# Chinese translations for clutter package # clutter 软件包的简体中文翻译. # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the clutter package. # Aron Xu , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-16 09:44+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-16 09:59+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. #: ../clutter/clutter-main.c:747 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: ../clutter/clutter-main.c:1624 msgid "Show frames per second" msgstr "显示帧速率" #: ../clutter/clutter-main.c:1626 msgid "Default frame rate" msgstr "默认帧率" #: ../clutter/clutter-main.c:1628 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "视所有警告为致命错误" #: ../clutter/clutter-main.c:1631 msgid "Direction for the text" msgstr "文本方向" #: ../clutter/clutter-main.c:1634 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "在文本上禁用 MIP 映射" #: ../clutter/clutter-main.c:1637 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "使用模糊选取" #: ../clutter/clutter-main.c:1640 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "要设置的 Clutter 调试标志" #: ../clutter/clutter-main.c:1642 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "要取消设置的 Clutter 调试标志" #: ../clutter/clutter-main.c:1646 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "要设置的 Clutter 性能分析标志" #: ../clutter/clutter-main.c:1648 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "要取消设置的 Clutter 性能分析标志" #: ../clutter/clutter-main.c:1651 msgid "Enable accessibility" msgstr "启用辅助功能" #: ../clutter/clutter-main.c:1838 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter 选项" #: ../clutter/clutter-main.c:1839 msgid "Show Clutter Options" msgstr "显示 Clutter 选项" #: ../clutter/clutter-shader.c:459 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "%s 编译失败:%s" #: ../clutter/clutter-shader.c:460 msgid "Vertex shader" msgstr "顶点着色引擎" #: ../clutter/clutter-shader.c:461 msgid "Fragment shader" msgstr "片段着色引擎" #: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:127 msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgstr "要使用的 VBlank 方式(none、dir 或 glx)" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:385 msgid "X display to use" msgstr "要使用的 X 显示" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:391 msgid "X screen to use" msgstr "要使用的 X 屏幕" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:396 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "使 X 调用同步" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:403 msgid "Enable XInput support" msgstr "启用 XInput 支持"