# Indonesian translation of clutter # Copyright (C) 2010 Intel Corporation # This file is distributed under the same license as the clutter package. # Andika Triwidada , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter 1.3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-25 17:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-05 20:42+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" #: clutter/clutter-actor.c:3444 msgid "X coordinate" msgstr "Koordinat X" #: clutter/clutter-actor.c:3445 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Koordinat X dari aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3460 msgid "Y coordinate" msgstr "Koordinat Y" #: clutter/clutter-actor.c:3461 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Koordinat Y dari aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3476 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:473 msgid "Width" msgstr "Lebar" #: clutter/clutter-actor.c:3477 msgid "Width of the actor" msgstr "Lebar aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3491 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:489 msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: clutter/clutter-actor.c:3492 msgid "Height of the actor" msgstr "Tinggi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3510 msgid "Fixed X" msgstr "X Tetap" #: clutter/clutter-actor.c:3511 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Posisi X aktor yang dipaksakan" #: clutter/clutter-actor.c:3529 msgid "Fixed Y" msgstr "Y Tetap" #: clutter/clutter-actor.c:3530 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Posisi Y aktor yang dipaksakan" #: clutter/clutter-actor.c:3546 msgid "Fixed position set" msgstr "Posisi yang ditetapkan ditata" #: clutter/clutter-actor.c:3547 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Apakah memakai penempatan yang ditetapkan bagi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3569 msgid "Min Width" msgstr "Lebar Min" #: clutter/clutter-actor.c:3570 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Permintaan lebar minimal yang dipaksakan bagi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3589 msgid "Min Height" msgstr "Tinggi Min" #: clutter/clutter-actor.c:3590 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Permintaan tinggi minimal yang dipaksakan bagi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3609 msgid "Natural Width" msgstr "Lebar Alami" #: clutter/clutter-actor.c:3610 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Permintaan lebar alami yang dipaksakan bagi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3629 msgid "Natural Height" msgstr "Tinggi Alami" #: clutter/clutter-actor.c:3630 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Permintaan tinggi alami yang dipaksakan bagi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3646 msgid "Minimum width set" msgstr "Lebar minimal ditata" #: clutter/clutter-actor.c:3647 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Apakah memakai properti min-width" #: clutter/clutter-actor.c:3662 msgid "Minimum height set" msgstr "Tinggi minimal ditata" #: clutter/clutter-actor.c:3663 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Apakah memakai properti min-height" #: clutter/clutter-actor.c:3678 msgid "Natural width set" msgstr "Lebar alami ditata" #: clutter/clutter-actor.c:3679 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Apakah memakai properti natural-width" #: clutter/clutter-actor.c:3696 msgid "Natural height set" msgstr "Tinggi alami ditata" #: clutter/clutter-actor.c:3697 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Apakah memakai properti natural-height" #: clutter/clutter-actor.c:3716 msgid "Allocation" msgstr "Alokasi" #: clutter/clutter-actor.c:3717 msgid "The actor's allocation" msgstr "Alokasi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3773 msgid "Request Mode" msgstr "Moda Permintaan" #: clutter/clutter-actor.c:3774 msgid "The actor's request mode" msgstr "Moda permintaan aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3789 msgid "Depth" msgstr "Kedalaman" #: clutter/clutter-actor.c:3790 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Posisi pada sumbu Z" #: clutter/clutter-actor.c:3804 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Ketransparanan" #: clutter/clutter-actor.c:3805 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Tingkat transparansi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3820 msgid "Visible" msgstr "Tampak" #: clutter/clutter-actor.c:3821 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Apakah aktor nampak atau tidak" #: clutter/clutter-actor.c:3836 msgid "Mapped" msgstr "Dipetakan" #: clutter/clutter-actor.c:3837 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Apakah aktor akan digambar" #: clutter/clutter-actor.c:3851 msgid "Realized" msgstr "Direalisasikan" #: clutter/clutter-actor.c:3852 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Apakah aktor telah direalisasikan" #: clutter/clutter-actor.c:3868 msgid "Reactive" msgstr "Reaktif" #: