|
||||
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
|
||||
msgid "Disable software rect transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
|
||||
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
|
||||
msgid "Cogl Specialist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
|
||||
msgid "Dump atlas images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
|
||||
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
|
||||
msgid "Disable texture atlasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
|
||||
msgid "Disable use of texture atlasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
|
||||
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
|
||||
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
|
||||
msgid "Disable texturing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
|
||||
msgid "Disable texturing any primitives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
|
||||
msgid "Disable arbfp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
|
||||
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
|
||||
msgid "Disable fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
|
||||
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
|
||||
msgid "Disable GLSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
|
||||
msgid "Disable use of GLSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
|
||||
msgid "Disable blending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
|
||||
msgid "Disable use of blending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
|
||||
msgid "Disable non-power-of-two textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
|
||||
"will create sliced textures or textures with waste instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
|
||||
msgid "Disable software clipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
|
||||
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
|
||||
msgid "Show source"
|
||||
msgstr "സോഴ്സ് കോഡ് കാണിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
|
||||
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
|
||||
msgid "Trace some OpenGL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
|
||||
msgid "Traces some select OpenGL calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
|
||||
msgid "Trace offscreen support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
|
||||
msgid "Debug offscreen support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
|
||||
msgid "Disable program caches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
|
||||
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
|
||||
msgid "Disable read pixel optimization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
|
||||
msgid "Trace clipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
|
||||
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
|
||||
msgid "Trace performance concerns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
|
||||
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
|
||||
msgstr ""
|
65
po/ru.po
65
po/ru.po
|
@ -1,52 +1,50 @@
|
|||
# Russian translation for cogl.
|
||||
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
|
||||
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2011.
|
||||
# Vitteran <vitteran@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2012.
|
||||
# Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>, 2011, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-16 18:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 14:00+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-01 10:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 20:09+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:173
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
|
||||
msgid "Supported debug values:"
|
||||
msgstr "Поддерживаемые значения отладки:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:178
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
|
||||
msgid "Special debug values:"
|
||||
msgstr "Специальные значения отладки:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
|
||||
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
||||
msgstr "Включить все внеповеденческие параметры отладки"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:226
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
msgstr "Отладочные флаги Cogl для установки"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
|
||||
msgid "Additional environment variables:"
|
||||
msgstr "Дополнительные переменные окружения:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:228
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Отладочные флаги Cogl для сброса"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
|
||||
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
|
||||
msgstr "Список отключённых расширений GL, разделённый запятыми"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:277
|
||||
msgid "Cogl Options"
|
||||
msgstr "Параметры Cogl"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
|
||||
msgid "Show Cogl options"
|
||||
msgstr "Показать параметры Cogl"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
|
||||
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
|
||||
msgstr "Переопределить версию GL, для которой Cogl имеет поддержку драйвера"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||||
|
@ -55,6 +53,7 @@ msgstr "Показать параметры Cogl"
|
|||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
|
||||
msgid "Cogl Tracing"
|
||||
msgstr "Трассировка Cogl"
|
||||
|
||||
|
@ -343,3 +342,23 @@ msgstr "Трассировка усечения"
|
|||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
|
||||
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
||||
msgstr "Протоколировать информацию о том, как Cogl реализует усечение"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
|
||||
msgid "Trace performance concerns"
|
||||
msgstr "Трассировка проблем с производительностью"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
|
||||
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
|
||||
msgstr "Пытается выделить неоптимальное использование Cogl."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
#~ msgstr "Отладочные флаги Cogl для установки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
#~ msgstr "Отладочные флаги Cogl для сброса"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl Options"
|
||||
#~ msgstr "Параметры Cogl"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Cogl options"
|
||||
#~ msgstr "Показать параметры Cogl"
