msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cogl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 04:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:39+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:06+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" #: ../cogl/cogl-debug.c:180 msgid "Supported debug values:" msgstr "Podržane vrijednosti za traženje grešaka:" #: ../cogl/cogl-debug.c:185 msgid "Special debug values:" msgstr "Posebne vrijednosti za traženje grešaka:" #: ../cogl/cogl-debug.c:187 ../cogl/cogl-debug.c:189 msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgstr "Uključuje sve ne-ponašajuće opcije za traženje grešaka:" #: ../cogl/cogl-debug.c:196 msgid "Additional environment variables:" msgstr "Dodatne varijable okruženja:" #: ../cogl/cogl-debug.c:197 msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled" msgstr "Zarezima razdvojen popis GL proširenja koja se čini da su onemogućena" #: ../cogl/cogl-debug.c:199 msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports" msgstr "Prevaziđi GL verziju za koju će Gogl pretpostaviti da drajver podržava" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 ../cogl/cogl-debug-options.h:37 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 ../cogl/cogl-debug-options.h:47 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 ../cogl/cogl-debug-options.h:57 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:62 ../cogl/cogl-debug-options.h:68 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 ../cogl/cogl-debug-options.h:78 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 ../cogl/cogl-debug-options.h:170 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 ../cogl/cogl-debug-options.h:191 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:196 msgid "Cogl Tracing" msgstr "Cogl praćenje" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:34 msgid "CoglObject references" msgstr "Reference objekta Cogl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" msgstr "Istraži probleme brojanja referenci za objekte Cogla" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:39 msgid "Trace Texture Slicing" msgstr "Prati isjecanje teksture" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:40 msgid "debug the creation of texture slices" msgstr "pročišćava stvaranje isječaka teksture" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:44 msgid "Trace Atlas Textures" msgstr "Prati alasne teksture" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 msgid "Debug texture atlas management" msgstr "Pročišćava upravljanje atlasom teksture" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:49 msgid "Trace Blend Strings" msgstr "Prati niske stapanja" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:50 msgid "Debug CoglBlendString parsing" msgstr "Pročišćava obrađivanje niski stapanja Cogla" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:54 msgid "Trace Journal" msgstr "Dnevnik praćenja" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 msgid "View all the geometry passing through the journal" msgstr "Pregledaj sve oblike koji prolaze kroz dnevnik" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:59 msgid "Trace Batching" msgstr "Prati grupisanje" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:60 msgid "Show how geometry is being batched in the journal" msgstr "Prikazuje kako oblik biva grupisan u dnevniku" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:64 msgid "Trace matrices" msgstr "Prati matrice" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:65 msgid "Trace all matrix manipulation" msgstr "Prati sva rukovanja matricom" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:70 msgid "Trace Misc Drawing" msgstr "Prati razno crtanje" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:71 msgid "Trace some misc drawing operations" msgstr "Prati razne radnje crtanja" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:75 msgid "Trace Pango Renderer" msgstr "Prati Pango iscrtavača" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 msgid "Trace the Cogl Pango renderer" msgstr "Prati Kogl Pango iscrtavača" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:80 msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" msgstr "Prati pozadinski program mape tačaka teksture Kogla" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:81 msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend" msgstr "Prati pozadinski program mape tačaka teksture Kogla" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 ../cogl/cogl-debug-options.h:88 msgid "Visualize" msgstr "Vizualiziraj" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:85 msgid "Outline rectangles" msgstr "Pravougaonici konture" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" msgstr "Dodaje žičane konture za sve pravougaone oblike" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:90 msgid "Show wireframes" msgstr "Prikaži žičane ramove" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:91 msgid "Add wire outlines for all geometry" msgstr "Dodaj žičane konture za sve oblike" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 ../cogl/cogl-debug-options.h:98 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 ../cogl/cogl-debug-options.h:108 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 ../cogl/cogl-debug-options.h:123 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 ../cogl/cogl-debug-options.h:134 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 ../cogl/cogl-debug-options.h:144 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 ../cogl/cogl-debug-options.h:154 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 ../cogl/cogl-debug-options.h:180 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:185 msgid "Root Cause" msgstr "Korijeni uzrok" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:95 msgid "Disable Journal batching" msgstr "Isključi grupisanje dnevnika" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." msgstr "Isključuje grupisanje