clutter/clutter-actor.c:3869 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Apakah aktor reaktif terhadap kejadian" #: clutter/clutter-actor.c:3881 msgid "Has Clip" msgstr "Punya Klip" #: clutter/clutter-actor.c:3882 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Apakah aktor telah ditata punya klip" #: clutter/clutter-actor.c:3897 msgid "Clip" msgstr "Klip" #: clutter/clutter-actor.c:3898 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Wilayah klip bagi aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3912 clutter/clutter-actor-meta.c:178 #: clutter/clutter-binding-pool.c:320 clutter/clutter-input-device.c:148 msgid "Name" msgstr "Nama" #: clutter/clutter-actor.c:3913 msgid "Name of the actor" msgstr "Nama aktor" #: clutter/clutter-actor.c:3927 msgid "Scale X" msgstr "Skala X" #: clutter/clutter-actor.c:3928 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor skala pada sumbu X" #: clutter/clutter-actor.c:3943 msgid "Scale Y" msgstr "Skala Y" #: clutter/clutter-actor.c:3944 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor skala pada sumbu Y" #: clutter/clutter-actor.c:3959 msgid "Scale Center X" msgstr "Pusat Skala X" #: clutter/clutter-actor.c:3960 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Pusat skala horisontal" #: clutter/clutter-actor.c:3975 msgid "Scale Center Y" msgstr "Pusat Skala Y" #: clutter/clutter-actor.c:3976 msgid "Vertical scale center" msgstr "Pusat skala vertikal" #: clutter/clutter-actor.c:3991 msgid "Scale Gravity" msgstr "Gravitasi Skala" #: clutter/clutter-actor.c:3992 msgid "The center of scaling" msgstr "Pusat penskalaan" #: clutter/clutter-actor.c:4009 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Sudut Rotasi X" #: clutter/clutter-actor.c:4010 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu X" #: clutter/clutter-actor.c:4025 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Sudut Rotasi Y" #: clutter/clutter-actor.c:4026 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Y" #: clutter/clutter-actor.c:4041 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Sudut Rotasi Z" #: clutter/clutter-actor.c:4042 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Sudut rotasi dari sumbu Z" #: clutter/clutter-actor.c:4057 msgid "Rotation Center X" msgstr "Pusat Rotasi X" #: clutter/clutter-actor.c:4058 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu X" #: clutter/clutter-actor.c:4074 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Pusat Rotasi Y" #: clutter/clutter-actor.c:4075 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Y" #: clutter/clutter-actor.c:4091 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Pusat Rotasi Z" #: clutter/clutter-actor.c:4092 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Pusat rotasi pada sumbu Z" #: clutter/clutter-actor.c:4108 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Gravitasi Z Pusat Rotasi" #: clutter/clutter-actor.c:4109 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Titik pusat rotasi seputar sumbu Z" #: clutter/clutter-actor.c:4127 msgid "Anchor X" msgstr "Jangkar X" #: clutter/clutter-actor.c:4128 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Koordinat X titik jangkar" #: clutter/clutter-actor.c:4144 msgid "Anchor Y" msgstr "Jangkar Y" #: clutter/clutter-actor.c:4145 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Koordinat Y titik jangkar" #: clutter/clutter-actor.c:4160 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Gravitasi Jangkar" #: clutter/clutter-actor.c:4161 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4180 msgid "Show on set parent" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4181 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4201 msgid "Clip to Allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4202 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-actor.c:4212 msgid "Text Direction" msgstr "Arah Teks" #: clutter/clutter-actor.c:4213 msgid "Direction of the text" msgstr "Arah teks" #: clutter/clutter-actor.c:4231 msgid "Has Pointer" msgstr "Punya Penunjuk" #: clutter/clutter-actor.c:4232 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Apakah aktor memuat penunjuk dari suatu perangkat masukan" #: clutter/clutter-actor.c:4249 msgid "Actions" msgstr "Aksi" #: clutter/clutter-actor.c:4250 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Tambahkan aksi ke aktor" #: clutter/clutter-actor.c:4264 msgid "Constraints" msgstr "Kendala" #: clutter/clutter-actor.c:4265 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Tambahkan kendala ke aktor" #: clutter/clutter-actor-meta.c:164 clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Aktor" #: clutter/clutter-actor-meta.c:165 msgid "The actor attached to the meta" msgstr "" #: clutter/clutter-actor-meta.c:179 #, fuzzy msgid "The name of the meta" msgstr "Perubah Meta" #: clutter/clutter-actor-meta.c:192 clutter/clutter-shader.c:261 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Diaktifkan" #: clutter/clutter-actor-meta.c:193 #, fuzzy msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan" #: clutter/clutter-align-constraint.c:231 #: clutter/clutter-bind-constraint.c:284 clutter/clutter-clone.c:319 msgid "Source" msgstr "Sumber" #: clutter/clutter-align-constraint.c:232 msgid "The source of the alignment" msgstr "Sumber perataan" #: clutter/clutter-align-constraint.c:245 #, fuzzy msgid "Align Axis" msgstr "Rata kanan" #: clutter/clutter-align-constraint.c:246 msgid "The axis to align the position to" msgstr "" #: clutter/clutter-align-constraint.c:265 #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:308 msgid "Factor" msgstr "Faktor" #: clutter/clutter-align-constraint.c:266 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:339 clutter/clutter-animation.c:523 #: clutter/clutter-animator.c:1799 msgid "Timeline" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:340 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:355 msgid "Alpha value" msgstr "Nilai alfa" #: clutter/clutter-alpha.c:356 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "" #: clutter/clutter-alpha.c:376 clutter/clutter-animation.c:479 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mode" #: clutter/clutter-alpha.c:377 #, fuzzy msgid "Progress mode" msgstr "Moda Kolom..." #: clutter/clutter-animation.c:463 msgid "Object" msgstr "Objek" #: clutter/clutter-animation.c:464 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:480 #, fuzzy msgid "The mode of the animation" msgstr "Mode animasi gambar" #: clutter/clutter-animation.c:494 clutter/clutter-animator.c:1783 #: clutter/clutter-media.c:194 clutter/clutter-state.c:1194 msgid "Duration" msgstr "Durasi" #: clutter/clutter-animation.c:495 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:509 msgid "Loop" msgstr "Pengulangan" #: clutter/clutter-animation.c:510 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:524 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "" #: clutter/clutter-animation.c:537 clutter/clutter-behaviour.c:296 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: clutter/clutter-animation.c:538 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "" #: clutter/clutter-animator.c:1784 #, fuzzy msgid "The duration of the animation" msgstr "Durasi animasi" #: clutter/clutter-animator.c:1800 #, fuzzy msgid "The timeline of the animation" msgstr "Pilih sebuah animasi" #: clutter/clutter-behaviour.c:297 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:170 #, fuzzy msgid "Start Depth" msgstr "_Kedalaman Warna:" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:171 msgid "Initial depth to apply" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:184 #, fuzzy msgid "End Depth" msgstr "_Kedalaman Warna:" #: clutter/clutter-behaviour-depth.c:185 msgid "Final depth to apply" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:393 #, fuzzy msgid "Start Angle" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:278 #, fuzzy msgid "Initial angle" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:409 #, fuzzy msgid "End Angle" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:296 #, fuzzy msgid "Final angle" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:425 #, fuzzy msgid "Angle x tilt" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:441 #, fuzzy msgid "Angle y tilt" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:457 #, fuzzy msgid "Angle z tilt" msgstr "Menu S_udut" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474 #, fuzzy msgid "Width of the ellipse" msgstr "_Lebar tetap:" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490 #, fuzzy msgid "Height of ellipse" msgstr "Tinggi: %d piksel\n" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:505 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Tengah" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506 #, fuzzy msgid "Center of ellipse" msgstr "Pusat Pengaturan" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:520 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:331 msgid "Direction" msgstr "Arah" #: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521 #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:332 #, fuzzy msgid "Direction of rotation" msgstr "Putaran Jarum Jam" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:184 #, fuzzy msgid "Opacity Start" msgstr "Jalankan program" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:185 msgid "Initial opacity level" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:200 #, fuzzy msgid "Opacity End" msgstr "KP_End" #: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:201 msgid "Final opacity level" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-path.c:217 msgid "Path" msgstr "Path" #: clutter/clutter-behaviour-path.c:218 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:277 #, fuzzy msgid "Angle Begin" msgstr "KP_Begin" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:295 #, fuzzy msgid "Angle End" msgstr "KP_End" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:313 #, fuzzy msgid "Axis" msgstr "Sumbu" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:314 #, fuzzy