# Translation of clutter-1.0 to German # Copyright Copyright (C) 2006-2008 OpenedHand Ltd., 2009 Intel Corp. # This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. # Chris Leick # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter_1.0 1.0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Matthew Allum \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-19 15:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-24 21:04+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. #. * #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it #. * isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. #. LTR --> Left to right #. #: clutter/clutter-main.c:455 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #: clutter/clutter-main.c:1277 msgid "Show frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde anzeigen" #: clutter/clutter-main.c:1279 msgid "Default frame rate" msgstr "Vorgabebildfrequenz" #: clutter/clutter-main.c:1281 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen fatal machen" #: clutter/clutter-main.c:1284 msgid "Direction for the text" msgstr "Richtung des Textes" #. http://de.wikipedia.org/wiki/Mip_Mapping #: clutter/clutter-main.c:1287 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Mip-Mapping für Text ausschalten" #: clutter/clutter-main.c:1290 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "»Unscharfes« Herausgreifen benutzen" #: clutter/clutter-main.c:1293 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" #: clutter/clutter-main.c:1295 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" #: clutter/clutter-main.c:1451 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-Optionen" #: clutter/clutter-main.c:1452 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutter-Optionen anzeigen" #: clutter/clutter-shader.c:464 #, c-format msgid "%s compilation failed: %s" msgstr "%s-Kompilierung fehlgeschlagen: %s" #: clutter/clutter-shader.c:465 msgid "Vertex shader" msgstr "Vertex-Shader" #: clutter/clutter-shader.c:466 msgid "Fragment shader" msgstr "Fragment-Shader" #: clutter/glx/clutter-backend-glx.c:155 msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" msgstr "zu benutzende VBlank-Methode (none, dri oder glx)" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:247 msgid "X display to use" msgstr "zu benutzende X-Anzeige" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:253 msgid "X screen to use" msgstr "zu benutzender X-Bildschirm" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:258 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X-Aufrufe synchronisieren" #: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:265 msgid "Enable XInput support" msgstr "XInput-Unterstützung einschalten"