1
0
Fork 0

Update Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2024-09-18 10:04:00 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent ee7795adcc
commit 846fc458d3

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-03 20:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-15 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-09 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Cambiar al área de trabajo 4"
#: data/50-mutter-navigation.xml:128
msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Cambiar a la útima área de trabajo"
msgstr "Cambiar a la última área de trabajo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:131
msgid "Switch to workspace on the left"
@ -655,67 +655,67 @@ msgstr "Privacidad de pantalla activada"
msgid "Privacy Screen Disabled"
msgstr "Privacidad de pantalla desactivada"
#: src/core/meta-context-main.c:601
#: src/core/meta-context-main.c:621
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Reemplazar el gestor de ventanas en ejecución"
#: src/core/meta-context-main.c:607
#: src/core/meta-context-main.c:627
msgid "X Display to use"
msgstr "Pantalla X que usar"
#: src/core/meta-context-main.c:613
#: src/core/meta-context-main.c:633
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Desactivar conexión al gestor de sesión"
#: src/core/meta-context-main.c:619
#: src/core/meta-context-main.c:639
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Especificar el ID se gestión de sesión"
#: src/core/meta-context-main.c:625
#: src/core/meta-context-main.c:645
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Inicializar sesión desde el archivo de salvaguarda"
#: src/core/meta-context-main.c:631
#: src/core/meta-context-main.c:651
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Hacer que las llamadas a las X sean síncronas"
#: src/core/meta-context-main.c:639
#: src/core/meta-context-main.c:659
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Ejecutar como compositor Wayland"
#: src/core/meta-context-main.c:646
#: src/core/meta-context-main.c:666
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Ejecutar como compositor anidado"
#: src/core/meta-context-main.c:652
#: src/core/meta-context-main.c:672
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Ejecutar el compositor wayland sin iniciar Xwayland"
#: src/core/meta-context-main.c:659
#: src/core/meta-context-main.c:679
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Especifique el nombre de pantalla Wayland que usar"
#: src/core/meta-context-main.c:667
#: src/core/meta-context-main.c:687
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Ejecutar como servidor completo, en lugar de anidado"
#: src/core/meta-context-main.c:672
#: src/core/meta-context-main.c:692
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Ejecutar como servidor sin periféricos"
#: src/core/meta-context-main.c:677
#: src/core/meta-context-main.c:697
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Añadir monitor virtual persistente WxH o WxH@R)"
#: src/core/meta-context-main.c:689
#: src/core/meta-context-main.c:709
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Ejecutar con «backend» de X11"
#: src/core/meta-context-main.c:695
#: src/core/meta-context-main.c:715
msgid "Profile performance using trace instrumentation"
msgstr "Perfilar el rendimiento usando instrumentación de trazas"
#: src/core/meta-context-main.c:701
#: src/core/meta-context-main.c:721
msgid "Enable debug control D-Bus interface"
msgstr "Activar el control de depuración de la interfaz de D-Bus"
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Complemento de mutter que usar"
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de trabajo %d"
#: src/core/util.c:140
#: src/core/util.c:141
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "Mutter se compiló sin soporte para modo detallado"
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Formato %s no soportado"
#: src/x11/window-props.c:548
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (on %s)"
msgstr "%s (en %s)"
#~ msgid "Move to workspace above"
#~ msgstr "Mover al área de trabajo de arriba"