msgid "Axis of rotation" msgstr "Putaran Jarum Jam" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:349 msgid "Center X" msgstr "Pusat X" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:350 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:367 msgid "Center Y" msgstr "Pusat Y" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:368 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:385 msgid "Center Z" msgstr "Pusat Z" #: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:386 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:216 #, fuzzy msgid "X Start Scale" msgstr "Skala Beaufort" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:217 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:233 #, fuzzy msgid "X End Scale" msgstr "Skala Beaufort" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:234 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:250 #, fuzzy msgid "Y Start Scale" msgstr "Skala Beaufort" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:251 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:267 #, fuzzy msgid "Y End Scale" msgstr "Skala Beaufort" #: clutter/clutter-behaviour-scale.c:268 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:285 #, fuzzy msgid "The source of the binding" msgstr "Asal IP" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:298 #, fuzzy msgid "Coordinate" msgstr "Koordinat X" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:299 #, fuzzy msgid "The coordinate to bind" msgstr "Koordinat X dari kotak untuk merekam" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:313 msgid "Offset" msgstr "Ofset" #: clutter/clutter-bind-constraint.c:314 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:261 clutter/clutter-bin-layout.c:580 #: clutter/clutter-box-layout.c:395 #, fuzzy msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Perataan Horisontal" #: clutter/clutter-bin-layout.c:262 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:270 clutter/clutter-bin-layout.c:597 #: clutter/clutter-box-layout.c:404 #, fuzzy msgid "Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal" #: clutter/clutter-bin-layout.c:271 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:581 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-bin-layout.c:598 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" #: clutter/clutter-binding-pool.c:321 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:494 msgid "Layout Manager" msgstr "Manajer Tata Letak" #: clutter/clutter-box.c:495 msgid "The layout manager used by the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:257 #: clutter/clutter-stage.c:1290 msgid "Color" msgstr "Warna" #: clutter/clutter-box.c:515 #, fuzzy msgid "The background color of the box" msgstr "Warna Kotak Pilihan" #: clutter/clutter-box.c:529 #, fuzzy msgid "Color Set" msgstr "Warna latar belakang sudah diset" #: clutter/clutter-box.c:530 #, fuzzy msgid "Whether the background color is set" msgstr "Apakah warna latar belakang ditata" #: clutter/clutter-box-layout.c:370 #, fuzzy msgid "Expand" msgstr "Ekspansi" #: clutter/clutter-box-layout.c:371 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:377 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill" msgstr "Isi warna" #: clutter/clutter-box-layout.c:378 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:386 #, fuzzy msgid "Vertical Fill" msgstr "Isi warna" #: clutter/clutter-box-layout.c:387 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:396 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:405 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1077 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" #: clutter/clutter-box-layout.c:1078 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1093 clutter/clutter-flow-layout.c:898 #, fuzzy msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" #: clutter/clutter-box-layout.c:1094 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1109 #, fuzzy msgid "Pack Start" msgstr "Jalankan program" #: clutter/clutter-box-layout.c:1110 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1123 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Rongga" #: clutter/clutter-box-layout.c:1124 #, fuzzy msgid "Spacing between children" msgstr "Ruang antar cells" #: clutter/clutter-box-layout.c:1138 #, fuzzy msgid "Use Animations" msgstr "Aktifkan animasi" #: clutter/clutter-box-layout.c:1139 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1160 #, fuzzy msgid "Easing Mode" msgstr "Moda Kolom..." #: clutter/clutter-box-layout.c:1161 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "" #: clutter/clutter-box-layout.c:1178 #, fuzzy msgid "Easing Duration" msgstr "Durasi animasi" #: clutter/clutter-box-layout.c:1179 #, fuzzy msgid "The duration of the animations" msgstr "Aktifkan animasi" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:412 #, fuzzy msgid "Surface Width" msgstr "_Lebar tetap:" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:413 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:427 #, fuzzy msgid "Surface