|
||||
|
|
375
po/ta.po
375
po/ta.po
|
@ -2,337 +2,362 @@
|
|||
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
|
||||
#
|
||||
# Shantha Kumar <shantha.thamizh@gmail.com> 2012.
|
||||
# I Felix <ifelix@redhat.com>, 2011.
|
||||
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 11:11+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: I Felix <ifelix@redhat.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 10:47+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-20 10:51+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug.c:172
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
|
||||
msgid "Supported debug values:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ஆதரிக்கப்படும் வழுநீக்கல் மதிப்புகள்:"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug.c:177
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
|
||||
msgid "Special debug values:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சிறப்பு வழுநீக்கல் மதிப்புகள்:"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
|
||||
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
||||
msgstr "நடத்தை - அல்லாத பிற ஏல்லா வழுநீக்கல் விருப்பங்களையும் செயல்படுத்தும்"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
|
||||
msgid "Additional environment variables:"
|
||||
msgstr "கூடுதல் சூழல் மாறிகள்:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
|
||||
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
|
||||
msgstr "காண்பித்துக்கொள்ள வேண்டிய GL நீட்சிகளின் கமாவால் பிரித்த பட்டியல் முடக்கப்பட்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
|
||||
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இயக்ககம் ஆதரிக்கும் என Cogl அனுமானித்துக்கொள்ளும் GL பதிப்பை மீறி "
|
||||
"செயல்படுத்து"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug.c:225
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
msgstr "Cogl பிழைதிருத்துதல் கொடிகளை அமைக்கிறது"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug.c:227
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Cogl பிழைதிருத்துதல் கொடிகளை அமைத்தல்நீக்குகிறது"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug.c:276
|
||||
msgid "Cogl Options"
|
||||
msgstr "Cogl விருப்பங்கள்"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug.c:277
|
||||
msgid "Show Cogl options"
|
||||
msgstr "Cogl விருப்பங்களை காட்டவும்"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
|
||||
msgid "Cogl Tracing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cogl தடமறிதல்"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:27
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
|
||||
msgid "CoglObject references"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CoglObject குறிப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:28
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
|
||||
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CoglObjects க்கான குறிப்பு எண்ணிடல் சிக்கல்களை வழுநீக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:32
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
|
||||
msgid "Trace Texture Slicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "டெக்ஸ்ச்சர் ஸ்லைசிங்கை தடமறி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:33
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
|
||||
msgid "debug the creation of texture slices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "டெக்ஸ்ச்சர் ஸ்லைசஸின் உருவாக்கத்தை வழுநீக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:37
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
|
||||
msgid "Trace Atlas Textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அட்லாஸ் டெக்ஸ்ச்சர்களைத் தடமறி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:38
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
|
||||
msgid "Debug texture atlas management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "டெக்ஸ்ச்சர் அட்லாஸ் நிர்வாகத்தை வழுநீக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:42
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
|
||||
msgid "Trace Blend Strings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கலப்பு சரங்களைத் தடமறி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:43
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
|
||||
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CoglBlendString பாகுபடுத்தலை வழுநீக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:47
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
|
||||
msgid "Trace Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "இதழைத் தடமறி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:48
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
|
||||
msgid "View all the geometry passing through the journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "இதழின் வழியே கடந்து செல்லும் எல்லா வடிவங்களையும் காண்பி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:52
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
|
||||
msgid "Trace Batching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "தொகுப்பாக்கத்தைத் தடமறி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:53
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
|
||||
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "இதழில் வடிவம் எப்படி தொகுப்பாக்கம் செய்யப்படுகிறது எனக் காண்பி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:57
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
|
||||
msgid "Trace matrices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அணிகளைத் தடமறி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:58
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
|
||||
msgid "Trace all matrix manipulation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "எல்லா அணி கையாளுகைகளையும் தடமறி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:63
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
|
||||
msgid "Trace Misc Drawing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "மற்ற வரைபொருள்களைத் தடமறி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:64
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
|
||||
msgid "Trace some misc drawing operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சில மற்ற வரைபொருள் செயல்பாடுகளைத் தடமறி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:68
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
|
||||
msgid "Trace Pango Renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "பேங்கோ ரென்டரரைத் தடமறி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:69
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
|
||||
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cogl பேங்கோ ரென்டரரைத் தடமறி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:73
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
|
||||
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CoglTexturePixmap பின்புல முறைமையைத் தடமறி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:74
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
|
||||
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CoglTexturePixmap பின்புல டெக்ஸ்ச்சர் முறைமையைத் தடமறி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
|
||||
msgid "Visualize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "காட்சிப்படுத்து"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:78
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
|
||||
msgid "Outline rectangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வெளிவரை செவ்வகங்கள்"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:79
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
|
||||
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "செவ்வக வடிவங்கள் அனைத்துக்கும் வயர் வெளிவரையைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:83
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
|
||||
msgid "Show wireframes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வயர்ஃப்ரேம்களைக் காண்பி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:84
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
|
||||
msgid "Add wire outlines for all geometry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "வடிவங்கள் அனைத்துக்கும் வயர் வெளிவரையைச் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:178
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
|
||||
msgid "Root Cause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "மூலக் காரணம்"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:88
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
|
||||
msgid "Disable Journal batching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "இதழ் தொகுப்பாக்கத்தை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:89
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
|
||||
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cogl இதழில் வடிவங்களைத் தொகுப்பாக்கம் செய்தலை முடக்கு."
