1
0
Fork 0
mutter-performance-source/po/lv.po
2012-09-26 12:02:54 +03:00

368 lines
12 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 12:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 12:02+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Atbalstītās atkļūdošanas vērtības:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Īpašās atkļūdošanas vērtības:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Aktivē visas ne-uzvedības atkļūdošanas opcijas"
#: ../cogl/cogl-debug.c:190
msgid "Additional environment variables:"
msgstr "Papildu vides mainīgie:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:191
msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
msgstr ""
"Ar komatiem atdalīts saraksts ar GL paplašinājumiem, kas uzskatāmi par "
"deaktivētiem"
#: ../cogl/cogl-debug.c:193
msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
msgstr "Pārrakstīt GL versiju, ko Cogl uzskatīs, ka atbalsta draiveris"
#: ../cogl/cogl-debug.c:237
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Iestatāmie Cogl atkļūdošanas karodziņi"
#: ../cogl/cogl-debug.c:239
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Noņemamie Cogl atkļūdošanas karodziņi"
#: ../cogl/cogl-debug.c:288
msgid "Cogl Options"
msgstr "Cogl opcijas"
#: ../cogl/cogl-debug.c:289
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Rādīt Cogl opcijas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl izsekošana"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject atsauces"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "Atkļūdot atsauču skaitīšanas problēmas priekš CoglObjects"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Izsekot tekstūru griešanai"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "atkļūdot tekstūru gabalu veidošanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Izsekot atlanta tekstūras"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Atkļūdot tekstūru atlanta pārvaldīšanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Izsekot sapludinātās virknes"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Atkļūdot CoglBlendString parsēšanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
msgid "Trace Journal"
msgstr "Izsekošanas žurnāls"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Skatīt visu ģeometriju, kas iet cauri žurnālam"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
msgstr "Izsekot paketēm"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Rādīt, kā ģeometrija tiek paketēta žurnālā"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
msgstr "Izsekot matricām"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Izsekot visām matricu manipulācijām"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Izsekot dažādiem zīmējumiem"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Izsekot dažādām zīmēšanas darbībām"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Izsekot Pango renderētāju"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Izsekot Cogl Pango renderētāju"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "Izsekot CoglTexturePixmap aizmuguri"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Izsekot Cogl tekstūras pikseļu kartes aizmuguri"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Visualize"
msgstr "Vizualizēt"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Izcelt taisnstūrus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Pievienot karkasattēlojumu visām taisnstūra ģeometrijām"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83
msgid "Show wireframes"
msgstr "Rādīt karkasattēlojumu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Pievienot karkasattēlojumu visām ģeometrijām"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Root Cause"
msgstr "Pamatcēlonis"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Deaktivēt žurnāla paketēšanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Deaktivēt ģeometriju paketēšanu Cogl žurnālā."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Deaktivēt GL virsotņu buferus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Deaktivēt OpenGL virsotņu bufera objektu lietošanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Deaktivēt GL pikseļu buferus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Deaktivēt OpenGL pikseļu bufera objektu lietošanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Deaktivēt programmatūras taisnstūru transformācijas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Izmantot GPU, lai transformētu taisnstūra ģeometrijas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl speciālists"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Nomest atlanta attēlus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Nomest tekstūru atlanta izmaiņas attēla failā"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Deaktivēt tekstūru nogludināšanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Deaktivēt tekstūru nogludināšanas izmantošanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Deaktivēt tekstūru atlanta koplietošanu starp tekstu un attēliem"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Kad tas ir iestatīts, glifu kešs atlantam vienmēr izmantos atsevišķu "
"tekstūru. Citādi tas mēģinās koplietot atlantu ar attēliem. "
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
msgid "Disable texturing"
msgstr "Deaktivēt teksturēšanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Deaktivēt visu primitīvu teksturēšanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Deaktivēt arbfp"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Deaktivēt ARB fragmentu programmu lietošanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
msgid "Disable fixed"
msgstr "Deaktivēt fiksētos"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Deaktivēt fiksētu funkciju konveijera aizmugures izmantošanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Deaktivēt GLSL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Deaktivēt GLSL izmantošanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144
msgid "Disable blending"
msgstr "Deaktivēt sajaukšanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Deaktivēt sajaukšanas izmantošanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Deaktivēt nav-divnieka-pakāpe tekstūras"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
"Liek Cogl domāt, ka GL draiveris neatbalsta NPOT tekstūras, tā vietā tas "
"veidos sagrieztas tekstūras vai tekstūras ar liekām daļām."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Deaktivēt programmatūras apcirpšanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Deaktivē Cogl mēģinājumus apcirpt dažus taisnstūrus programmatūrā."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160
msgid "Show source"
msgstr "Rādīt avotu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Rādīt ģenerētu ARBfp/GLSL pirmkodu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "Izsekot kādu OpenGL"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Izsekot dažus īpašus OpenGL izsaukumus"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Izsekot ārpusekrāna atbalstu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Atkļūdot ārpusekrāna atbalstu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175
msgid "Disable program caches"
msgstr "Deaktivēt programmas kešu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Deaktivēt atkāpšanās kešu arbfp un glsl programmām"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Deaktivēt pikseļu lasīšanas optimizāciju"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Deaktivēt optimizēšanu 1px nolasīšanai vienkāršām necaurspīdīgu taisnstūru "
"ainām "
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
msgstr "Izsekot apcirpšanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Reģistrē informāciju par to, kā Cogl implementē apciršanu"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr "Izsekot veiktspējas problēmas"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr "Mēģina izcelt neoptimālu Cogl lietojumu."