Height" msgstr "Tinggi: %d piksel\n" #: clutter/clutter-cairo-texture.c:428 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "" #: clutter/clutter-child-meta.c:127 #, fuzzy msgid "Container" msgstr "Kontainer" #: clutter/clutter-child-meta.c:128 msgid "The container that created this data" msgstr "" #: clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:240 #, fuzzy msgid "Pressed" msgstr "ditekan" #: clutter/clutter-click-action.c:241 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:254 msgid "Held" msgstr "" #: clutter/clutter-click-action.c:255 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "" #: clutter/clutter-clone.c:320 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "" #: clutter/clutter-colorize-effect.c:310 msgid "Tint" msgstr "" #: clutter/clutter-colorize-effect.c:311 #, fuzzy msgid "The tint to apply" msgstr "Stash yang akan Diterapkan" #: clutter/clutter-deform-effect.c:521 #, fuzzy msgid "Horizontal Tiles" msgstr "kartu Mahjong" #: clutter/clutter-deform-effect.c:522 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "" #: clutter/clutter-deform-effect.c:537 #, fuzzy msgid "Vertical Tiles" msgstr "kartu Mahjong" #: clutter/clutter-deform-effect.c:538 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "" #: clutter/clutter-deform-effect.c:555 #, fuzzy msgid "Back Material" msgstr "Riwayat sebelumnya" #: clutter/clutter-deform-effect.c:556 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-desaturate-effect.c:309 #, fuzzy msgid "The desaturation factor" msgstr "Faktor koreksi" #: clutter/clutter-device-manager.c:129 #, fuzzy msgid "Backend" msgstr "Backend" #: clutter/clutter-device-manager.c:130 #, fuzzy msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Peran perangkat di dalam manajer" #: clutter/clutter-drag-action.c:490 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:491 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:510 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:511 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:532 #, fuzzy msgid "Drag Handle" msgstr "Tampilkan handle" #: clutter/clutter-drag-action.c:533 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "" #: clutter/clutter-drag-action.c:546 #, fuzzy msgid "Drag Axis" msgstr " _Drag" #: clutter/clutter-drag-action.c:547 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:882 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" #: clutter/clutter-flow-layout.c:883 #, fuzzy msgid "The orientation of the layout" msgstr "Choose a Layout" #: clutter/clutter-flow-layout.c:899 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:914 #, fuzzy msgid "Column Spacing" msgstr "Jarak Antar Kolom" #: clutter/clutter-flow-layout.c:915 #, fuzzy msgid "The spacing between columns" msgstr "Ruang antar cells" #: clutter/clutter-flow-layout.c:931 #, fuzzy msgid "Row Spacing" msgstr "Jarak Antar Baris" #: clutter/clutter-flow-layout.c:932 #, fuzzy msgid "The spacing between rows" msgstr "Ruang antar cells" #: clutter/clutter-flow-layout.c:946 #, fuzzy msgid "Minimum Column Width" msgstr "Lebar minimal kolom yang diizinkan" #: clutter/clutter-flow-layout.c:947 msgid "Minimum width for each column" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:962 #, fuzzy msgid "Maximum Column Width" msgstr "Lebar maksimal kolom yang diizinkan" #: clutter/clutter-flow-layout.c:963 msgid "Maximum width for each column" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:977 #, fuzzy msgid "Minimum Row Height" msgstr "Tinggi baris seragam" #: clutter/clutter-flow-layout.c:978 msgid "Minimum height for each row" msgstr "" #: clutter/clutter-flow-layout.c:993 #, fuzzy msgid "Maximum Row Height" msgstr "Tinggi baris seragam" #: clutter/clutter-flow-layout.c:994 msgid "Maximum height for each row" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:131 msgid "Id" msgstr "Id" #: clutter/clutter-input-device.c:132 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "" #: clutter/clutter-input-device.c:149 #, fuzzy msgid "The name of the device" msgstr "Nama perangkat" #: clutter/clutter-input-device.c:164 #, fuzzy msgid "Device Type" msgstr "_Tipe perangkat:" #: clutter/clutter-input-device.c:165 #, fuzzy msgid "The type of the device" msgstr "_Tipe perangkat:" #: clutter/clutter-interval.c:397 #, fuzzy msgid "Value Type" msgstr "Tipe Latar" #: clutter/clutter-interval.c:398 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "" #: clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Manajer" #: clutter/clutter-layout-meta.c:118 msgid "The manager that created this data" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:753 #, fuzzy msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: clutter/clutter-main.c:1644 msgid "Show frames per second" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1646 msgid "Default frame rate" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1648 #, fuzzy msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Buat semua peringatan menjadi pesan fatal" #: clutter/clutter-main.c:1651 #, fuzzy