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:93
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
|
||||
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GL முனை தாங்கல்களை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:94
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
|
||||
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenGL முனை தாங்கல் பொருள்களைப் பயன்படுத்துவதை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:98
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
|
||||
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GL பிக்சல் தாங்கல்களை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:99
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
|
||||
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenGL பிக்சல் தாங்கல் பொருள்களைப் பயன்படுத்துவதை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:103
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
|
||||
msgid "Disable software rect transform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "மென்பொருள் செவ்வக உருமாற்றத்தை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:104
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
|
||||
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "செவ்வக வடிவத்தை உருமாற்ற GPU வைப் பயன்படுத்து"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
|
||||
msgid "Cogl Specialist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cogl வல்லுநர்"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:108
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
|
||||
msgid "Dump atlas images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அட்லாஸ் படங்களைத் திணி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:109
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
|
||||
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "டெக்ஸ்ச்சர் அட்லாஸ் மாற்றங்களை ஒரு படக் கோப்பில் திணி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
|
||||
msgid "Disable texture atlasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "டெக்ஸ்ச்சர் அட்லாசிங்கை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:114
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
|
||||
msgid "Disable use of texture atlasing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "டெக்ஸ்ச்சர் அட்லாஸிங்கைப் பயன்படுத்துவதை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:118
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
|
||||
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "உரைக்கும் படங்களுக்கும் இடையே டெக்ஸ்ச்சர் அட்லாசைப் பகிர்ந்துகொள்ளுதலை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:119
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
|
||||
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"இதை அமைத்திருந்தால், கிளிஃப் தேக்ககமானது அதன் அட்லாசுக்கு எப்போதும் தனியான ஒரு "
|
||||
"டெக்ஸ்ச்சரையே பயன்படுத்தும். இல்லாவிட்டால் அட்லாஸை படங்களுடன் பகிர்ந்துகொள்ள முயற்சிக்கும்."
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:124
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
|
||||
msgid "Disable texturing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "டெக்ஸ்ச்சரிங் செய்தலை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
|
||||
msgid "Disable texturing any primitives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "பண்பற்றதை டெக்ஸ்ச்சரிங் செய்தலை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:129
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
|
||||
msgid "Disable arbfp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "arbfp ஐ முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:130
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
|
||||
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ARB துண்டு நிரல்களைப் பயன்படுத்துவதை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:134
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
|
||||
msgid "Disable fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நிலையானவற்றை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:135
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
|
||||
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நிலையான செயல்தொகுதி பைப்லைன் பின்புல முறைமையைப் பயன்படுத்துவதை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:139
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
|
||||
msgid "Disable GLSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GLSL ஐ முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:140
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
|
||||
msgid "Disable use of GLSL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GLSL பயன்பாட்டை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:144
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
|
||||
msgid "Disable blending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கலத்தலை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:145
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
|
||||
msgid "Disable use of blending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கலத்தலைப் பயன்படுத்துவதை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:149
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
|
||||
msgid "Disable non-power-of-two textures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அடுக்கு இரன்டு என அல்லாத டெக்ஸ்ச்சர்களை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:150
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
|
||||
"will create sliced textures or textures with waste instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GL இயக்ககங்கள் NPOT டெக்ஸ்ச்சர்களை ஆதரிக்காது, ஆகவே அது கூறிட்ட டெக்ஸ்ச்சர்கள் அல்லது வீணான "
|
||||
"டெக்ஸ்ச்சர்களை உருவாக்கும் என Cogl ஐ நினைத்துக்கொள்ளச் செய்யும்."
