1
0
Fork 0

Updated Slovak translation

This commit is contained in:
Dušan Kazik 2015-09-01 08:15:40 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 5ae744c835
commit 41bde79cf6

View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter clutter-1.16\n" "Project-Id-Version: clutter clutter-1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-29 15:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 03:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-01 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n" "Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -211,15 +211,13 @@ msgstr "Priestor vyhradený pre aktéra"
# PM: Toto nastavenie očakáva výber spomedzi dvoch hodnot a to síce či sa má doplniť výška podľa šírky alebo šírka podľa výšky - nemyslím si že režim požiadaviek je správne # PM: Toto nastavenie očakáva výber spomedzi dvoch hodnot a to síce či sa má doplniť výška podľa šírky alebo šírka podľa výšky - nemyslím si že režim požiadaviek je správne
# nick # nick
#: ../clutter/clutter-actor.c:6686 #: ../clutter/clutter-actor.c:6686
#, fuzzy
msgid "Request Mode" msgid "Request Mode"
msgstr "Režim požiadaviek" msgstr "Režim požiadaviek"
# blurb # blurb
#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 #: ../clutter/clutter-actor.c:6687
#, fuzzy
msgid "The actor's request mode" msgid "The actor's request mode"
msgstr "Režim požiadaviek objektu" msgstr "Režim požiadaviek aktéra"
# nick # nick
#: ../clutter/clutter-actor.c:6711 #: ../clutter/clutter-actor.c:6711
@ -1042,7 +1040,7 @@ msgid ""
"spare space on the horizontal axis" "spare space on the horizontal axis"
msgstr "" msgstr ""
"Určuje, či by mal potomok získať vyššiu prioritu v prípade, že kontajner " "Určuje, či by mal potomok získať vyššiu prioritu v prípade, že kontajner "
"rezervuje nadbytočné miesto v smere vodorovnej osi" "vyhradí nadbytočné miesto v smere vodorovnej osi"
# true/false # true/false
# nick # nick
@ -1059,7 +1057,7 @@ msgid ""
"spare space on the vertical axis" "spare space on the vertical axis"
msgstr "" msgstr ""
"Určuje, či by mal potomok získať vyššiu prioritu v prípade, že kontajner " "Určuje, či by mal potomok získať vyššiu prioritu v prípade, že kontajner "
"rezervuje nadbytočné miesto v smere zvislej osi" "vyhradí nadbytočné miesto v smere zvislej osi"
# blurb # blurb
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
@ -1086,13 +1084,13 @@ msgstr "Určuje, či sa má uprednostniť zvislé rozloženie pred vodorovným"
# nick # nick
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "Orientácia" msgstr "Orientácia"
# blurb # blurb
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563
msgid "The orientation of the layout" msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Orientácia rozloženia" msgstr "Orientácia rozloženia"
@ -1266,7 +1264,7 @@ msgstr "Minimálne trvanie dlhého stlačenia na rozpoznanie gesta"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 #: ../clutter/clutter-click-action.c:637
msgid "Long Press Threshold" msgid "Long Press Threshold"
msgstr "" msgstr "Prah dlhého stlačenia"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 #: ../clutter/clutter-click-action.c:638
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
@ -1368,11 +1366,11 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 #: ../clutter/clutter-drag-action.c:829
msgid "Whether the drag area is set" msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "" msgstr "Určuje, či je nastavená oblasť ťahania"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944
msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "" msgstr "Určuje, či by každá položka mala mať rovnaký vyhradený priestor"
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
@ -1441,13 +1439,12 @@ msgstr "Počet dotykových bodov"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696
msgid "Threshold Trigger Edge" msgid "Threshold Trigger Edge"
msgstr "" msgstr "Prah spúšťacej hrany"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697
#, fuzzy
#| msgid "The timeline used by the animation" #| msgid "The timeline used by the animation"
msgid "The trigger edge used by the action" msgid "The trigger edge used by the action"
msgstr "Časová os použitá animáciou" msgstr "Hrana spúšťača použitá touto akciou"
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 #: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
@ -1493,35 +1490,35 @@ msgstr ""
msgid "The number of rows that a child spans" msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "" msgstr ""
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577
msgid "Row spacing" msgid "Row spacing"
msgstr "Rozstup riadkov" msgstr "Rozstup riadkov"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578
msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "Priestor medzi dvoma nasledujúcimi riadkami" msgstr "Priestor medzi dvoma nasledujúcimi riadkami"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591
msgid "Column spacing" msgid "Column spacing"
msgstr "Rozstup stĺpcov" msgstr "Rozstup stĺpcov"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592
msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "Priestor medzi dvoma nasledujúcimi stĺpcami" msgstr "Priestor medzi dvoma nasledujúcimi stĺpcami"
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606
msgid "Row Homogeneous" msgid "Row Homogeneous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
msgstr "" msgstr ""
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1620
msgid "Column Homogeneous" msgid "Column Homogeneous"
msgstr "" msgstr ""
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1621
msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
msgstr "" msgstr ""
@ -1711,7 +1708,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:528
msgid "Initial acceleration factor" msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "" msgstr "Počiatočný faktor zrýchlenia"
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 #: ../clutter/clutter-pan-action.c:529
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
@ -1861,7 +1858,6 @@ msgstr "Faktor mierky okna"
# blurb # blurb
#: ../clutter/clutter-settings.c:683 #: ../clutter/clutter-settings.c:683
#| msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgid "The scaling factor to be applied to windows"
msgstr "Faktor mierky, ktorý sa má použiť na okná" msgstr "Faktor mierky, ktorý sa má použiť na okná"
@ -1875,7 +1871,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-settings.c:708 #: ../clutter/clutter-settings.c:708
msgid "Password Hint Time" msgid "Password Hint Time"
msgstr "" msgstr "Trvanie rady pre heslo"
#: ../clutter/clutter-settings.c:709 #: ../clutter/clutter-settings.c:709
msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
@ -1895,7 +1891,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
msgid "From Edge" msgid "From Edge"
msgstr "" msgstr "Od hrany"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped" msgid "The edge of the actor that should be snapped"
@ -1903,7 +1899,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge" msgid "To Edge"
msgstr "" msgstr "K hrane"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped" msgid "The edge of the source that should be snapped"
@ -1943,7 +1939,7 @@ msgstr "Veľkosť meniteľná používateľom"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 #: ../clutter/clutter-stage.c:1842
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "" msgstr "Určuje, či je používateľovi umožnená interaktívna zmena veľkosti scény"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
@ -2000,11 +1996,11 @@ msgstr "Hlavná mierka"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 #: ../clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The currently key focused actor" msgid "The currently key focused actor"
msgstr "" msgstr "Aktuálny kľúčový zameraný aktér"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 #: ../clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "No Clear Hint" msgid "No Clear Hint"
msgstr "" msgstr "Nevymazať radu"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 #: ../clutter/clutter-stage.c:1976
msgid "Whether the stage should clear its contents" msgid "Whether the stage should clear its contents"
@ -2096,7 +2092,7 @@ msgstr "Aktivovateľné"
#: ../clutter/clutter-text.c:3507 #: ../clutter/clutter-text.c:3507
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr "" msgstr "Určuje, či stlačenie klávesu Enter aktivuje odoslanie signálu"
#: ../clutter/clutter-text.c:3524 #: ../clutter/clutter-text.c:3524
msgid "Whether the input cursor is visible" msgid "Whether the input cursor is visible"
@ -2220,7 +2216,7 @@ msgstr "Maximálna dĺžka"
#: ../clutter/clutter-text.c:3807 #: ../clutter/clutter-text.c:3807
msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "" msgstr "Maximálna dĺžka textu vo vnútri aktéra"
#: ../clutter/clutter-text.c:3830 #: ../clutter/clutter-text.c:3830
msgid "Single Line Mode" msgid "Single Line Mode"
@ -2536,7 +2532,7 @@ msgstr "Stred osi X"
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
msgid "X coordinate of the center of rotation" msgid "X coordinate of the center of rotation"
msgstr "" msgstr "Súradnica osi X stredu otočenia"
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
msgid "Center Y" msgid "Center Y"
@ -2544,7 +2540,7 @@ msgstr "Stred osi Y"
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgid "Y coordinate of the center of rotation"
msgstr "" msgstr "Súradnica osi Y stredu otočenia"
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
msgid "Center Z" msgid "Center Z"
@ -2552,7 +2548,7 @@ msgstr "Stred osi Z"
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgid "Z coordinate of the center of rotation"
msgstr "" msgstr "Súradnica osi Z stredu otočenia"
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
msgid "X Start Scale" msgid "X Start Scale"
@ -2838,7 +2834,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing" msgid "Disable Slicing"
msgstr "" msgstr "Zakázať delenie"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
msgid "" msgid ""
@ -2944,7 +2940,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
msgid "Pick With Alpha" msgid "Pick With Alpha"
msgstr "" msgstr "Výber s alfa kanálom"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
@ -2965,7 +2961,6 @@ msgstr "Textúry YUV nie sú podporované"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
#, c-format #, c-format
#| msgid "YUV textures are not supported"
msgid "YUV2 textures are not supported" msgid "YUV2 textures are not supported"
msgstr "Textúry YUV2 nie sú podporované" msgstr "Textúry YUV2 nie sú podporované"
@ -3073,7 +3068,7 @@ msgstr "Okno"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
msgid "The X11 Window to be bound" msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr "" msgstr "Okno X11, na ktoré sa má naviazať"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588 #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
msgid "Window Redirect Automatic" msgid "Window Redirect Automatic"