msgid "Direction for the text" msgstr "Fonta untuk teks" #: clutter/clutter-main.c:1654 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1657 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1660 #, fuzzy msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dipasang" #: clutter/clutter-main.c:1662 #, fuzzy msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dilepas" #: clutter/clutter-main.c:1666 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1668 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "" #: clutter/clutter-main.c:1671 #, fuzzy msgid "Enable accessibility" msgstr "Aktifkan Aksesibilitas" #: clutter/clutter-main.c:1858 #, fuzzy msgid "Clutter Options" msgstr "Pilihan GTK+" #: clutter/clutter-main.c:1859 #, fuzzy msgid "Show Clutter Options" msgstr "Tampilkan opsi pengawa-kutuan" #: clutter/clutter-media.c:77 msgid "URI" msgstr "URI" #: clutter/clutter-media.c:78 #, fuzzy msgid "URI of a media file" msgstr "URI berkas audio" #: clutter/clutter-media.c:91 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Sedang memutar" #: clutter/clutter-media.c:92 msgid "Wheter the actor is playing" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:106 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" #: clutter/clutter-media.c:107 #, fuzzy msgid "Current progress of the playback" msgstr "Menyatakan tingkat kemajuan pengunduhan" #: clutter/clutter-media.c:120 #, fuzzy msgid "Subtitle URI" msgstr "URI asal" #: clutter/clutter-media.c:121 #, fuzzy msgid "URI of a subtitle file" msgstr "URI berkas audio" #: clutter/clutter-media.c:136 #, fuzzy msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Nama fonta yang dipilih" #: clutter/clutter-media.c:137 #, fuzzy msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Ukuran huruf yang digunakan untuk menampilkan log" #: clutter/clutter-media.c:151 #, fuzzy msgid "Audio Volume" msgstr "Volume audio" #: clutter/clutter-media.c:152 #, fuzzy msgid "The volume of the audio" msgstr "Volume audio" #: clutter/clutter-media.c:165 #, fuzzy msgid "Can Seek" msgstr "Cari Ke Depan" #: clutter/clutter-media.c:166 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "" #: clutter/clutter-media.c:180 #, fuzzy msgid "Buffer Fill" msgstr "Isi warna" #: clutter/clutter-media.c:181 #, fuzzy msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian" #: clutter/clutter-media.c:195 #, fuzzy msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Durasi lagu dalam detik." #: clutter/clutter-rectangle.c:258 #, fuzzy msgid "The color of the rectangle" msgstr "Kotak pilihan" #: clutter/clutter-rectangle.c:271 #, fuzzy msgid "Border Color" msgstr "Warna garis" #: clutter/clutter-rectangle.c:272 #, fuzzy msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Warna pinggir sorotan" #: clutter/clutter-rectangle.c:287 #, fuzzy msgid "Border Width" msgstr "Lebar batas" #: clutter/clutter-rectangle.c:288 #, fuzzy msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Lebar kotak rekaman" #: clutter/clutter-rectangle.c:302 #, fuzzy msgid "Has Border" msgstr "Bingkai Jendela" #: clutter/clutter-rectangle.c:303 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "" #: clutter/clutter-script.c:389 #, fuzzy msgid "Filename Set" msgstr "Tetapkan nama file" #: clutter/clutter-script.c:390 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "" #: clutter/clutter-script.c:404 clutter/clutter-texture.c:1070 msgid "Filename" msgstr "Nama Berkas" #: clutter/clutter-script.c:405 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:215 #, fuzzy msgid "Vertex Source" msgstr "Asal IP" #: clutter/clutter-shader.c:216 msgid "Source of vertex shader" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:230 #, fuzzy msgid "Fragment Source" msgstr "Asal IP" #: clutter/clutter-shader.c:231 msgid "Source of fragment shader" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:246 msgid "Compiled" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:247 msgid "Whether the shader is compiled and linked" msgstr "" #: clutter/clutter-shader.c:262 #, fuzzy msgid "Whether the shader is enabled" msgstr "Menentukan apkaah aksi diaktifkan" #: clutter/clutter-shader.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "Pemasangan Gagal" #: clutter/clutter-shader.c:468 #, fuzzy msgid "Vertex shader" msgstr "Bahasa CG Shader" #: clutter/clutter-shader.c:469 #, fuzzy msgid "Fragment shader" msgstr "Bahasa CG Shader" #: clutter/clutter-shader-effect.c:449 #, fuzzy msgid "Shader Type" msgstr "Tipe Latar" #: clutter/clutter-shader-effect.c:450 #, fuzzy msgid "The type of shader used" msgstr "Jenis arsip terakhir yang digunakan" #: clutter/clutter-stage.c:1232 #, fuzzy msgid "Fullscreen Set" msgstr "Tata..." #: clutter/clutter-stage.c:1233 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1249 msgid "Offscreen" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1250 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1262 clutter/clutter-text.c:2637 #, fuzzy msgid "Cursor Visible" msgstr "Kursor Nampak" #: clutter/clutter-stage.c:1263 