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:155
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
|
||||
msgid "Disable software clipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "மென்பொருள் கிளிப்பிங்கை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
|
||||
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "மென்பொருளில் சில செவ்வகங்களைக் கிளிப் செய்ய Cogl எடுக்கும் முயற்சிகளை முடக்குகிறது."
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:160
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
|
||||
msgid "Show source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "மூலத்தைக் காண்பி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:161
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
|
||||
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "உருவாக்கப்பட்ட ARBfp/GLSL மூலக் குறியீட்டைக் காண்பி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:165
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
|
||||
msgid "Trace some OpenGL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "சில OpenGL ஐத் தடமறி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:166
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
|
||||
msgid "Traces some select OpenGL calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சில OpenGL அழைப்புகளைத் தடமறி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:170
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
|
||||
msgid "Trace offscreen support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "திரையிலல்லாத ஆதரவைத் தடமறி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:171
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
|
||||
msgid "Debug offscreen support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "திரையிலல்லாத ஆதரவை வழுநீக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:175
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
|
||||
msgid "Disable program caches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "நிரல் தேக்ககங்களை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:176
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
|
||||
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "arbfp மற்றும் glsl நிரல்களுக்கு ஃபால்பேக் தேக்ககங்களை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:180
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
|
||||
msgid "Disable read pixel optimization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "பிக்சல் உகப்பாக்குதலைப் படித்தலை முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
|
||||
msgid "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ஒளி ஊடுருவக்கூடிய செவ்வகங்களின் எளிய காட்சிகளுக்கு 1px ஐ வாசிப்பதற்கான உகப்பாக்கலை "
|
||||
"முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:186
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
|
||||
msgid "Trace clipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "கிளிப்பிங்கைத் தடமறி"
|
||||
|
||||
#: cogl/cogl-debug-options.h:187
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
|
||||
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cogl எப்படி கிளிப்பிங்கை செயல்படுத்துகிறது என்ற தகவலைப் பதிவு செய்யும்"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
|
||||
msgid "Trace performance concerns"
|
||||
msgstr "செயல்திறன் விவகாரங்களைத் தடமறி"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
|
||||
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
|
||||
msgstr "உப-உகப்பாக்கல் Cogl பயன்பாட்டைத் தனிப்படுத்திக் காண்பிக்க முயற்சிக்கிறது."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
#~ msgstr "Cogl பிழைதிருத்துதல் கொடிகளை அமைக்கிறது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
#~ msgstr "Cogl பிழைதிருத்துதல் கொடிகளை அமைத்தல்நீக்குகிறது"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cogl Options"
|
||||
#~ msgstr "Cogl விருப்பங்கள்"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Cogl options"
|
||||
#~ msgstr "Cogl விருப்பங்களை காட்டவும்"
|
||||
|
|
59
po/zh_CN.po
59
po/zh_CN.po
|
@ -4,20 +4,23 @@
|
|||
# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2011.