oblika u dnevniku Cogla." #: ../cogl/cogl-debug-options.h:100 msgid "Disable GL Vertex Buffers" msgstr "Isključi međumemorije za vrhove GL-a" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:101 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" msgstr "Isključuje korišćenje objekata međumemorije vrhova OpenGL-a" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:105 msgid "Disable GL Pixel Buffers" msgstr "Isključi međumemorije tačke GL-a" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:106 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" msgstr "Isključi korišćenje objekata međumemorije tačaka OpenGL-a" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:110 msgid "Disable software rect transform" msgstr "Isključi softversku transformaciju pravougaonika" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" msgstr "Koristi grafički procesor za preobražavanje pravougaonog oblika" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:113 msgid "Cogl Specialist" msgstr "Specijalista Cogla" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:115 msgid "Dump atlas images" msgstr "Uskladišti slike atlasa" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:116 msgid "Dump texture atlas changes to an image file" msgstr "Skladišti izmjene atlasa teksture u datoteku slike" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:120 msgid "Disable texture atlasing" msgstr "Isključi atlasiranje teksture" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:121 msgid "Disable use of texture atlasing" msgstr "Isključuje upotrebu atlasiranja teksture" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:125 msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" msgstr "Isključi dijeljenje atlasa teksture između teksta i slika" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:126 msgid "" "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images." msgstr "" "Kada je ovo podešeno ostava simbola će uvijek koristiti odvojene teksture za " "svoj atlas. U suprotnom će pokušati da dijeli atlas sa slikama." #: ../cogl/cogl-debug-options.h:131 msgid "Disable texturing" msgstr "Isključi prikaz tekstura" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 msgid "Disable texturing any primitives" msgstr "Isključuje prikaz tekstura bilo koje osnovne funkcije" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:136 msgid "Disable arbfp" msgstr "Isključi arbfp" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:137 msgid "Disable use of ARB fragment programs" msgstr "Isključuje upotrebu programa ARB odlomaka" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:141 msgid "Disable fixed" msgstr "Isključi stalnu" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" msgstr "Isključuje upotrebu pozadinskog cjevovoda stalne funkcije" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:146 msgid "Disable GLSL" msgstr "Isključi GLSL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:147 msgid "Disable use of GLSL" msgstr "Isključuje upotrebu GLSL-a" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:151 msgid "Disable blending" msgstr "Isključi stapanje" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:152 msgid "Disable use of blending" msgstr "Isključuje upotrebu stapanja" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:156 msgid "Disable non-power-of-two textures" msgstr "Isključi sklopove koji nisu stepen dvojke" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:157 msgid "" "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " "will create sliced textures or textures with waste instead." msgstr "" "Čini da Cogl misli da GL upravljački program ne podržava NPOT sklopove tako " "da će napraviti isjeckane sklopove ili sklopove sa rasipanjem umjesto toga." #: ../cogl/cogl-debug-options.h:162 msgid "Disable software clipping" msgstr "Isključi softversko odsjecanje" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:163 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." msgstr "Isključuje Koglove pokušaje da odsječe neke pravougaonike u softveru." #: ../cogl/cogl-debug-options.h:167 msgid "Show source" msgstr "Prikaži izvor" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" msgstr "Prikazuje stvoreni ARBfp/GLSL izvorni kod" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:172 msgid "Trace some OpenGL" msgstr "Prati neki OpenGL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:173 msgid "Traces some select OpenGL calls" msgstr "Prati neke odabrane pozive OpenGL-a" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:177 msgid "Trace offscreen support" msgstr "Prati vanekransku podršku" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:178 msgid "Debug offscreen support" msgstr "Pročisti vanekransku podršku" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:182 msgid "Disable program caches" msgstr "Isključi ostave programa" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:183 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" msgstr "Isključuje ostave prebacivanja za arbfp i glsl programe" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:187 msgid "Disable read pixel optimization" msgstr "Isključi optimizaciju čitanja tačke" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:188 msgid "" "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles" msgstr "" "Isključuje optimizaciju za čitanje 1 tačke za jednostavne scene neprozirnih " "pravougaonika" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:193 msgid "Trace clipping" msgstr "Prati odsijecanje" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:194 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" msgstr "Zapisuje podatke o tome kako Kogl primjenjuje odsjecanje" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:198 msgid "Trace performance concerns" msgstr "Praćenje problema performansi" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:199 msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage." msgstr "Pokušaj isticanja pod-optimalne Cogl upotrebe."