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1277 #, fuzzy msgid "User Resizable" msgstr "_Ganti Pengguna" #: clutter/clutter-stage.c:1278 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1291 #, fuzzy msgid "The color of the stage" msgstr "Pilih warna" #: clutter/clutter-stage.c:1305 msgid "Perspective" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1306 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1321 msgid "Title" msgstr "Judul" #: clutter/clutter-stage.c:1322 #, fuzzy msgid "Stage Title" msgstr "Jabatan" #: clutter/clutter-stage.c:1337 msgid "Use Fog" msgstr "Gunakan Kabut" #: clutter/clutter-stage.c:1338 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1352 msgid "Fog" msgstr "Kabut" #: clutter/clutter-stage.c:1353 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1369 msgid "Use Alpha" msgstr "Gunakan Alfa" #: clutter/clutter-stage.c:1370 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1386 #, fuzzy msgid "Key Focus" msgstr "Ambil Fokus" #: clutter/clutter-stage.c:1387 msgid "The currently key focused actor" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1403 msgid "No Clear Hint" msgstr "" #: clutter/clutter-stage.c:1404 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "" #: clutter/clutter-state.c:1180 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Kondisi" #: clutter/clutter-state.c:1181 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" #: clutter/clutter-state.c:1195 msgid "Default transition duration" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2524 msgid "Font Name" msgstr "Nama Fonta" #: clutter/clutter-text.c:2525 msgid "The font to be used by the text" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2542 #, fuzzy msgid "Font Description" msgstr "Deskripsi fonta" #: clutter/clutter-text.c:2543 #, fuzzy msgid "The font description to be used" msgstr "Jenis huruf yang digunakan ketika mencetak" #: clutter/clutter-text.c:2559 msgid "Text" msgstr "Teks" #: clutter/clutter-text.c:2560 #, fuzzy msgid "The text to render" msgstr "Teks yang hendak ditulis" #: clutter/clutter-text.c:2574 msgid "Font Color" msgstr "Warna Fonta" #: clutter/clutter-text.c:2575 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2589 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "Dapat diedit" #: clutter/clutter-text.c:2590 #, fuzzy msgid "Whether the text is editable" msgstr "Apakah entri ini dapat diterjemahkan" #: clutter/clutter-text.c:2605 #, fuzzy msgid "Selectable" msgstr "Dapat dipilih" #: clutter/clutter-text.c:2606 #, fuzzy msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Menentukan apakah teks ini disembunyikan" #: clutter/clutter-text.c:2620 #, fuzzy msgid "Activatable" msgstr "Dapat diaktifkan" #: clutter/clutter-text.c:2621 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2638 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2652 clutter/clutter-text.c:2653 msgid "Cursor Color" msgstr "Warna Kursor" #: clutter/clutter-text.c:2667 #, fuzzy msgid "Cursor Color Set" msgstr "Warna latar belakang sudah diset" #: clutter/clutter-text.c:2668 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2683 msgid "Cursor Size" msgstr "Ukuran Kursor" #: clutter/clutter-text.c:2684 #, fuzzy msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Lebar cuplikan layar (dalam piksel):" #: clutter/clutter-text.c:2698 #, fuzzy msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi Kursor" #: clutter/clutter-text.c:2699 #, fuzzy msgid "The cursor position" msgstr "Posisi Kursor" #: clutter/clutter-text.c:2714 #, fuzzy msgid "Selection-bound" msgstr "Batas Seleksi" #: clutter/clutter-text.c:2715 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2730 clutter/clutter-text.c:2731 msgid "Selection Color" msgstr "Warna Pilihan" #: clutter/clutter-text.c:2745 msgid "Selection Color Set" msgstr "Warna Pilihan Ditata" #: clutter/clutter-text.c:2746 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Apakah warna pilihan telah ditata" #: clutter/clutter-text.c:2761 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" #: clutter/clutter-text.c:2762 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2784 #, fuzzy msgid "Use markup" msgstr "Gunakan markup" #: clutter/clutter-text.c:2785 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2801 #, fuzzy msgid "Line wrap" msgstr "Potong baris" #: clutter/clutter-text.c:2802 #, fuzzy msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Jika ini diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar." #: clutter/clutter-text.c:2817 #, fuzzy msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode pelipatan baris" #: clutter/clutter-text.c:2818 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2833 #, fuzzy msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsis" #: clutter/clutter-text.c:2834 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2850 msgid "Line Alignment" msgstr "Perataan Baris" #: clutter/clutter-text.c:2851 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2867 msgid "Justify" msgstr "Diratakan" #: clutter/clutter-text.c:2868 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2883 msgid "Password Character" msgstr "Karakter Sandi" #: clutter/clutter-text.c:2884 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2898 msgid "Max Length" msgstr "Panjang Maks" #: clutter/clutter-text.c:2899 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "" #: clutter/clutter-text.c:2922 #, fuzzy msgid "Single Line Mode" msgstr "Moda Satu Baris" #: clutter/clutter-text.c:2923 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:984 msgid "Sync size of actor" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:985 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:992 #, fuzzy msgid "Disable Slicing" msgstr "Metode mengiris" #: clutter/clutter-texture.c:993 msgid "" "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " "saving individual textures" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1002 #, fuzzy msgid "Tile Waste" msgstr "%s pada waste" #: clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1011 #, fuzzy msgid "Horizontal repeat" msgstr "Tombol Pengulangan" #: clutter/clutter-texture.c:1012 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1019 #, fuzzy msgid "Vertical repeat" msgstr "Tombol Pengulangan" #: clutter/clutter-texture.c:1020 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1027 #, fuzzy msgid "Filter Quality" msgstr "Kualitas Gambar" #: clutter/clutter-texture.c:1028 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1036 #, fuzzy msgid "Pixel Format" msgstr "Bentuk bebas" #: clutter/clutter-texture.c:1037 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1045 #, fuzzy msgid "Cogl Texture" msgstr "Latar belakang tekstur ubin" #: clutter/clutter-texture.c:1046 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1053 #, fuzzy msgid "Cogl Material" msgstr "Riwayat sebelumnya" #: clutter/clutter-texture.c:1054 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1071 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1078 #, fuzzy msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "_Pakai aspek rasio" #: clutter/clutter-texture.c:1079 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1105 #, fuzzy msgid "Load asynchronously" msgstr "Beban Rata-rata" #: clutter/clutter-texture.c:1106 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1122 msgid "Load data asynchronously" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1123 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1147 msgid "Pick With Alpha" msgstr "" #: clutter/clutter-texture.c:1148 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "" #: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:127 msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:391 #, fuzzy msgid "X display to use" msgstr "Tampilan X yang digunakan" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:397 #, fuzzy msgid "X screen to use" msgstr "Layar X yang digunakan" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:402 #, fuzzy msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Buat panggilan X sinkronus" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:409 #, fuzzy msgid "Enable XInput support" msgstr "Aktifkan dukungan IPv4" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:527 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:528 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:536 msgid "Pixmap width" msgstr "Lebar pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:537 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 msgid "Pixmap height" msgstr "Tinggi pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:546 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Kedalaman Pixmap" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:555 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 msgid "Automatic Updates" msgstr "Pemutakhiran Otomatis" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 msgid "Window" msgstr "Jendela" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:573 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 #, fuzzy msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Perlihatkan Window K&omentar Otomatis" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:582 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592 #, fuzzy msgid "Window Mapped" msgstr "Daftar Jendela Program" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 msgid "If window is mapped" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:602 msgid "Destroyed" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 msgid "If window has been destroyed" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:611 msgid "Window X" msgstr "X Jendela" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:612 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 msgid "Window Y" msgstr "Y Jendela" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:621 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 msgid "Window Override Redirect" msgstr "" #: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "" #~ msgid "Position" #~ msgstr "Posisi"