|
||||
# 甘霖 <thlgood@yucoat.com>, 2012.
|
||||
# fenghelong <fenghelongnjit@gmail.com>, 2012.
|
||||
# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-07 17:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 11:11+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: fenghelong <fenghelongnjit@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:50+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
|
||||
msgid "Supported debug values:"
|
||||
|
@ -31,6 +34,18 @@ msgstr "特殊的调试值:"
|
|||
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
||||
msgstr "启用所有非行为调式选项"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
|
||||
msgid "Additional environment variables:"
|
||||
msgstr "附加环境变量:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
|
||||
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
|
||||
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
|
||||
msgstr "覆盖 Cogl 将假设驱动支持的 GL 版本"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
|
||||
|
@ -59,12 +74,10 @@ msgid "debug the creation of texture slices"
|
|||
msgstr "调试纹理切片的创建"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trace Atlas Textures"
|
||||
msgstr "跟踪 Atlas 纹理"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug texture atlas management"
|
||||
msgstr "调试纹理 atlas 管理"
|
||||
|
||||
|
@ -77,12 +90,10 @@ msgid "Debug CoglBlendString parsing"
|
|||
msgstr "调试 CoglBlendString 解析"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trace Journal"
|
||||
msgstr "跟踪日志"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View all the geometry passing through the journal"
|
||||
msgstr "查看所有通过日志传递的几何体"
|
||||
|
||||
|
@ -91,9 +102,8 @@ msgid "Trace Batching"
|
|||
msgstr "跟踪批处理"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
|
||||
msgstr "显示几何体在日志中被分批处理的情况"
|
||||
msgstr "显示几何体在日志中批处理的情况"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
|
||||
msgid "Trace matrices"
|
||||
|
@ -104,12 +114,10 @@ msgid "Trace all matrix manipulation"
|
|||
msgstr "跟踪所有矩阵操作"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trace Misc Drawing"
|
||||
msgstr "跟踪混杂绘制"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trace some misc drawing operations"
|
||||
msgstr "跟踪一些混杂的绘制操作"
|
||||
|
||||
|
@ -138,7 +146,6 @@ msgid "Outline rectangles"
|
|||
msgstr "突显矩形"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
|
||||
msgstr "对所有矩形形状添加实线外框"
|
||||
|
||||
|
@ -158,7 +165,6 @@ msgstr "对所有形状添加线框"
|
|||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Root Cause"
|
||||
msgstr "根目标"
|
||||
|
||||
|
@ -167,7 +173,6 @@ msgid "Disable Journal batching"
|
|||
msgstr "禁用日志批处理"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
|
||||
msgstr "在 Cogl 日志中禁用几何体批处理"
|
||||
|
||||
|
@ -196,7 +201,6 @@ msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
|
|||
msgstr "使用 GPU 来变换矩形"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cogl Specialist"
|
||||
msgstr "Cogl 专家"
|
||||
|
||||
|
@ -217,12 +221,10 @@ msgid "Disable use of texture atlasing"
|
|||
msgstr "禁止使用纹理平滑"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
|
||||
msgstr "禁用文档和图形间的纹理 Atlas 共享"
|
||||
msgstr "禁用文本和图形间的纹理 Atlas 共享"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
|
||||
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
||||
|
@ -249,12 +251,12 @@ msgstr "禁用 ARB 分割程序"
|
|||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable fixed"
|
||||
msgstr "禁止固定"
|
||||
msgstr "禁止定点"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
|
||||
msgstr "禁用固定的函数管道后端"
|
||||
msgstr "禁用定点函数管道后端"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
|
||||
msgid "Disable GLSL"
|
||||
|
@ -286,14 +288,12 @@ msgstr ""
|
|||
"使 Cogl 认为 GL 驱动不支持 NPOT 纹理,以便使它创建切片纹理或用无效纹理代替。"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable software clipping"
|
||||
msgstr "禁用软件剪切"
|
||||
msgstr "禁用软件裁剪"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
|
||||
msgstr "在软件中禁止 Cogl 尝试剪切某些矩形。"
|
||||
msgstr "禁止 Cogl 在软件中尝试裁剪某些矩形。"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
|
||||
msgid "Show source"
|
||||
|
@ -334,20 +334,17 @@ msgid "Disable read pixel optimization"
|
|||
msgstr "禁用读取像素优化"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
|
||||
msgstr "禁止对在透明矩形场景中读取单个像素操作的优化"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trace clipping"
|
||||
msgstr "跟踪剪切"
|
||||
msgstr "跟踪裁剪"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
|
||||
msgstr "记录有关 Cogl 如何实施剪切的信息"
|
||||
msgstr "记录有关 Cogl 如何实施裁剪的信息"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
|
||||
msgid "Trace performance concerns"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue